ॐ गं गणपतये नमः

Stotras de Devi Tulasi

ॐ गं गणपतये नमः

Stotras de Devi Tulasi

Symboles de l'hindouisme - Tilak (Tikka) - Une marque symbolique portée sur le front par les adeptes de l'hindouisme - Fond d'écran HD - Hindufaqs

Toutes les écritures soulignent l'importance d'obtenir la miséricorde de Tulasi Devi sous la forme de Stotras et ont célébré la cérémonie de mariage de Krishna et Vrinda Devi.

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? .
?? ?? ?? ?? .XNUMX.

Traduction:

Jagad-dhaatri namas-tubhyam Vissnnosh-CA priya-Vallabhe |
Yato Brahmaa-[Aa]dayo Devaah Srsstti-Sthity-Anta-Kaarinnah || 1 ||

Sens:

1.1: (Salutations à Devi Tulasi) I arc jusqu'à Vous, L' Jagadhatri (le porteur du monde); Tu es le le plus aimé of Sri Vishnou,
1.2: Parce que de ta puissance, ô Devi, le Début des devas avec Brahma sont capables de CréationMaintenir et apportez un Fin au monde.

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? ?? .
?? ?? ?? ?? ?? .XNUMX.

Traduction:

Namas-Tulasi Kalyaanni Namo Vissnnu-Priye Shubhe |
Namo Mokssa-Prade Devi Namah Sampat-Pradaayike || 2 ||

Sens:

2.1: (Salutations à Devi Tulasi) Qui apporte Bonté dans la vie, Salutations à Devi Tulasi Qui est le aimé of Sri Vishnou et qui est De bon augure,
2.2: Salutations à Vous devez Tulasi qui accorde Libérationet Salutations à Devi Tulasi Who confère la prospérité.

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? सर्वापद्भ्योपि ?? .
?? ?? ?? ?? ?? .XNUMX.

Traduction:

Tulasii Paatu Maam Nityam Sarva-[UNE]apadbhyo-Api Sarvadaa |
Kiirtita-Api Smrtaa Vaa-[UNE]pi Pavitrayati Maanavam || 3 ||

Sens:

3.1: (Salutations à Devi Tulasi) O Devi Tulasi, S'il vous plaît protège-moi toujours du tous les malheurs et calamités,
3.2: Devi, Chanter vos gloires, ou même Se souvenant Vous faites un personne Pure.

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? ?? .
?? ?? ?? ?? ?? ?? .XNUMX.

Traduction:

Namaami Shirasaa Deviim Tulasiim Vilasat-Tanum |
Yaam Drssttvaa Paapino Martyaa Mucyante Sarva-Kilbissaat || 4 ||

Sens:

4.1: (Salutations à Devi Tulasi) Je m'incline avec révérence jusqu'à Devi Tulasiavant toute chose parmi les Devis (Déesses) et qui a un Forme brillante,
4.2: La voir le Sinners de cette Monde mortel devenez faim du tous les péchés.

Sanskrit:

?? ?? ?? ?? .
या ?? ?? ?? ?? ?? XNUMX.

Traduction:

Tulasyaa Rakssitam Sarvam Jagad-Etac-Cara-Acaram |
Yaa Vinihanti Paapaani Drssttvaa Vaa Paapibhir-Naraih || 5 ||

Sens:

5.1: (Salutations à Devi Tulasi) Par Devi Tulasi is préservé tout ce monde composé des deux en mouvement et immobile êtres,
5.2: Elle détruit le péchés capitaux of Personnes pécheuses, une fois qu'ils sur le lien  Elle (et abandonnez-vous à Elle avec dévotion).

Avertissement:
 Toutes les images, dessins ou vidéos de cette page sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Nous ne possédons pas ces images / dessins / vidéos. Nous les collectons à partir des moteurs de recherche et d'autres sources pour être utilisés comme idées pour vous. Aucune violation du droit d'auteur n'est prévue. Si vous avez des raisons de croire que l'un de nos contenus enfreint vos droits d'auteur, veuillez ne pas engager de poursuites judiciaires car nous essayons de diffuser les connaissances. Vous pouvez nous contacter directement pour être crédité ou faire retirer l'article du site.
0 0 votes
Évaluation de l'article
Soumettre
Notifier de
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires

ॐ गं गणपतये नमः

Explorez davantage sur HinduFAQ