Stotras verwandt mit Sri Ganesha

ॐ गं गणपतये नमः

Stotras im Zusammenhang mit Sri Ganesha – Teil I

Stotras verwandt mit Sri Ganesha

ॐ गं गणपतये नमः

Stotras im Zusammenhang mit Sri Ganesha – Teil I

Symbole des Hinduismus – Tilak (Tikka) – Ein symbolisches Zeichen, das von Anhängern des Hinduismus auf der Stirn getragen wird – HD Wallpaper – Hindufaqs

Schloka 1: Ashtavinayaka Schloka

Sanskrit:
स्वस्ति श्रीगणनायकं गजमुखं मोरेश्वरं सिद्धि दम् ॥१॥
बल्लाळं मुरुडे विनायकमहं चिन्तामणिं थेवरे ॥ २॥
लेण्याद्रौ गिरिजात्मजं सुवरदं विघ्नेश्वरं ओ झरे ॥३॥
ग्रामे रांजणनामके गणपतिं कुर्यात् सदा मङ्गल म् ॥४॥

Ein Dekor, das alle Ashtavinayaka zeigt
Ein Dekor, das alle Ashtavinayaka zeigt

Englische Übersetzung:
Svasti Shrii-Ganna-Naayakam Gaja-Mukham Moreshvaram Siddhidam ||1||
Ballaallam Murudde Vinaayakam-Aham Cintaamannim Thevare ||2||
Lennyaadrau Girijaatmajam Suvaradam Vighneshvaram Ojhare ||3||
Graame Raanjanna-Naamake Gannapatim Kuryaat Sadaa Manggalam ||4||

Bedeutung:
Möge Wohlergehen jenen zuteil werden, die sich an Sri Gananayaka erinnern, den Anführer der Ganas, der das verheißungsvolle Gesicht eines Elefanten hat; Der als Moreshwara in Morgaon verweilt, und der als Geber von Siddhis in Siddhatek verweilt. ||1||
Der als Sri Ballala (in Pali) verweilt, der als Vinayaka, der Beseitiger von Hindernissen in Muruda (Mahad) verweilt und der als Chintamani, ein wunscherfüllendes Juwel in Thevur, verweilt. ||2||
Der als Girijatmaja, Sohn von Devi Girija oder Parvati in Lenyadri verweilt, und der als Vigneshwara in Ojhara verweilt ||3||
Der als Ganapati im Dorf namens Raanjana weilt; Möge er uns immer seine glückverheißende Gnade schenken. ||4||

Lies auch: Ashtavinayaka: Die acht Wohnsitze von Lord Ganesha

Schloka 2: Agajanana Padmarkam

Sanskrit:
अगजानन
पद्मार्कं गजाननं अहर्निशम् .
अनेकदंतं भक्तानां एकदन्तं उपास्महे

Lord Ganesha mit Parvati
Lord Ganesha mit Parvati

Englische Übersetzung:
Agajanana Padma-Arkam Gajananam Aharnisham |
Aneka-Dam-Tam Bhaktaanaam Eka-Dantam Upaasmahe ||

Bedeutung:
Da die Strahlen vom Lotusgesicht von Gauri immer auf ihrem geliebten Sohn Gajanana sind,
In ähnlicher Weise ist die Gnade von Sri Ganesha immer auf seinen Devotees; Gewährung ihrer vielen Gebete; die Devotees, die mit tiefer Hingabe den Ekadanta (der einen einzigen Stoßzahn hat) verehren.

 

Schloka 3: Gajananam Bhutaganadi Sevitam

Sanskrit:
गजाननं भूतगणादि सेवितं
कपित्थ जम्बूफलसार भक्षितम्
उमासुतं शोक विनाशकारणं
नमामि विघ्नेश्वर पादपङ्कजम् ॥

Dieses Idol von Lord Ganesh bedeutet Purushartha
Englische Übersetzung:
Gajananam Bhuuta-Gannaadi Sevitam
Kapittha Jambuu-Phala-Saara Bhakssitam
Umaa-Sutam Shoka Vinaasha-Kaarannam
Namaami Vighneshvara Paada-Pangkajam ||

Bedeutung:
Ich grüße Sri Gajananam, der ein Elefantengesicht hat, der von den Bhuta Ganas und anderen bedient wird,
Wer isst den Kern von Kapittha Wood Apple und Jambu Rose Apple Fruits,
Wer ist der Sohn von Devi Uma (Devi Parvati) und die Ursache der Zerstörung des Leids,
Ich verneige mich vor den Lotusfüßen von Vigneshwara, dem Gott, der Hindernisse beseitigt.

 

Haftungsausschluss: Alle Bilder, Designs oder Videos auf dieser Seite unterliegen dem Urheberrecht ihrer jeweiligen Eigentümer. Wir besitzen diese Bilder/Designs/Videos nicht. Wir sammeln sie aus Suchmaschinen und anderen Quellen, um sie als Ideen für Sie zu verwenden. Es ist keine Urheberrechtsverletzung beabsichtigt. Wenn Sie Grund zu der Annahme haben, dass einer unserer Inhalte Ihre Urheberrechte verletzt, ergreifen Sie bitte keine rechtlichen Schritte, da wir versuchen, dieses Wissen zu verbreiten. Sie können uns direkt kontaktieren, um eine Gutschrift zu erhalten oder den Artikel von der Website entfernen zu lassen.

0 0 Stimmen
Artikelbewertung
Abonnieren
Benachrichtigung von
1 Kommentar
Neueste
Älteste Am meisten gewählt
Inline-Feedbacks
Alle Kommentare anzeigen

ॐ गं गणपतये नमः

Erfahren Sie mehr über HinduFAQs