সংস্কৃত:
নিতেন্দ্রক ভরাখেকারি सौन्दर्यरत्नाक
निर्धूताখিলघोरपावनক প্রকৃতিশওয়ারী ।
প্রলেয়াচলवंশपावनক কাশিপराधिश्वरी
ভীক্ষা দেহি कृपावलम्बनक মাতনফুলিশওয়ারি ॥১।
অনুবাদক:
নিত্য-[এক]আনন্দ-কারি বারা-অভয়া-করী সৌন্দর্য-রত্না-[এক]আকারি
নির্ধূতা-আখিলা-ঘোড়া-পাভানা-কারি প্রথমক্ষ্যা-মহেশ্বররী |
প্রলেয়া-আকলা-বংশা-পাভানা-করী কাশী-পুর-আধিশ্বররী
ভীকসাম দেহি কৃপা-আওলাম্বানা-করী মাতা-অন্নপুর্নে[এ-আইআই]শ্বওয়ারী || 1 ||
অর্থ:
1.1: (মা আন্নাপূর্নাকে সালাম) কে সর্বদা জয় দিন সহ তাঁর ভক্তদের কাছে নেয়ামতের এবং আশ্বাস নির্ভীকতা(তার মাতৃসত্ত্বার যত্নে); কে আ সংগ্রহস্থলের দুর্দান্ত সৌন্দর্য এবং তাদের স্পর্শ দ্বারা তাদের মন সুন্দর করে তোলে জহর তার (অভ্যন্তরীণ) সৌন্দর্য,
1.2: কে সমস্ত পরিশোধিত দ্য বিষ এবং sufferings তাদের মনের (তাঁর করুণা এবং পরমানন্দের স্পর্শে) এবং কে তিনি মহান দেবী উদ্ভাসিত সুস্পষ্টভাবে কাশীতে,
1.3: কে পবিত্রীকৃত দ্য বংশ রাজা পর্বত of হিমালয় (দেবী পার্বতী হিসাবে জন্ম গ্রহণ করে); কে শাসক মা এর শহর of কাসি,
1.4: O মা অন্নপূর্নেশ্বরী, অনুগ্রহ প্রদান আমাদের ভিক্ষা আপনার অনুগ্রহ; তোমার অনুগ্রহ যে সমর্থন সমস্ত বিশ্ব।
সংস্কৃত:
নানারনটভিট্রাটিকেশন हेमाम्ब्राडम्बरी
মুক্তারভিলম্বমানভিলস্াদকोजুম্বন শান্তারি ।
কাশ্মিরাগরুবাসিতাङগোরুচি কাশিপराधिश्वरी
ভীক্ষা দেহি कृपावलम्बनक মাতনফুলিশওয়ারি ॥২।
অনুবাদক:
নানানা-রত্না-ভিকিত্রা-ভূসুন্ন্না-কারইই হেমা-আম্বারা-[এক]আদমবাড়ী
মুক্তা-হারা-বিলম্বমানা-বিলাসাদ-ভক্ষসোজা-কুম্ভ-আন্তারি |
কাশ্মিরা-আগারু-ভাসিতা-আংগা-রুকিরে কাশিয়ী-পুর-আধিশ্বররী
ভীকসাম দেহি কৃপা-আওলাম্বানা-করী মাতা-অন্নপুর্নে[এ-আইআই]শ্বওয়ারী || 2 ||
অর্থ:
2.1: (মা আন্নাপূর্নাকে অভিবাদন) তিনি কে সুশোভিত সঙ্গে অনেক রত্ন সঙ্গে জ্বলজ্বলে বিভিন্ন রং, এবং সাথে গার্মেন্টস স্ট্রাইকিং এর জ্বলজ্বলে স্বর্ণ (অর্থাত্ গোল্ডেন লাস্টেড),
2.2: কে সজ্জিত সঙ্গে একটি মাল্য of মুক্তো যা হলো ঝুলন্ত নিচে এবং জ্বলজ্বলে মধ্যে মধ্যম তার বোসোম,
2.3: যাহার সুন্দর দেহ is সুগন্ধি সঙ্গে জাফরান এবং আগারু (আগরউড); কে শাসক মা এর শহর of কাসি,
2.4: O মা অন্নপূর্নেশ্বরী, অনুগ্রহ প্রদান আমাদের ভিক্ষা আপনার অনুগ্রহ; তোমার অনুগ্রহ যে সহায়তা সমস্ত বিশ্ব।
সংস্কৃত:
যোগান্দক रिपুक्षায়ক ধর্মার্থनिष्ठক
চন্দ্রারকালभाসমানलहरी ত্রৈলোক्यरक्षाক ।
সবैশ্বর্যসমস্তवाঃকৃতকৃত কাশিপराधिश्वरी
ভীক্ষা দেহি कृपावलम्बनक মাতনফুলিশওয়ারি ॥३।
অনুবাদক:
যোগ-[এক]আনন্দ-কারি রিপু-কসায়া-কারি ধর্ম-অর্থে-নিস্তার-কারি
কান্ড্রা-আরকা-আনালা-ভাসামানা-লাহারি ট্রিলোক্যা-রাকসায়া-করি |
সর্ব-[এক]vশ্বর্য-সমাস্তা-ভান.চিতা-করী কাশী-পুর-আধিশ্বরী
ভীকসাম দেহি কৃপা-আওলাম্বানা-করী মাতা-অন্নপুর্নে[এ-আইআই]শ্বওয়ারী || 3 ||
অর্থ:
3.1: (মা আন্নাপূর্নাকে সালাম) কে দেয় দ্য সুখ Godশ্বরের সাথে আলাপচারিতা মাধ্যমে যোগশাস্ত্র, এবং যারা ধ্বংস সংযুক্তি অজ্ঞান (যা হয় শত্রুদের যোগিক আলাপনের); কে আমাদের তৈরি করে অনুগত থেকে নিরঁজন এবং উপার্জনের ধার্মিক প্রচেষ্টা ধন (Godশ্বরের উপাসনা হিসাবে),
3.2: কে একজন মহান মত তরঙ্গ Divশ্বরিক শক্তি নিয়ে জ্বলজ্বল করে চন্দ্র, সূর্য এবং আগুন যে রক্ষা করে দ্য তিনটি বিশ্ব,
3.3: কে সমস্ত সমৃদ্ধি দেয় এবং পরিপূর্ণ সব শুভেচ্ছা ভক্তদের; কে শাসক মা এর শহর of কাসি,
3.4: O মা অন্নপূর্নেশ্বরী, অনুগ্রহ প্রদান আমাদের ভিক্ষা আপনার অনুগ্রহ; তোমার অনুগ্রহ যে সহায়তা সমস্ত বিশ্ব।