ॐ गं गणपतये नमः

Stotra sur Sri Ranganatha (Partie 2)

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra sur Sri Ranganatha (Partie 2)

Symboles de l'hindouisme - Tilak (Tikka) - Une marque symbolique portée sur le front par les adeptes de l'hindouisme - Fond d'écran HD - Hindufaqs

Sri Ranganatha, également connu sous le nom de Lord Aranganathar, Ranga et Thenarangathan, est un diety bien connu dans le sud de l'Inde, Lord of Sri Ranganathaswamy Temple, Srirangam. La divinité est représentée comme une forme au repos du Seigneur Vishnu, sur le dieu serpant Adisesha.

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? .
?? ?? ?? ?? ?? ?? XNUMX.

Traduction:

Amogha-Mudre Paripuurnna-Nidre Shrii-Yoga-Nidre Sa-Samudra-Nidre |
Shritaï[aE]ka-Bhadre Jagad-Eka-Nidre Shriirangga-Bhadre Ramataam Mano Me || 6 ||

Sens:

6.1: (Mon esprit se réjouit du sommeil divin propice de Sri Ranganatha) Posture of Infaillible Repos (que rien ne peut déranger), Que Sommeil complet (qui est plein de plénitude), que Yoga Nidra de bon augure (qui est absorbé en lui-même en plénitude), (et) cette posture de Dormir plus le laiteux Océan (et tout contrôler),
6.2: Ceci Posture de repos est  UN Source de De bon augure (dans l'Univers) et UN l' Apnee qui (donne du repos au milieu de toutes les activités et) absorbe finalement le Univers,
Mon esprit ravit dans l' Sommeil divin propice of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Ce sommeil divin propice remplit mon être de félicité).

Source - Pinterest

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? .
?? ?? ?? ?? ?? ?? XNUMX.

Traduction:

Sacitra Shaayii Bhujage[aI]ndra-Shaayii Nanda-Angka-Shaayii Kamalaa-[UNE]ngka-Shaayii |
Kssiira-Abdhi-Shaayii Vatta-Patra-Shaayii Shriirangga-Shaayii Ramataam Mano Me || 7 ||

Sens:

7.1: (Mon esprit se délecte des poses de repos propices de Sri Ranganatha) Pose de repos orné de panaché(Vêtements et ornements); Cette Pose de repos au cours de la King of Serpents (c'est-à-dire Adisesha); Cette Pose de repos sur le Tour of Nanda Gopa (et Yashoda); Cette Pose de repos sur le Tour of Devi Lakshmi,
7.2: Ceci Pose de repos au cours de la Océan laiteux; (Et cela Pose de repos au cours de la Feuille de banian;
Mon esprit ravit dans l' Poses de repos propices of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Ces poses de repos propices remplissent mon être de bonheur).

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? ?? ?? यदि ?? .
?? ?? चरणेम्बु ?? ?? ?? ?? ?? .XNUMX.

Traduction:

Idam Salut Ranggam Tyajataam-Iha-Anggam Punar-Na Ca-Anggam Yadi Ca-Anggam-Eti |
Paannau Rathaanggam Caranne-[UNE]mbu Gaanggam Yaane Vihanggam Shayane Bhujanggam || 8 ||

Sens:

8.1: Ceci en effet is Ranga (Srirangam), De si quelqu'un hangars sa Transformation , ne reviendra pas avec Transformation  (c'est-à-dire ne naîtra pas de nouveau), if qui Transformation  ait eu approché le Seigneur (c'est-à-dire réfugié dans le Seigneur),
8.2: (Gloire à Sri Ranganatha) Dont Main détient la Disque, De Dont Pieds de lotus Rivière Ganga est originaire, qui chevauche son Véhicule d'oiseau (Garuda); (Et) qui dort sur le Matelas of serpent (Gloire à Sri Ranganatha).

Avertissement:
 Toutes les images, dessins ou vidéos de cette page sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Nous ne possédons pas ces images / dessins / vidéos. Nous les collectons à partir des moteurs de recherche et d'autres sources pour être utilisés comme idées pour vous. Aucune violation du droit d'auteur n'est prévue. Si vous avez des raisons de croire que l'un de nos contenus enfreint vos droits d'auteur, veuillez ne pas engager de poursuites judiciaires car nous essayons de diffuser les connaissances. Vous pouvez nous contacter directement pour être crédité ou faire retirer l'article du site.
0 0 votes
Évaluation de l'article
S'abonner
Notifier de
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires

ॐ गं गणपतये नमः

Explorez davantage sur HinduFAQ