ॐ गं गणपतये नमः

Stotra op Sri Ranganatha – श्री रंगनाथस्वामी स्तोत्र

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra op Sri Ranganatha – श्री रंगनाथस्वामी स्तोत्र

Hindoeïsme-symboalen- Tilak (Tikka)- In symboalysk teken droegen op 'e foarholle troch folgers fan hindoeïsme - HD Wallpaper - Hindufaqs

Sri Ranganatha, ek bekend as Lord Aranganathar, Ranga en Thenarangathan, is in bekend dieet yn Súd-Yndia, Lord of Sri Ranganathaswamy Tempel, Srirangam. De godheid wurdt ôfbylde as in rêstende foarm fan Lord Vishnu, op slangegod Adisesha.

Sanskryt:

आनन्दरूपे निजबोधरूपे ब्रह्मस्वरूपे श्रुतिमूर्तिरूपे .
शशाङ्करूपे रमणीयरूपे श्रीरङ्गरूपे रमतां मनो मे ॥१॥

Oersetting:

Aananda-Ruupe Nija-Bodha-Ruupe Brahma-Svaruupe Shruti-Muurti-Ruupe |
Shashaangka-Ruupe Ramanniiya-Ruupe Shriirangga-Ruupe Ramataam Mano Me ||1||

Betsjutting:

1.1 (Myn geast genietet yn 'e godlike foarm fan Sri Ranganatha) Dat Foarm (rêstend op 'e Adisesha) opnommen yn Bliss (Ananda Rupe), en ûnderdompele yn Syn Eigen Sels (Nija Bodha Rupe); Dat Foarm belibjen de essinsje fan Brahman (Brahma Svarupe) en de essinsje fan alle Shrutis (Vedas) (Shruti Murti Rupe),
1.2: Dat Foarm Cool lykas de Moanne (Shashanka Rupe) en hawwende Exquisite Beauty (Ramaniya Rupe);
Myn geast lust yn de Godlike foarm of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Dy Form folt myn wêzen mei Bliss).

Boarne - Pinterest

Sanskryt:

कावेरितीरे करुणाविलोले मन्दारमूले धृतचारुकेले .
दैत्यान्तकालेऽखिललोकलीले श्रीरङ्गलीले रमतां मनो मे ॥२॥

Oersetting:

Kaaveri-Tiire Karunnaa-Vilole Mandaara-Muule Dhrta-Caaru-Kele |
Daitya-Anta-Kaale-[IN]khila-Loka-Liile Shriirangga-Liile Ramataam Mano Me ||2||

Betsjutting:

2.1 (Myn geast genietet yn 'e godlike toanielstikken fan Sri Ranganatha) Dy toanielstikken fan Him, dûsjend Begrutsjen by de bank of rivier de Kaveri (krekt as syn sêfte weagen); Dy toanielstikken fan Him útgeande fan Beautiful Sportive Formulieren by de woartel fan de Mandara Tree,
2.2: Dy Spultsje fan syn ynkarnaasjes deaslach de demons in allegearre de Lokas (wrâlden);
Myn geast lust yn de Godlike toanielstikken of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Dy toanielstikken folje myn wêzen mei Bliss).

Sanskryt:

लक्ष्मीनिवासे जगतां निवासे हृत्पद्मवासे रविबिम्बवासे .
कृपानिवासे गुणबृन्दवासे श्रीरङ्गवासे रमतां मनो मे ॥३॥

Oersetting:

Lakssmii-Nivaase Jagataam Nivaase Hrt-Padma-Vaase Ravi-Bimba-Vaase |
Krpaa-Nivaase Gunna-Brnda-Vaase Shriirangga-Vaase Ramataam Mano Me ||3||

Betsjutting:

(Myn geast genietet yn 'e ferskate wenplakken fan Sri Ranganatha) Dat Abode fan Him wenjen mei Devi Lakshmi (yn Vaikuntha), Dy Adobes fan Him wenjend te midden fan alle wêzens yn dit Wrâld (yn Tempels), Dat Abode fan Him binnen de Lotus fan de heartsfan 'e Devotees (as godlik bewustwêzen), en dat Abode fan Him binnen de Orb fan de Sun (de sinne dy't it byld fan 'e godlike fertsjintwurdiget),
3.2: Dat Abode fan Him yn 'e akten fan Begrutsjen, en dat Abode fan Him binnen de Excellente Deugden;
Myn geast lust yn de ferskate wenplakken of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Dy wenplakken folje myn wêzen mei Bliss).

Disclaimer:
 Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo ​​​​reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
0 0 votes
Article Rating
Ynskriuwe
Notify from
0 Comments
Ynline feedbacks
Besjoch alle opmerkings

ॐ गं गणपतये नमः

Ferkenne mear oer HinduFAQs