Alle Schriften betonen, wie wichtig es ist, die Barmherzigkeit von Tulasi Devi in Form von Stotras zu erlangen und die Hochzeitszeremonie von Krishna und Vrinda Devi durchzuführen.
Sanskrit:
जगद्धात्रि नमस्तुभ्यं विष्णोश्च प्रियवल्लभे .
Ja ब्रह्मादयो Ja सृष्टिस्थित्यन्तकारिणः ॥१॥
Übersetzung:
Jagad-Dhaatri Namas-Tubhyam Vissnnosh-Ca Priya-Vallabhe |
Yato Brahmaa-[Aa]dayo Devaah Srsstti-Sthity-Anta-Kaarinnah ||1||
Bedeutung:
1.1: (Grüße an Devi Tulasi) I Bogen bis zu Du, The Jagaddhatri (der Träger der Welt); Sie sind der Am meisten geliebt of Sri Vishnu,
1.2: Parce que deiner Macht, oh Devi, der Devas beginnen mit Brahman sind fähig zu Erstellen, Hilft dabei und bring ein Ende zur Welt.
Sanskrit:
नमस्तुलसि कल्याणि Ja विष्णुप्रिये Ja .
Ja मोक्षप्रदे Ja Ja सम्पत्प्रदायिके ॥२॥
Übersetzung:
Namas-Tulasi Kalyaanni Namo Vissnnu-Priye Shubhe |
Namo Mokssa-Prade Devi Namah Sampat-Pradaayike ||2||
Bedeutung:
2.1: (Grüße an Devi Tulasi) Wer bringt Güte im Leben, Salutations an Devi Tulasi Wer ist der Geliebte of Sri Vishnu und wer ist Günstig,
2.2: Salutations zu Sie müssen Tulasi Wer gewährt Befreiung und Salutations an Devi Tulasi Who schenkt Wohlstand.
Sanskrit:
Basilikum Ja Nein Ja सर्वापद्भ्योऽपि सर्वदा .
कीर्तितापि स्मृता Ja पवित्रयति मानवम् ॥३॥
Übersetzung:
Tulasii Paatu Maam Nityam Sarva-[EIN]apadbhyo-Api Sarvadaa |
Kiirtita-Api Smrtaa Vaa-[EIN]pi Pavitrayati Maanavam ||3||
Bedeutung:
3.1: (Grüße an Devi Tulasi) O Devi Tulasi, Bitte beschütze mich immer für alles Unglück und Kalamitäten,
3.2: O Devi, Singe deine Herrlichkeit, oder auch Remembering Du machst ein Person rein.
Sanskrit:
Ja Ja Ja Nein विलसत्तनुम् .
Nein दृष्ट्वा Ja मर्त्या मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषात् ॥४॥
Übersetzung:
Namaami Shirasaa Deviim Tulasiim Vilasat-Tanum |
Yaam Drssttvaa Paapino Martyaa Mucyante Sarva-Kilbissaat ||4||
Bedeutung:
4.1: (Grüße an Devi Tulasi) Ich verbeuge mich ehrerbietig bis zu Devi Tulasi, der an erster Stelle unter den Kostenloses angebot (Göttinnen) und Wer hat eine leuchtende Form,
4.2: Sie zu sehen Sinners von diesem Sterbliche Welt werden kostenlos für alle Sünden.
Sanskrit:
तुलस्या रक्षितं Nein जगदेतच्चराचरम् .
या विनिहन्ति Ja दृष्ट्वा Ja पापिभिर्नरैः ॥५॥
Übersetzung:
Tulasyaa Rakssitam Sarvam Jagad-Etac-Cara-Acaram |
Yaa Vinihanti Paapaani Drssttvaa Vaa Paapibhir-Naraih ||5||
Bedeutung:
5.1: (Grüße an Devi Tulasi) Durch Devi Tulasi is bewahrte diese ganze Welt bestehend aus beidem ziehen um und nicht bewegt Wesen,
5.2: Sie zerstört Sins of Sündige Personen, sobald sie sehen Ihr (und sich Ihr mit Hingabe ergeben).