Sanskrit:
नित्यानन्दकरी वराभयकरी सौन्दर्यरत्नाकरी
निर्धूताखिलघोरपावनकरी प्रत्यक्षमाहेश्वरी .
प्रालेयाचलवंशपावनकी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां Ja कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी ॥१॥
Übersetzung:
Nitya-[EIN]ananda-Karii Vara-Abhaya-Karii Saundarya-Ratna-[EIN]akarii
Nirdhuuta-Akhila-Ghora-Paavana-Karii Pratyakssa-Maaheshvarii |
Praaleya-Acala-Vamsha-Paavana-Karii Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-ii]Schwari ||1||
Bedeutung:
1.1: (Grüße an Mutter Annapoorna) Wer Schenke immer Freude zu ihren Devotees, zusammen mit Boons und Zusicherung von Furchtlosigkeit(unter ihrer mütterlichen Fürsorge); Wer ist ein Quelle von großer Die Schönheit und macht ihren Geist schön durch die Berührung des Juwel von ihr (inner) Die Schönheit,
1.2: Wer Reinigt alles Gifte und Leiden ihres Verstandes (durch die Berührung ihres Mitgefühls und ihrer Glückseligkeit) und Wer ist der Große Göttin manifestiert sichtbar in Kaschi,
1.3: Wer Geheiligt Abstammung des Königs der Mountain of Himalaya (durch Geburt als Devi Parvati); Wer ist der Regierende Mutter dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Stadt of kasi,
1.4: O Mutter Annapoorneswari, Bitte gewähren uns die Almosen von Deinem Gnade; Dein Gnade welche Unterstützt alle Welten.
Sanskrit:
नानारत्नविचित्रभूषणकरी हेमाम्बराडम्बरी
" .
Nein काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां Ja कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी ॥२॥
Übersetzung:
Naanaa-Ratna-Vicitra-Bhuussanna-Karii Hema-Ambara-[EIN]Addambarii
Muktaa-Haara-Vilambamaana-Vilasad-Vakssoja-Kumbha-Antarii |
Kaashmiira-Agaru-Vasita-Angga-Rucire Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-ii]Schwari ||2||
Bedeutung:
2.1: (Grüße an Mutter Annapoorna) Wer ist geschmückt mit viele Edelsteine glänzend mit verschiedene FarbenUnd mit Kleidungsstücke auffällig mit dem Glanz von Gold (dh Golden geschnürt),
2.2: Wer ist dekoriert mit Girlande of Pearls welches ist Hängende runter und glänzend innerhalb der mittel ihrer Busen,
2.3: Deren Schöner Körper is Duftend mit Safran und Agaru (Agarholz); Wer ist der Regierende Mutter dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Stadt of kasi,
2.4: O Mutter Annapoorneswari, Bitte gewähren uns die Almosen von Deinem Gnade; Dein Gnade welche Unterstützung alle Welten.
Sanskrit:
योगानन्दकरी रिपुक्षयकरी धर्मार्थनिष्ठाकरी
Mehr त्रैलोक्यरक्षाकरी .
Nein काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां Ja कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी ॥३॥
Übersetzung:
Yoga-[EIN]ananda-Karii Ripu-Kssaya-Karii Dharma-Artha-Nisstthaa-Karii
Candra-Arka-Anala-Bhaasamaana-Laharii Trailokya-Rakssaa-Karii |
Sarva-[EIN]ishvarya-Samasta-Vaan.chita-Karii Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-ii]Schwari ||3||
Bedeutung:
3.1: (Grüße an Mutter Annapoorna) Wer gibt Bliss der Gemeinschaft mit Gott durch Yoga, und wer zerstört die Befestigung an der Sensorische Erkundung (welche sind die Feinde der yogischen Kommunion); Wer macht uns anhänglich zu Dharma und rechtschaffenes Bemühen zu verdienen Reichtum (als Anbetung Gottes),
3.2: Wer ist wie ein großer Wave leuchtend mit den göttlichen Energien von Mond, Sun und Feuer welche Schützt Drei Welten,
3.3: Wer gibt allen Wohlstand und erfüllt alle Wishes der Devotees; Wer ist der Regierende Mutter dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Stadt of kasi,
3.4: O Mutter Annapoorneswari, Bitte gewähren uns die Almosen von Deinem Gnade; Dein Gnade welche Unterstützung alle Welten.