De goadinne Kamakshee is de foarm fan Tripura Sundari of Parvati as de universele mem ... De wichtichste timpels fan Kamakshi Devi yn Goa binne de Kamakshi Rayeshwar tempel by Shiroda.
1.1: (Begroeting oan Devi Kamakshi) Wa is as de flowers fan de Wish-Fulfilling Tree (Kalpataru) Shining Helder, mei Tsjusterlokken fan Hair, en sitten as de Grutte Mem, 1.2: Wa is Beautiful mei eagen lykas de Lotus Petals, en tagelyk ferskriklik yn 'e foarm fan Devi Kalika, de Destroyer fan de Sins of Kali-Yuga, 1.3: Wa is prachtich fersierd mei Girdles, Anklets, Garlands, en Wreath, en bringt Goed gelok oan Alle as de Goadinne of Kanchi Puri, 1.4: Waans Boezem is moai as de Foarholle fan an Oaljefant en is fol mei begrutsjen; Wy Ferheegje Devi Kamakshi, de beloved of Sri Mahesha.
2.1: (Begroeting oan Devi Kamakshi) Wa hat in griene Parrot wat Skynt lykas de Kleur fan de Kasha Grass, Sy sels Skitterend helder as in a Moarnferljochte nacht, 2.2: Wie trije eagen binne de Sun, Moanne en de Fjoer; en Wie Fersierd mei Stralende Ornamenten is Lekker ljocht, 2.3: Wiens Hillige Pear of feet is Tsjinne by Hear Brahma, Heer Vishnu, Indra en oare Devas, likegoed as de Grutte Sages, 2.4: Waans Beweging is Goeie lykas de Kening of Elefanten; Wy Ferheegje Devi Kamakshi, de beloved of Sri Mahesha.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Betsjutting: 1.1: (Begroeting oan Devi Bhuvaneswari) Wa hat de Pracht fan de Rising Sinne fan de Dei, en Wa hâldt de Moanne op hjar Kroan lykas in Ornament. 1.2: Wa hat Hege boarsten en Trije eagen (mei de sinne, moanne en it fjoer), 1.3: Wa hat in Smiling Face en toant de Vara Mudra (Boon-Giving gesture), hâldt in Ankusha (in Hook) en a Pasha (in strop), … 1.4 ... en toant de Abhaya Mudra (gebeart fan Fearlessness) mei Har hannen; Groetnis nei Devi Bhuvaneswari.
2.1: (Begroeting oan Devi Bhuvaneswari) Wie Prachtige foarm hat de Readich Glow fan de Moarns betiid Sinne; Wa hat Trije eagen en Hwaens Kop glitters mei it Ornament fan Gems, 2.2: Wa hâldt de chief of Star (ie de Moanne) op Har Holle, Wa hat in Smiling Face en Folsleine boezem, 2.3: Wa Hâldt a Gem-studded Cup fol mei Divine Liquor op hjar hannen, en Wa is Ivich, 2.4: Wa is Koel en Bliid, en rêst Har feet op in a Pitcher fol mei jewels; Wy meditearje op 'e Supreme Ambika (Supreme Mem).
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Yn it hindoeïsme, Shakambari (Sanskryt: शाकम्भरी) is in ynkarnaasje fan goadinne Durga, konsort fan Shiva. Se is de godlike mem, neamd "The Bearer of the Greens".
Janamejaya Uvaaca
Vicitram-Idam-Aakhyaanam Harishcandrasya Kiirtitam |
Shataakssii-Paada-Bhaktasya Raajarsse-Dhaarmikasya Ca ||1||
Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii Shivaa |
Tat-Kaarannam Vada Mune Saarthakam Janma Me Kuru ||2||
Boarne: Pinterest
Betsjutting:
Janmejaya sei: 1.1:Prachtich is it Ferhaal of Harischandra, ... 1.2: ... wa is a Devotee fan de Lotus feet of Devi Satakshi, lykas a Dharmysk (Rjochtfeardich) Rajarshi (in Rishi dy't ek in kening is), 2.1: Wêrom is sy, de Devi Bhagavati Shivaa (de geunstige goadinne en de konsort fan Shiva) bekend as Satakshi (letterlik betsjut Hûndert eagen)? … 2.2: ... Fertelle my de Reden, OR muni, en meitsje my Geboorte sinfol (troch de godlike touch fan dit ferhaal).
Ko Hi Devyaa Gunnaan.-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih |
Pade Pade-[IN]shvamedhasya Phalam-Akssayyam-Ashnute ||3||
Vyaasa Uvaaca
Shrnnu Raajan-Pravakssyaami Shataakssii-Sambhavam Shubham |
Tava-Avaacyam Na Me Kimcid-Devii-Bhaktasya Vidyate ||4||
Betsjutting:
3.1:Wa kinne wurden Tefreden efter listening oan 'e Gloarje fan de Devi, ien kear syn Geast wurde Suver?
(ie mear men harket, mear men wol harkje) 3.2: Elk Stap fan it Ferhaal jout de Unfergonklike Fruit of Ashwamedha Yajna.
Vyasa said: 4.1: O Kening, Harkje oan 'e Gunstich Ferhaal bin ik fertelle, oer de oarsprong fan 'e namme Shatakshi, 4.2: Dêr is neat nei ûnthâlde fan dy; dêr is neat dy't net makke wurde kin bekend nei in Devi Bhakta (Devotee) lykas dy.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
1.1: (Begroeting oan Devi Meenakshi) Wa skynt lykas Thousand Million Rising Suns, en is fersierd mei earmtakken en krânsen, 1.2: Wa hat moai Lips lykas Bimba Fruchten, en moaie rigen of tosken; WSO smiles sêft en is fersierd mei glâns Gele klean, 1.3: Wie Lotus feet is tsjinne by Vishnu, Brahma en de kening of Suras (ie Indra Deva); Wa is Gunstich en de belichaming fan de wêzen fan bestean, 1.4:Ik bûgje my altyd nei Devi Meenakshi Wa is in oseaan of Begrutsjen.
2.1: (Begroeting oan Devi Meenakshi) Wie kroan is fersierd mei shining Garlands of pearels, en Wie Face skynt mei de pracht of Folle moanne, 2.2: Wêr't de fuotten mei fersierd binne jingeljende enkelbanden fersierd mei lytse klokken en Gems,en Wie strielt út de pracht fan Pure Lotus, 2.3: Wa jout alle winsken (fan Har Devotees), Wa is de dochter fan de Berch, en Wa is begelaat by Vaani (Devi Saraswati) en Ramaa (Devi Lakshmi), 2.4:Ik bûgje my altyd nei Devi Meenakshi Wa is in oseaan of Begrutsjen.
3.1: (Begroeting oan Devi Meenakshi) Wa is de belichaming fan Sri Vidya en wennet as de lofterhelte of Shiva; Waans foarm skynt mei de Hrimkara Mantra, 3.2: Wa wennet yn de sintrum of Sri Chakra as de Bindu, en Wa is de earbiedweardige foarsittende Goadinne fan de gearkomste of devas, 3.3: Wa is de fereare Mem of Shanmukha (Kartikeya) en Vighnaraja (Ganesha), en Wa is de great Enchantress fan de Wrâld, 3.4:Ik bûgje my altyd nei Devi Meenakshi Wa is in oseaan of Begrutsjen.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Candraavalii Candrakaantaa Sharaccandraprabhaananaa |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca ||3||
(De sechstjin nammen fan Radharani geane troch)
Betsjutting:
3.1: ... Chandravali, Chandrakanta, Sharacchandra Prabhanana (Sharat Chandra Prabhanana), 3.2: Dizze (sechstjin) Names, wat binne de wêzen binne opnommen yn dy (tûzen nammen),
Raadhe[aI]tye[aI]vam Ca Samsiddhau Raakaaro Daana-Vaacakah |
Svayam Nirvaanna-Daatrii Yaa Saa Raadhaa Parikirtitaa ||4||
Betsjutting:
4.1: (De earste namme) Radha wiist nei Samsiddhi (Moksha), en de Ra-kara is ekspressyf fan jaan (dêrfandinne betsjut Radha de gever fan Moksha), 4.2:Sy sels is it Grinstein of Nirvana (Moksha) (troch tawijing oan Krishna); Sy Wie is proclaimed as Radha (is yndie de jefte fan Moksha troch de tawijden te ferdrinken yn it godlike gefoel fan Raasa),
Raase[aI]shvarasya Patniiyam Tena Raaseshvarii Smrtaa |
Raase Ca Vaaso Yasyaash-Ca Tena Saa Raasavaasinii ||5||
Betsjutting:
5.1: Se is de gemaal fan de Raasheswara (Hear fan Raasa) (ferwizend nei Krishna yn 'e godlike dûns fan Raasa yn Vrindavana), dêrom is se bekend as Raasheswari, 5.2: Sy abides in Raasa (dat is ûnderdompele yn it devosjonele gefoel fan Raasa), dus sy is bekend as Raasavasini (waans geast altyd ûnderdompele is yn Raasa)
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
1.1: (Begroeting oan mem Annapoorna) Wa altyd jouwe Joy oan Har Devotees, tegearre mei Boons en fersekering fan Fearleazens(ûnder Har Memmesoarch); Wa is a repository fan great Skientme en makket harren geast moai troch de touch fan 'e Gem fan har (innerlik) Skientme, 1.2: Wa Reinigt alles de Gifstoffen en Lijen fan harren geasten (troch de touch fan Har begrutsjen en Bliss), en Wa is de Grutte goadinne manifestearre sichtber yn Kashi, 1.3: Wa Sanctified de Lineage fan de kening fan de Berch of Himalaya (troch berte te nimmen as Devi Parvati); Wa is de Hearsjende mem fan de stêd of kasi, 1.4: O Mem Annapoorneswari, Asjebleaft subsydzje ús de Alms fan dyn Graasje; Dyn Graasje wat Supports alle wrâlden.
2.1: (Begroeting oan mem Annapoorna) Wa is fersierd mei in protte Gems skine mei ferskate Kleuren, en mei Kleding opfallend mei de glâns fan goud (dws Gouden Laced), 2.2: Wa is fersierd mei in Garland of pearels dat is Hanging del en Shining binnen de midden fan har Boezem, 2.3: Waans Prachtich lichem is Geurich mei Saffron en Agaru (Agarwood); Wa is de Hearsjende mem fan de stêd of kasi, 2.4: O Mem Annapoorneswari, Asjebleaft subsydzje ús de Alms fan dyn Graasje; Dyn Graasje wat Stypje alle wrâlden.
3.1: (Begroeting oan mem Annapoorna) Wa jout de Bliss fan mienskip mei God troch Yoga,en Wie ferneatiget de taheaksel oan de Senses (wat binne de Fijannen fan Yogyske kommuny); Wa makket ús devoted nei Dharma en rjochtfeardige ynspanning om te fertsjinjen rykdom (as in oanbidding fan God), 3.2: Wa is as in grutte Wave skine mei de godlike enerzjy fan Moanne, Sun en Fjoer wat Beskermet de Trije wrâlden, 3.3: Wa jout alle Prosperity en ferfollet allegearre Winsken fan de Devotees; Wa is de Hearsjende mem fan de stêd of kasi, 3.4: O Mem Annapoorneswari, Asjebleaft subsydzje ús de Alms fan dyn Graasje; Dyn Graasje wat Stypje alle wrâlden.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Om Prthvi Tvayaa Dhrtaa Lokaa
Devi Tvam Vissnnunaa Dhrtaa |
Tvam Ca Dhaaraya Maam Devi
Pavitram Kuru Ca-[IN]asanam ||
Betsjutting:
1:Om, OR Prithvi Devi, by Jo binne terminal it hiele loka (Wrâld); En Devi, Jo binne op syn beurt terminal by Sri Vishnu, 2: Asjebleaft hâld my fêst (op dyn skoot), O Devi, en meitsje dit Asana (sit fan de oanbidder) Suver.
Om Prthvi Tvayaa Dhrtaa Lokaa
Devi Tvam Vissnnunaa Dhrtaa |
Tvam Ca Dhaaraya Maam Devi
Pavitram Kuru Ca-[A]asanam ||
Betsjutting:
1: Om, o Prithivi Devi, troch Jo wurde de hiele Loka (Wrâld) droegen; En Devi, Jo, op syn beurt, wurde droegen troch Sri Vishnu,
2: Hâld my asjebleaft (op jo skoot), o Devi, en meitsje dizze Asana (sit fan 'e oanbidder) Rein.
1: (O Mem Ierde) De Devi Wa hat Oseaan as hjar Klean en bergen as hjar Boezem, 2: Wa is de Konsort of Sri Vishnu, Ik Bôge oan dy; Asjebleaft Ferjou my foar Touching Jo mei myn feet.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Devi Sita (frou fan Shri Ram) is in ynkarnaasje fan goadinne Lakshmi, goadinne fan rykdom en wolfeart. Lakshmi is de frou fan Vishnu en as Vishnu inkarneart, inkarneart se mei him.
2.1: (Ik groetsje dy) Jo binne de destroyer of Earmoed (yn 'e striid fan it libben) en bestower of winsken fan de Devotees, 2.2: (Ik groetsje dy) Jo binne de dochter of Videha Raja (Kening Janaka), en oarsaak of Freugde of Raghava (Sri Rama),
3.1: I Salute Jo, Jo binne de dochter fan de Ierde en de belichaming fan Kennis; Do bist de Gunstige Prakriti, 3.2: (Ik groetsje dy) Jo binne de destroyer fan de Macht en oermacht fan (ûnderdrukkers lykas) ravana, (en tagelyk) folmakker fan de winsken fan de Devotees; Jo binne in belichaming fan Saraswati,
4.1: I Salute Jo, Jo binne de bêst ûnder Pativratas (Ideaal Wife wijd oan Husband), (en tagelyk) de Siel of Janaka (Ideaal Dochter wijd oan heit), 4.2: (Ik groetsje dy) Do bist hiel aardich (dysels de belichaming wêze fan) Riddhi (Lakshmi), (Suver en) Sûndeleas, en tige leafste fan Hari,
5.1: I Salute Jo, Jo binne de belichaming fan Atma Vidya, neamd yn de Trije Veda's (It manifestearjen fan har ynderlike skientme yn it libben); Jo binne fan de natuer of Devi Uma, 5.2: (Ik groetsje dy) Jo binne de Geunstich Lakshmi, de dochter fan de Milky Ocean, en altyd yntinsje op it jaan Graasje (oan de devotees),
6.1: I Salute Jo, Jo binne as de suster of Chandra (yn Beauty), do bist Sita Wa is Beautiful yn har hielendal, 6.2: (Ik groetsje dy) Do bist in Abode of Dharma, fol fan Begrutsjen en de Mem of Vedas,
7.1: (Ik groetsje dy) (Jo as Devi Lakshmi) Bliuw in Lotus, hâld Lotus yn Your hannen, en altyd tahâldt yn de Hert of Sri Vishnu, 7.2: I Salute Jo, dy tahâldt in Chandra Mandala, Do bist Sita Waans Gesicht liket op de Moanne
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Alle skriften beklamje it belang fan it krijen fan de genede fan Tulasi Devi yn 'e foarm fan Stotras en fierde de houliksseremoanje fan Krishna en Vrinda Devi.
1.1: (Begroeting oan Devi Tulasi) I bôge omleech nei Jo, OR Jagaddhatri (de drager fan 'e Wrâld); Do bist de meast leafste of Sri Vishnu, 1.2:Omdat fan Jo macht, O Devi, de Devas begjin mei Brahma kinne Meitsje, hanthavenje en bring in Ein nei de Wrâld.
Namas-Tulasi Kalyaanni Namo Vissnnu-Priye Shubhe |
Namo Mokssa-Prade Devi Namah Sampat-Pradaayike ||2||
Betsjutting:
2.1: (Begroeting oan Devi Tulasi) Wa bringt Goedens yn it libben, Groetnis oan Devi Tulasi Wa is de beloved of Sri Vishnu en Wa is Gunstich, 2.2:Groetnis nei Devi Tulasi Who subsydzjes Befrijing, en Groetnis oan Devi Tulasi Who skinkt Prosperity.
3.1: (Begroeting oan Devi Tulasi) O Devi Tulasi, asjebleaft beskermje my altyd fan alle ûngelokken en kalamiten, 3.2: O Devi, Singing Your Glories, as sels Te ûnthâlden Jo meitsje in persoan Pure.
4.1: (Begroeting oan Devi Tulasi) Ik bûgje earbiedich omleech nei Devi Tulasi, de foarearst ûnder de Sitaat (Goadinnen) en Wa hat in shining Form, 4.2:Har sjen de Sûnders fan dizze Mortal World wurde frij fan alle sûnden.
5.1: (Begroeting oan Devi Tulasi) Troch Devi Tulasi is bewarre al dizze wrâld besteande út beide moving en net-bewegend wêzens, 5.2:Se ferneatiget de Sins of Sûndige persoanen, ien kear sy sjen Har (en oerjaan oan Har mei devoasje).
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Saraswati Shloka is rjochte oan 'e goadinne, dy't alle foarmen fan kennis symbolisearret, ynklusyf de kennis fan 'e poadiumkeunsten. Kennis is in fûnemintele stribjen fan it minsklik libben, en in libben fan stúdzje en learen jout fieding en dissipline oan it minsklik yntellekt.
1: Groetnis oan Devi Saraswati, Wa is de Grinstein of Boons en ferfoller fan Winsken, 2: O Devi, doe't ik begjinne my Studies, Jou asjebleaft op me de kapasiteit fan Rjochts begryp, altyd.
1.1: (Begroeting oan mem Sharada) Wie moaie Boezem is Folje mei de Pitcher of Nectar, ... 1.2: ... binnen hokker rêst oerfloedich Grace (Prasada) en Auspiciousness (Prapunya), 1.3: Waans Gesicht altyd reflektearje de Beauty of Moanne, dêr't Har Lips altyd skine as (readich) Bimba Fruit, 1.4: I oanbidde Mem Sharada, Wa is myn ivige mem.
2.1: (Begroeting oan mem Sharada) Wie Eachopslach is fochtich mei Begrutsjen, en Wie Hân toant de Gyana Mudra(Gebaar fan kennis), 2.2: Wa is (ea) Wekker by hjar Arts (dy't se doucht), en wa sjocht (oait) Gunstich by hjar ornaments (dêr't se mei fersierd is), 2.3: Wa is de ea Wekker Mother Goddess fan de Stêd (fan Sringeri), de Sillige stêd (troch de bank fan) rivier de Tunga wat altyd is Gunstich (troch Har oanwêzigens), 2.4: I oanbidde Mem Sharada, Wa is myn ivige mem.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Chanting fan de Durga Suktam sil jo grif nei eksplosive ûnderfiningen bringe. Sels as jo de ûnbidige krêft en genede fan Shakti noch noait hawwe ûnderfûn nettsjinsteande it besykjen, sil dizze Durga Suktam wer en wer sjonge, jo alles yn it libben berikke.
Jaatavedase Sunavaama Somam-Araatiiyato Nidahaati Vedah |
Sa Nah Parssad-Ati Durgaanni Vishvaa Naave[aI]fan Sindhum Durita-Aty[ik]-Agnih ||1||
Betsjutting:
(Wy biede ús oblaasjes oan it Fjoer fan Durga om dizze heul lestige oseaan fan wrâldsk bestean oer te stekken) 1.1: Dêrta Jataveda (ien fan wa't de Veda's binne berne) wy parse út 'e wei soma (dws Roppe Har fûleindich oan); (Wy roppe dy Jataveda op) Wa ferbrûkt troch Har Fire fan Kennis (Veda) alle Adversities (binnen en bûten) (En befrijt ús fan 'e slavernij fan' e wrâld), 1.2: Mei dat Agni (Fjoer fan Durga) drage ús oer dit Oseaan fan de Wrâld dy't fol is Grutte swierrichheden en beset mei grutte Perils; lyk a Boat (ien drage oer in heul rûge see)
(Wy biede ús oblaasjes oan it Fjoer fan Durga om dizze heul lestige oseaan fan wrâldsk bestean oer te stekken) 2.1: Nei games, Wa is fan de kleur of Fjoer (Agni Varna) en gloednij mei tapas (Tapasa Jwalantim); Wa wie berne út dat Fjoer (fan Tapas) (Vairochinim), en Wa is oanbidde troch fruchten of aksjes (Karma Phala) (oanbean oan Har fjoer as oblaasjes), 2.2: Dêrta Durga,oan dat Devi, Ik nim taflecht (Sharanam Aham) troch oan Har Foeten falle (Prapadye); (O mem Durga, ik knibbelje foar dy) Graach ferry me genedich (oer dizze Oseaan fan 'e wrâld fol mei grutte swierrichheden en gefaren),
(Wy biede ús oblaasjes oan it Fjoer fan Durga om dizze heul lestige oseaan fan wrâldsk bestean oer te stekken) 3.1: O Agni (Fjoer fan Durga), Jo dy't binne lofsange (foar it dragen fan ien oer dizze Samsara); Asjebleaft ferry us (ek), troch ús (dus ús sielen) oer Jo te dragen Gunstige natuer, en meitsje ús oerstekke dit Wrâld fol mei grutte swierrichheden (Samsara), … 3.2: ... (en ferspriede ek jo geunstige natuer oer de) Lân en Ierde, (sadat de ierde) wurdt oerfloedich fruchtber en Grien (en wy fiele Jo oanwêzigens yn 'e eksterne Natuer); En folje us, (Wy dy't binne) Dyn bern mei dyn Bliss (sadat wy Jo oanwêzigens yntern fiele),
Vishvaani No Durga-Haa Jaatavedah Sindhum Na Naavaa Durita-Ati-Parssi |
Agne Arivan-Manasaa Grnnaano-[IN]smaakam Bodhy[ik]-Avitaa Tanuunaam ||4||
Betsjutting:
(Wy biede ús oblaasjes oan it Fjoer fan Durga om dizze heul lestige oseaan fan wrâldsk bestean oer te stekken) 4.1: O Jataveda (ien fan wa't de Veda's binne berne), Jo ferwiderje (grêf) swierrichheden yn alle Welten; Asjebleaft drage wy as a Boat hjiryn hiel dreech Ocean fan 'e wrâld (Samsara), 4.2: O Agni (Fjoer fan Durga), ús geast binne oproppe Jo (fermoedlik) leuk wize Atri (dy't kontinu de mantra's sjongt), en ús wêzens binne no) Folje mei dyn Bewustwêzen (troch jo kontinu op te roppen)
Prtanaa-[IN]jita[ngu]m-Sahamaanam-Ugram-Agni Huvema Paramaat-Sadhasthaat |
Sa Nah Parssad-Ati Durgaanni Vishvaa Kssaamad-Devo Ati Durita-Aty[ik]-Agnih ||5||
Betsjutting:
(Wy biede ús oblaasjes oan it Fjoer fan Durga om dizze heul lestige oseaan fan wrâldsk bestean oer te stekken) 5.1: (Se is) de (Grutte) Fjoer Wa is Ûnoerwinlik in Slach, en charges foarút yn in Freeslik wize feroverje (de Fijannen); Wy oproppe Har tegearre út de Heechste Gearkomste (dws rop Har fûleindich op mei de grutste earbied), 5.2: Mei dat Agni (Fjoer fan Durga) drage ús oer dit Wrâld fol fan Grutte swierrichheden, troch (foarút opladen en) Burning de hiele jiske dreech Fijannen (binnen ús) mei Har godlik Fjoer.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Mem Lakshmi is de boarne en oanbieder fan de opnomde bekende sechstjin soarten rykdom en in protte mear. Har Stotras moatte wurde songen foar wolfeart.
1.1: (Harih Om. O Jatavedo, Rop foar my op dat Lakshmi) Wa is fan Gouden Teint, Beautiful en fersierd mei goud en Sulveren Garlands. (Goud stiet foar sinne as it fjoer fan Tapas; Sulver stiet foar de moanne of de blidens en skientme fan Pure Sattva.) 1.2: Wa is as de Moanne mei in Gouden Aura, Wa is Lakshmi, de belichaming fan Sri; O Jatavedo, asjebleaft Útnoegje foar Me dat Lakshmi. (Moanne stiet foar de Bliss en Skientme fan Pure Sattva en de Gouden Aura stiet foar it Fjoer fan Tapas.)
2.1: (Harih Om) O Jatavedo, Útnoegje foar Me dat Lakshmi, WSO giet net fuort, (Sri is net-bewegend, alles-pervasive en de ûnderlizzende essinsje fan alle skientme. Devi Lakshmi as de belichaming fan Sri is dus net-bewegend yn har essensjele aard.) 2.2:By Whose Golden Touch, ik sil Krij kij, hynders, neiteam en Servants. (Golden Touch fertsjintwurdiget it fjoer fan tapas dat yn ús manifestearret as de enerzjy fan ynspanning troch de genede fan 'e Devi. Fee, hynders ensfh binne eksterne manifestaasjes fan Sri nei de ynspanning.)
3.1: (Harih Om. O Jatavedo, rop foar my op dat Lakshmi) Wa bliuwt yn 'e Wein fan Sri (yn de Midden ) dat wurdt dreaun troch hynders in Front en waans uterlik wurdt Heralded troch de Trompet of Elefanten, (Weinwein stiet foar de wenplak fan Sri en hynders fertsjintwurdiget de enerzjy fan ynspanning. De trompet fan oaljefanten stiet foar it wekkerjen fan wiisheid.) 3.2:Útnoegje de Devi wa is de Belichaming fan Sri Nearer sadat de Devi of Wolfeart wurdt Bliid mei Me. (Prosperity is de eksterne manifestaasje fan Sri en is dêrom bliid as Sri wurdt oproppen.)
4.1: (Harih Om. O Jatavedo, Rop foar my op dat Lakshmi) Wa is It hawwen fan in moaie Laitsje en Wa is Ynsluten troch in Soft Gouden Glow; Wa is ivich tefreden en Tefreden al dyjingen oan wa't se harsels iepenbieret, (Beautiful Smile fertsjintwurdiget de transzendintale skientme fan Sri dy't omsletten wurdt troch de gouden gloed fan it fjoer fan Tapas.) 4.2: Wa Abides yn de Lotus en hat de Kleur fan de Lotus; (O Jatavedo) Rope dy Lakshmi hjir op, Wa is de belichaming fan Sri. (Lotus stiet foar de Lotus fan Kundalini.)
5.1: (Harih Om. O Jatavedo, rop foar my op dat Lakshmi) Wa is de belichaming fan Sri en Hwaens Glory Shines lykas de Pracht fan de Moanne yn alle Welten; Wa is Nobel en Wa is Oanbidde troch de devas. 5.2:I nimme Taflecht by hjar feet, Wa wennet yn 'e Lotus; By Har Graasje, lit de Alakshmi (yn 'e foarm fan kwea, need en earmoed) binnen en sûnder wêze Ferneatige. (Lotus stiet foar de Lotus fan Kundalini.)
6.1: (Harih Om. O Jatavedo, Roppe foar my dat Lakshmi) Wa is fan de Kleur fan de Sun en Berne of tapas; de Tapas dat is as in huge Sacred Bilva Tree, (De gouden kleur fan 'e sinne stiet foar it fjoer fan Tapas.) 6.2: Lit de Fruit of Dat Beam fan Tapas ride fuort de Delusion en Ûnwittendheid Binnen en de Alakshmi (yn 'e foarm fan kwea, need en earmoed) Bûten.
Kssut-Pipaasaa-Malaam Jyesstthaam-Alakssmiim Naashayaamy-Aham |
Abhuutim-Asamrddhim Ca Sarvaam Nirnnuda Me Graham ||8||
Betsjutting:
8.1: (Harih Om. O Jatavedo, rop foar my op dat Lakshmi) Waans oanwêzigens sil Destroy Hunger, Toarst, en Wetter - Agrarwetter ferbûn mei Har Âlder Suster Alakshmi, 8.2: En Fuortride de Eltse en Ill-Fortune fan Myn hûs.
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
Hjir binne in pear stotra's fan Aparajita Stuti fan goadinne Saraswati mei har oersettingen. Wy hawwe ek de betsjuttingen fan 'e folgjende stotra's tafoege.
Namaste Shaarade Devii Kaashmira Puravaasini
Tvaamaham Praarthaye Nityam Vidyaa Daanam Cha Dehi Me ||
Betsjutting:
1: Groetnis oan Devi Sharada, dy't yn 'e wenplak fan Kashmira bliuwt,
2: Ta Jo, o Devi, bid ik altyd (foar Kennis); Skenk my asjebleaft it kado fan dy Kennis (dy't alles fan binnenút ferljochtet).
Namo Devyai Mahaa Devyai Shivaayai Satatam Namah |
Namah Prakrtyai Bhadraayai Niyataah Prannataah Sma Taam ||1||
Betsjutting:
1.1:Groetnis oan 'e Devi, oan 'e Mahadevi; Groetnis Altyd oan Har Dy't Ien mei is Shiva (de Geunstige). 1.2:Groetnis oan Har Wa is de Gunstich (ien wêze mei Shiva) Primordiale boarne of Kreaasje en Controller fan Alles; Wy bûgje altyd nei games.
Raudraayai Namo Nityaayai Gauryai Dhaatryai Namo Namah |
Jyotsnaayai Chendu Rupinyai Sukhaayai Satatam Namah ||2||
Betsjutting:
2.1:Groetnis oan 'e Freeslik, Groetnis oan 'e Ivich, de Shining One en de Supporter fan de Hielal. 2.2:Groetnis Altyd oan Har, Wa hat in Cool Brightness lykas de Moarnferljochte nacht, En de Radiant Foarm fan de Moanne, en Wa is Freugde Harsels.
Kalyaanyai Pranataa Vrddhayai Siddhayai Kurmo Namo Namah |
Nairrtyai Bhubhrtaam Lakshmyai Sharvaanyai Te Namo Namah ||3||
Betsjutting:
3.1:Wy bûgje oan Har dy't de boarne is Wolwêzen, Wa is Grut, Ferfold en bliuwt as de Hielal, 3.2:Groetnis nei games Wa is de Destroyer lykas de Wolfeart wat Supports de Ierde en Wa is de Konsort of Shiva(yn it godlik plan fan skepping, ûnderhâld en ferneatiging).
4.1: (Begroeting oan) Durga, Wa helpt ús yn Krusing oer de Swierrichheden en gefaren fan it libben en Wa is de wêzen of Alle oarsaken. 4.2:Groetnis Altyd oan Har, Wa is Ferneamd en rûnom bekend bûten (yn skepping) Krekt as Se is Tsjuster en Smûk en dreech te witten fan binnen (yn meditaasje).
Disclaimer:
Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
de 10 Mahavidyas binne Wisdom Goadinnen, dy't fertsjintwurdigje in spektrum fan froulike godheid, fan ôfgryslike goadinnen oan de iene ein, oan de sêfte oan de oare.
De namme Mahavidyas komt fan 'e Sanskryt woartels, mei maha betsjut 'grut' en vidya betsjutting, 'iepenbiering, manifestaasje, kennis, of wiisheid
Mahavidyas (Grutte Wisdoms) of Dasha-Mahavidyas binne in groep fan tsien aspekten fan 'e Godlike Mem Durga of Kali sels of Devi yn it hindoeïsme. De 10 Mahavidya's binne Wisdom Goadinnen, dy't in spektrum fan froulike godheid fertsjintwurdigje, fan ôfgryslike goadinnen oan 'e iene ein, oant de sêfte oan' e oare.
Shaktas leauwe, "de iene wierheid wurdt yn tsien ferskillende fasetten waarnommen; de Godlike Mem wurdt oaneare en benadere as tsien kosmyske persoanlikheden," de Dasa-Mahavidya ("tsien-Mahavidyas"). De Mahavidyas wurde beskôge as tantrysk fan aard, en wurde normaal identifisearre as:
Kali:
Kali is de hindoegoadinne ferbûn mei empowerment
De ultime foarm fan Brahman, "Devourer of Time" (Supreme Deity of Kalikula systems)
kali is de hindoegoadinne ferbûn mei empowerment, shakti. Se is it fûle aspekt fan 'e goadinne Durga (Parvati). De namme Kali komt fan kāla, dat swart, tiid, dea, hear fan de dea betsjut
Tarra: De beskermer
Tara de beskermer
The Goddess as Guide and Protector, or Who Saves.Who biedt de ultime kennis dy't ferlossing jout (ek wol bekend as Neel Saraswati).
tara betsjut "stjer". Sa't de stjer wurdt sjoen as in moai, mar altyd sels-combusting ding, sa Tara wurdt waarnommen yn 'e kearn as de absolute, unquenchable honger dy't driuwt alle libben.
Tripura Sundari (Shodashi):
Tripura Sundari
De goadinne dy't "Moai yn 'e Trije Wrâlden" is (Supreme Deity of Srikula systems) of Beautiful Goddess of the Three Cities; de "Tantric Parvati" of de "Moksha Mukta".
As Shodashi wurdt Tripurasundari fertsjintwurdige as in sechstjin jier âld famke, en wurdt leaud dat se sechtjin soarten begearten ferbyldzje. Shodashi ferwiist ek nei de sechstjin syllabe mantra, dy't bestiet út de fyftjin syllabe (panchadasakshari) mantra plus in lêste sied syllabe. Bhuvaneshvari: De goadinne waans lichem de kosmos is
Bhuvaneshvari
De goadinne as wrâldmem, of waans lichem de kosmos is.
De keninginne fan it universum. Bhuvaneshwari betsjut de keninginne of hearsker fan it Universum. Se is de godlike mem as de keninginne fan alle wrâlden. Al it hielal is har lichem en alle wêzens binne ornaments op har ûneinige wêzen. Se draacht alle wrâlden as in bloei fan har eigen Self-natuer. Se is sadwaande besibbe oan Sundari en oan Rajarajeshwari, de heechste Frouwe fan it Universum. Se is by steat om situaasjes te kearen neffens har winsk. It wurdt beskôge dat sels de navagrahas en trimurti kin har net tsjinhâlde neat te dwaan. Bhairavi: De fûle goadinne
Bhairavi De fûle goadinne
Se wurdt ek neamd Shubhamkari, goede mem foar goede minsken en ferskriklik foar minne. Se wurdt sjoen mei it hâlden fan boek, rozenkrans en it meitsjen fan eangstferdriuwende en boon-fertsjinjende gebearten. Se is ek bekend as Baala of Tripurabhairavi. It wurdt leaud dat doe't Bhairavi it slachfjild yngie, har ferskriklike uterlik de demoanen swak en heul swak makke, en it wurdt ek leaud dat de measte demoanen begon te paniken sa gau't se har seagen. Bhairavi wurdt benammen sjoen as de Chandi yn 'e Durga Saptashati ferzje fan it fermoardzjen fan Shumbha en Nishumbha. Se deadet en drinkt lykwols it bloed fan Chanda en Munda, de opperhaden fan asura's, sadat de goadinne Parvati har in beleanning jout dat se Chamundeshwari hjitte soe. Chhinnamasta: De sels ûnthoofde Goadinne.
Chhinnamasta De sels ûnthoofde goadinne.
Chhinnamasta kin maklik wurde identifisearre troch har skriklike ikonografy. De sels-ûnkapitearre goadinne hâldt har eigen ôfsnien holle yn ien hân, in scimitar yn in oare. Trije jets fan bloed spruts út har bliedend nekke en wurde dronken troch har ôfsketten holle en twa begelieders. Chhinnamasta wurdt normaal ôfbylde steand op in kopulearjend pear.
Chhinnamasta is ferbûn mei it konsept fan selsopoffering en ek it wekkerjen fan 'e kundalini - geastlike enerzjy. Se wurdt sawol beskôge as in symboal fan selsbehearsking oer seksueel langstme as in belichaming fan seksuele enerzjy, ôfhinklik fan ynterpretaasje. Se symbolisearret beide aspekten fan Devi: in life-giver en in life-taker. Har leginden beklamje har opoffering - soms mei in memmetaal elemint, har seksuele dominânsje en har sels-destruktive fury. Dhumavati: De widdo goadinne, of de goadinne fan 'e dea.
Dhumavati The Widow Goddess
Se wurdt faak ôfbylde as in âlde, ûnsjogge widdo, en wurdt yn ferbân brocht mei dingen dy't yn it hindoeïsme as ûngeunstich en net oantreklik beskôge wurde, lykas de kraai en de Chaturmas-tiid. De goadinne wurdt faak ôfbylde op in wein sûnder hynder of ridend op in kraai, meastal yn in kremaasjegebiet.
Dhumavati wurdt sein om harsels te manifestearjen yn 'e tiid fan kosmyske ûntbining (pralaya) en is "de Void" dy't bestiet foar skepping en nei ûntbining. Se wurdt faak neamd tear-hearted en in skinker fan boons. Dhumavati wurdt beskreaun as in geweldige learaar, ien dy't de ultime kennis fan it universum iepenbieret, dy't bûten de yllúzêre divyzjes is, lykas geunstich en ûngeunstich. Har ûnsjogge foarm leart de tawijde om foarby it oerflakke te sjen, nei binnen te sjen en de ynderlike wierheden fan it libben te sykjen.
Dhumavati wurdt beskreaun as in jaan fan siddhis (bovennatuerlike krêften), in rêder út alle problemen, en in jaan fan alle winsken en beleanningen, ynklusyf ultime kennis en moksha (ferlossing). Bagalamukhi: De goadinne dy't fijannen ferlamme
Bagalamukhi
Bagalamukhi Devi smasht de misferstannen en waan fan 'e devotee (of de fijannen fan' devotee) mei har knuffel. Matangi: - de minister-presidint fan Lalita (yn Srikula-systemen)
Matangi
Se wurdt beskôge as de Tantryske foarm fan Sarasvati, de goadinne fan muzyk en learen. Lykas Sarasvati, regearret Matangi spraak, muzyk, kennis en de keunsten. Har oanbidding is foarskreaun om boppenatuerlike krêften te krijen, benammen it krijen fan kontrôle oer fijannen, it lûken fan minsken ta jinsels, it krijen fan behearsking oer de keunsten en it krijen fan heechste kennis. Kamalatmika: De Lotusgoadinne; de "Tantric Lakshmi"
Kamalatmika
Kamalatmika hat in gouden teint. Se wurdt baden troch fjouwer grutte oaljefanten, dy't kalashas (krukken) amrita (nektar) oer har skine. Se hat fjouwer hannen. Yn twa hannen hâldt se twa lotussen en har oare twa hannen binne respektivelik yn abhayamudra (gebeart fan it jaan fan assurance) en varamudra (gebeart fan it jaan fan boons). Se wurdt toand as sittend yn padmasana (lotuspostuer) op in lotus, [1] symboal fan suverens.
De namme Kamala betsjut "sy fan 'e lotus" en is in mienskiplike bynamme fan goadinne Lakshmi. Lakshmi is keppele oan trije wichtige en ûnderling relatearre tema's: wolfeart en rykdom, fruchtberens en gewaaksen, en goed gelok yn it kommende jier.
Credits:
Ofbylding credits oan 'e echte artysten. De Hindoe FAQ's hawwe gjin ôfbyldings.
De Tridevi (त्रिदेवी) is in konsept yn it hindoeïsme dat de trije konsorts fan 'e Trimurti (Grutte Trije-ienheid) gearfoegje, dy't persoanlik wurde troch de foarmen fan hindoegoadinnen: Saraswati, Lakshmi en Parvati of Durga. Se binne de manifestaasjes fan 'e Adi Parashakti, it heechste wêzen en godlike mem yn Shaktisme.
Sarasvati:
Saraswati is de hindoegoadinne fan kennis
Saraswati is de goadinne fan learen en keunsten, kulturele ferfolling (gemaal fan Brahma de skepper). Se is de kosmyske yntelliginsje, kosmyske bewustwêzen en kosmyske kennis.
Lakshmi:
Lakshmi is de hindoegoadinne fan rykdom
Lakshmi is de goadinne fan rykdom en fruchtberens, materiële ferfolling (konsort fan Vishnu, de ûnderhâlder of behâlder). Se betsjuttet lykwols net gewoan materiële rykdom lykas goud, fee, ensfh. Alle soarten wolfeart, gloarje, pracht, freugde, ferhevening of grutens komme ûnder Lakshmi.
Parvati of Durga:
Durga
Parvati / Mahakali (of yn har demon-fighting aspekt Durga) de goadinne fan macht en leafde, geastlike ferfolling (konsort fan Shiva de ferneatiger of transformator). Se ferbyldet ek de transformaasjekrêft fan 'e godheid, de krêft dy't mearfâldichheid yn ienheid oplost.
Credits:
Ofbylding credits oan 'e echte artysten. De Hindoe FAQ's hawwe gjin ôfbyldings.
Hjir is de list fan 10 prime goadinnen yn hindoeïsme (gjin bepaalde folchoarder)
Lakshmi:
Lakshmi (लक्ष्मी) is de hindoegoadinne fan rykdom, leafde, wolfeart (sawol materieel as geastlik), fortún en de belichaming fan skientme. Se is de frou en aktive enerzjy fan Vishnu.
Lakshmi is de hindoegoadinne fan rykdom
Saraswati:
Saraswati (सरस्वती) is de hindoegoadinne fan kennis, muzyk, keunsten, wiisheid en learen. Se is in diel fan 'e trije-ienheid fan Saraswati, Lakshmi en Parvati. Alle trije foarmen helpe de trije-ienheid fan Brahma, Vishnu en Shiva om it Universe respektivelik te meitsjen, te ûnderhâlden en te regenerearjen-recycle
Saraswati is de hindoegoadinne fan kennis
Durga:
Durga (दुर्गा), wat "de ûnberikbere" of "de ûnoerwinlike" betsjut, is de populêrste ynkarnaasje fan Devi en ien fan 'e haadfoarmen fan 'e goadinne Shakti yn it Hindoe-pantheon.
Durga
Parvati:
Parvati (पार्वती) is de hindoegoadinne fan leafde, fruchtberens en tawijing. Se is it sêfte en fersoargende aspekt fan 'e hindoegoadinne Shakti. Se is de memmegoadinne yn it hindoeïsme en hat in protte attributen en aspekten.
Parvati is de hindoegoadinne fan leafde, fruchtberens en tawijing.
Kali:
Kali ek bekend as Kalika, is de hindoegoadinne ferbûn mei empowerment, shakti. Se is it fûle aspekt fan 'e goadinne Durga (Parvati).
Kali is de hindoegoadinne ferbûn mei empowerment
Sieven:
Sita (सीता) is de frou fan 'e Hindoe-god Rama en is in avatar fan Lakshmi, goadinne fan rykdom en frou fan Vishnu. Se wurdt beskôge as in paragon fan spousal en froulike deugden foar alle Hindoe froulju. Sita stiet bekend om har tawijing, selsopoffering, moed en suverens.
Sita stiet bekend om har tawijing, selsopoffering, moed en suverens.
Radha:
Radha, wat wolfeart en súkses betsjut, is ien fan 'e Gopi's fan Vrindavan, en is in sintrale figuer fan' e Vaishnava-teology.
Radha
Rati:
Rati is de hindoegoadinne fan leafde, fleislik langstme, lust, passy en seksueel wille. Gewoanlik beskreaun as de dochter fan Prajapati Daksha, Rati is de froulike tsjinhinger, de haadgemaal en de assistint fan Kama (Kamadeva), de god fan 'e leafde.
Rati is de hindoegoadinne fan leafde, fleislik langstme, lust, passy en seksueel wille.
Ganga:
de rivier de Ganges wurdt beskôge as hillich en wurdt personifisearre as in goadinne bekend as Ganga. It wurdt oanbea troch hindoes dy't leauwe dat it baden yn 'e rivier feroarsaket de ferjouwing fan sûnden en fasilitearret Moksha.
Goadinne Ganga
Annapurna:
Annapurna of Annapoorna is de hindoegoadinne fan iten. Anna betsjut "iten" of "granen". Purna betsjut "fol l, folslein en perfekt". Se is in avatar (foarm) fan Parvati, de frou fan Shiva.
Annapoorna is de hindoegoadinne fan iten
Credits:
Ofbyldingskredyt nei Google-ôfbyldings, de echte eigners en artysten.
(De Hindoe FAQ's binne gjin fan dizze ôfbyldings skuldich)