Meenakshi ist ein Avatar der Göttin Parvati, ihre Gemahlin ist Shiva
Sanskrit:
उद्यद्भानुस्रकोटिसदृशां केयूरहारोज्ज्वलां
विम्बोष्ठीं स्मितदन्तपङ्क्तिरुचिरां पीताम्बरालङ्कृताम् .
Mehr तत्त्वस्वरूपां Ja
Nein प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥१॥
Übersetzung:
Udyad-Bhaanu-Sahasra-Kotti-Sadrshaam Keyuura-Haaro[aU]jjvalaam
Vimbo[aO]sstthiim Smita-Danta-Pangkti-Ruciiraam Piita-Ambara-Alangkrtaam |
Vissnnu-Brahma-Surendra-Sevita-Padaam Tattva-Svaruupaam Shivaam
Miinaakssiim Prannato-[EIN]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||1||
Bedeutung:
1.1: (Grüße an Devi Meenakshi) Wer strahlt wie Tausend Millionen aufgehende Sonnen, und ist geschmückt mit Armbänder und Girlanden,
1.2: Wer hat schön Lippen Gefällt mir Säugling Früchte und schöne Reihen of Zähne; WHO Lächeln sanft und ist geschmückt mit glänzend Gelbe Kleidungsstücke,
1.3: Wessen Lotus Feet is serviert by Vishnu, Brahman und dem Booking of Suren (dh Indra Deva); Wer ist Günstig und dem Verkörperung dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Essenz der Existenz,
1.4: Ich verneige mich immer zu Devi Menakshi Wer ist ein Ozean of Mitgefühl.
Sanskrit:
Nein पूर्णेन्दुवक्त्रप्रभां
शिञ्जन्नूपुरकिङ्किणीमणिधरां पद्मप्रभाभासुराम् .
सर्वाभीष्टफलप्रदां गिरिसुतां वाणीरमासेवितां .
Nein प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥२॥
Übersetzung:
Muktaa-Haara-Lasat-Kiriitta-Ruciraam Puurnne[aI]ndu-Vaktra-Prabham
Shin.jan-Nuupura-Kingkinnii-Manni-Dharaam Padma-Prabhaa-Bhaasuraam |
Sarva-Abhiisstta-Phala-Pradaam Giri-Sutaam Vaannii-Ramaa-Sevitaam |
Miinaakssiim Prannato-[EIN]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||2||
Bedeutung:
2.1: (Grüße an Devi Meenakshi) Wessen Krone ist geschmückt glänzende Girlanden of Pearls, und Wessen Gesicht glänzt mit Pracht of Vollmond,
2.2: Wessen Füße sind geschmückt klimpernde Fußkettchen verziert mit kleinen Glocken und Juwele, und wer strahlt aus Pracht von Pure Lotus,
2.3: Wer erfüllt alle Wünsche (Ihrer Anhänger), Wer ist der Tochter dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Mountain, und wer ist Begleitet by Vaani (Devi Saraswati) und Rama (Devi Lakshmi),
2.4: Ich verneige mich immer zu Devi Menakshi Wer ist ein Ozean of Mitgefühl.
Sanskrit:
श्रीविद्यां शिववामभागनिलयां Mehr
Mehr श्रीमत्सभानायिकाम् .
श्रीमत्षण्मुखविघ्नराजजननीं श्रीमज्जगन्मोहिनीं .
Nein प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥३॥
Übersetzung:
Shriividyaam Shiva-Vaama-Bhaaga-Nilayaam Hriingkaara-Mantro[aU]jjvalaam
Shriicakra-Angkita-Bindu-Madhya-Vasatim Shriimat-Sabhaa-Naayikaam |
Shriimat-Ssannmukha-Vighnaraaja-Jananiim Shriimaj-Jagan-Mohiniim |
Miinaakssiim Prannato-[EIN]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||3||
Bedeutung:
3.1: (Grüße an Devi Meenakshi) Wer ist die Verkörperung von Sri Vidya und wohnt wie die linke Hälfte of Shiva; Wessen Gestalt scheint an. Nach der Installation können Sie HEIC-Dateien mit der Hrimkara-Mantra,
3.2: Wer wohnt der Zentrum of Sri-Chakra wie die Bindu, und Wer ist der ehrwürdige präsidierende Göttin dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Versammlung of Devas,
3.3: Wer ist der verehrte Mutter of Shanmukha (Kartikeya) und Vighnaraja (Ganesha) und Wer ist der große Zauberin dauert ebenfalls 3 Jahre. Das erste Jahr ist das sog. Welt,
3.4: Ich verneige mich immer zu Devi Menakshi Wer ist ein Ozean of Mitgefühl.