Sanskryt:
नित्यानन्दकरी वराभयकरी सौन्दर्यरत्नाकरी
निर्धूताखिलघोरपावनकरी प्रत्यक्षमाहेश्वरी .
प्रालेयाचलवंशपावनकरी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी ॥१॥
Oersetting:
Nitya-[IN]ananda-Karii Vara-Abhaya-Karii Saundarya-Ratna-[IN]akarii
Nirdhuuta-Akhila-Ghora-Paavana-Karii Pratyakssa-Maaheshvarii |
Praaleya-Acala-Vamsha-Paavana-Karii Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-Ii]shvarii ||1||
Betsjutting:
1.1: (Begroeting oan mem Annapoorna) Wa altyd jouwe Joy oan Har Devotees, tegearre mei Boons en fersekering fan Fearleazens(ûnder Har Memmesoarch); Wa is a repository fan great Skientme en makket harren geast moai troch de touch fan 'e Gem fan har (innerlik) Skientme,
1.2: Wa Reinigt alles de Gifstoffen en Lijen fan harren geasten (troch de touch fan Har begrutsjen en Bliss), en Wa is de Grutte goadinne manifestearre sichtber yn Kashi,
1.3: Wa Sanctified de Lineage fan de kening fan de Berch of Himalaya (troch berte te nimmen as Devi Parvati); Wa is de Hearsjende mem fan de stêd of kasi,
1.4: O Mem Annapoorneswari, Asjebleaft subsydzje ús de Alms fan dyn Graasje; Dyn Graasje wat Supports alle wrâlden.
Sanskryt:
नानारत्नविचित्रभूषणकरी हेमाम्बराडम्बरी
मुक्ताहारविलम्बमानविलसद्वक्षोजक॰ोजक॰ .
काश्मीरागरुवासिताङ्गरुचिरे काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी ॥२॥
Oersetting:
Naanaa-Ratna-Vicitra-Bhuussanna-Karii Hema-Ambara-[IN]addambarii
Muktaa-Haara-Vilambamaana-Vilasad-Vakssoja-Kumbha-Antarii |
Kaashmiira-Agaru-Vaasita-Angga-Rucire Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-Ii]shvarii ||2||
Betsjutting:
2.1: (Begroeting oan mem Annapoorna) Wa is fersierd mei in protte Gems skine mei ferskate Kleuren, en mei Kleding opfallend mei de glâns fan goud (dws Gouden Laced),
2.2: Wa is fersierd mei in Garland of pearels dat is Hanging del en Shining binnen de midden fan har Boezem,
2.3: Waans Prachtich lichem is Geurich mei Saffron en Agaru (Agarwood); Wa is de Hearsjende mem fan de stêd of kasi,
2.4: O Mem Annapoorneswari, Asjebleaft subsydzje ús de Alms fan dyn Graasje; Dyn Graasje wat Stypje alle wrâlden.
Sanskryt:
योगानन्दकरी रिपुक्षयकरी धर्मार्थनिष्ठाकरी
चन्द्रार्कानलभासमानलहरी त्रैलोक्यरक्षाकरी .
सर्वैश्वर्यसमस्तवाञ्छितकरी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलम्बनकरी मातान्नपूर्णेश्वरी ॥३॥
Oersetting:
Yoga-[IN]ananda-Karii Ripu-Kssaya-Karii Dharma-Artha-Nisstthaa-Karii
Candra-Arka-Anala-Bhaasamaana-Laharii Trailokya-Rakssaa-Karii |
Sarva-[IN]ishvarya-Samasta-Vaan.chita-Karii Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-Ii]shvarii ||3||
Betsjutting:
3.1: (Begroeting oan mem Annapoorna) Wa jout de Bliss fan mienskip mei God troch Yoga,en Wie ferneatiget de taheaksel oan de Senses (wat binne de Fijannen fan Yogyske kommuny); Wa makket ús devoted nei Dharma en rjochtfeardige ynspanning om te fertsjinjen rykdom (as in oanbidding fan God),
3.2: Wa is as in grutte Wave skine mei de godlike enerzjy fan Moanne, Sun en Fjoer wat Beskermet de Trije wrâlden,
3.3: Wa jout alle Prosperity en ferfollet allegearre Winsken fan de Devotees; Wa is de Hearsjende mem fan de stêd of kasi,
3.4: O Mem Annapoorneswari, Asjebleaft subsydzje ús de Alms fan dyn Graasje; Dyn Graasje wat Stypje alle wrâlden.