ભગવાન વેંકટેશ્વર, તિરુપતિ, તિરુમાલા મંદિરના મુખ્ય દેવતા છે. સ્વામી ભગવાન વિષ્ણુનો અવતાર છે.
સંસ્કૃત:
કાસોલી સુપ્રજા રામ પૂર્વવાન્દ્ય પ્રવરતતે .
ઉત્તીષ્ઠી નરશદૂલ કર્તવ્યં દૈવમાહ્નિકમ્ ॥૧॥
ભાષાંતર:
કૌસલ્ય સુ-પ્રજા રામા પૂર્વા-સંધ્યાપ્રવર્તે |
ઉત્તીષ્ઠ નરા-શાર્દુલા કર્તવ્યમ દૈવમ-આહનિકમ || 1 ||
અર્થ:
1.1: (શ્રી ગોવિંદાને વંદન) ઓ રામ, સૌથી વધુ ઉત્તમ પુત્ર of કૌશલ્યા; માં પૂર્વ પરો. ઝડપી છે નજીક આ સુંદર પર નાઇટ એન્ડ ડેનો સાંધો,
1.2: કૃપા કરીને વેક અપ અમારા હૃદયમાં, ઓ પુરુષોત્તમ (આ શ્રેષ્ઠ of મેન ) જેથી આપણે અમારું દૈનિક પ્રદર્શન કરી શકીએ ફરજો as દૈવી વિધિ તમને અને તેથી અંતિમ કરવું ફરજ આપણા જીવનનો.
સંસ્કૃત:
ઉત્તિષ્ઠોથીષ્ઠ ગોવિંદ ઉત્તીષ્ઠી ગુરુध्वज .
ઉત્તીષ્ઠી કમલકાંત ત્રૈલોક્યન મङગલાં કુરુ २॥
ભાષાંતર:
ઉત્તીસ્તો[આહ-યુ]ttissttha ગોવિંદા ઉત્તીષ્ઠા ગરુડ-ધ્વજા |
ઉત્તીષ્ઠા કમલા-કાંતા ત્રિ-લોકાયમ મંગલમ કુરુ || 2 ||
અર્થ:
2.1: (શ્રી ગોવિંદાને વંદન) આ સુંદર પરો .માં વેક અપ, વેક અપ O ગોવિંદા અમારા હૃદયની અંદર. વેક અપ ઓ સાથે એક ગરુડ તેમનામાં ધ્વજ,
2.2: કૃપા કરીને વેક અપ, ઓ પ્યારું of કમલા અને ભરો માં ભક્તો ના હૃદય ત્રણ વર્લ્ડ્સ ની સાથે શુભ આનંદ તમારી હાજરી.
સંસ્કૃત:
માતૃસમસ્તજગતાન મધુકટભારેः
वक्षोविहारिणी મનોહરિદિવ્યમૂર્તે .
શ્રીસ્વામિની શ્રિતਜਨપ્રિયદાનશીલે
શ્રીવેङન્કટશેદિતે તવ સુપ્રભાતમ્ ॥૩॥
ભાષાંતર:
માતસ-સમસ્ત-જગતામ મધુ-કૈતતભા-આરેહ
વક્સો-વિહારારિની મનોહરા-દિવ્યા-મૌરતે |
શ્રી-સ્વામિની શ્રીતા-જનપ્રિયા-દનાશીલે
શ્રી-વેંગકટશેષા-દાયતે તવ સુપ્રભાતમમ્ || || ||
અર્થ:
3.1 (દૈવી માતા લક્ષ્મીને વંદન) આ સુંદર પરો Inમાં ઓ મધર of બધા આ વર્લ્ડસ, ચાલો આપણા આંતરિક દુશ્મનો મધુ અને કૈતાભા અદૃશ્ય થઈ જવું,
3.2: અને ચાલો ફક્ત તમારા જ જોઈએ સુંદર દૈવી ફોર્મ રમવું અંદર હૃદય સમગ્ર સૃષ્ટિમાં શ્રી ગોવિંદા,
3.3: તમે છો પૂજા કારણ કે ભગવાન of બધા આ વર્લ્ડસ અને અત્યંત પ્રિય માટે ભક્તો, અને તમારું ઉદાર સ્વભાવ બનાવટની વિપુલતા createdભી કરી છે,
3.4: આવી તમારી ગ્લોરી છે કે આ તમારી સુંદર ડawnન બનાવટ થઈ રહી છે પ્રિય છે by શ્રી વેંકટેસા પોતે.