হিন্দু ধর্মে শাকবাড়ি (সংস্কৃত: শকম্বারি) শিবের সহকর্মী দেবী দুর্গার অবতার। তিনি হলেন divineশী মা, যাকে বলা হয় "গ্রিন্সের বাহক"।
সংস্কৃত:
জেনেমে উवाच
ছবি হরিচন্দ্রস্য कीर्तিতम् ।
শতাশিদারভক্তি রাজর্ষেধর্মিক্য চ ॥১।
শতাশি সা কুটো না দেবী ভগবতী শিবা ।
তলকান ভাদ মুনে সার্থकं জন্ম ম কুরু ॥২।
অনুবাদক:
জনমেজায় উভাচা
ভচিত্রম-ইদম-আখ্যায়ণম হরিশ্চন্দ্রস্য কীর্তিতম্ |
শতকসী-পদা-ভক্তস্যা রাজর্ষে-ধর্মিকাস্য Ca || 1 ||
শতকসেই সা কুতো জাটা দেবী ভগবতী শিব |
তাত-করণনাম ভদা মুণে সার্থকাম জনমে মে কুরু || 2 ||
অর্থ:
জনমেজায়া বলেছেন:
1.1: বিস্ময়কর হয় গল্প of হরিশচন্দ্র, ...
1.2: … কে আ ভক্ত পদ্মের ফুট of দেবী সাতক্ষী, সেইসাথে a ধার্মিক (ধার্মিক) রাজর্ষি (একজন ishষি যিনি একজন রাজাও),
2.1: তিনি কেন, তিনি দেবী ভগবতী শিব (শুভ দেবী এবং শিবের স্ত্রী) হিসাবে পরিচিত সাতক্ষী (আক্ষরিক অর্থ হ্যান্ড্রেড আইজ)? …
2.2: ... বলা আমাকে কারণ, ও মুনি, এবং করা my জন্মগত অর্থবহ (এই গল্পের ineশিক স্পর্শ দ্বারা)।
সংস্কৃত:
को হি দেব্যা গুণাঞ্চृণ्वंस्तृীণ ইয়স্যতি शुद्धীঃ ।
পদে पदेऽস্ট্রমেধস্য ফলমक्षय্যমश्नुতে ॥३।
ব্যাস উवाच
শ্রृणु রাজन्প্রवক্ষ्याমি शতাक्षीসम्भवন শুভ ।
তवावाच्यं न ম কিचिद्देবীভক্তस्य কৃষ্ণ ॥४।
অনুবাদক:
কো হাই দেব্যা গুন্নান।-ক্রেন্নভামস-ত্রপিটিম ইয়াস্যাতী শুদ্ধাদিহ |
প্যাড পেড-[এক]শ্বেমেধস্য ফালাম-আকসায়্য্যম-আশ্নূতে || 3 ||
ব্যাসা উওয়াচা
শ্রন্নু রাজন-প্রবকস্যমী শতকসী-সংভাবম শুভম |
তভা-আভাস্যম্ না আমি কিমসিড-দেবীই-ভক্তস্যা বিদ্যালয় || 4 ||
অর্থ:
3.1: কে পারেন সন্তুষ্ট হন পরে শ্রবণ থেকে গরিমা এর দেবী, একবার তার মন পরিণত বিশুদ্ধ?
(যেমন আরও একজন শোনেন, আরও একজন শুনতে চান)
3.2: প্রতি ধাপ গল্প দেয় অনস্বীকার্য ফল of অশ্বমেধ যজ্ঞ
ব্যাস বলেছেন:
4.1: O রাজা, শোনা থেকে শুভ গল্প আমি বলছে, সম্বন্ধে উত্স নামের শতাক্ষী,
4.2: এখানে কিছু না থেকে আটকাইয়া রাখা তোমার থেকে; এখানে কিছু না যা তৈরি করা যায় না পরিচিত একটি থেকে দেবী ভক্ত (ভক্ত) আপনার মত।