સંસ્કૃત:
द्रिद्र्यरसंहर्त्रीं ભક્ તિષ્ઠસ્તિનીમ્ .
વિદેહજતનયાન રાઘવાનંદકાર્ડમ્ २॥
ભાષાંતર:
દારિદ્ર્ય-રન્ના-સમર્ત્રિમ ભક્તા-અભિષેત-દાયનીમ |
વિધા-રાજા-તનયામ રાઘવ-[એ]આનંદ-કરણીનીમ || 2 ||
અર્થ:
2.1: (હું તમને સલામ કરું છું) તમે જ છો ડિસ્ટ્રોયર of ગરીબી (જીવનની લડતમાં) અને આપનાર of ઇચ્છાઓ ના ભક્તો,
2.2: (હું તમને સલામ કરું છું) તમે જ છો પુત્રી of વિધા રાજા (રાજા જનકા), અને કારણ of જોય of રાઘવા (શ્રી રામ),
સંસ્કૃત:
ભૂમેર્દુিটरं વિધ્યા નમામિ પ્રકૃતિ શિમ્મ .
पौलस्तश्वरीश्वर्यसंहत्रीं ભક્તભીષ્ટાન સરસ્વતીમ્ ॥૩॥
ભાષાંતર:
ભુમેર-દુહિત્રમ્ વિદ્યામ નમામિ પ્રકૃતિં શિવમ્ |
પૌલસ્ત્ય-[એ]ઇશ્વૈર્ય-સંહત્રિમ ભક્તો-અભિષિષ્ટમ્ સરસ્વતિમ || || ||
અર્થ:
3.1: I આરોગ્ય તમે, તમે જ પુત્રી ના પૃથ્વી અને મૂર્ત સ્વરૂપ જ્ઞાન; તમે છે શુભ પ્રાકૃતિ,
3.2: (હું તમને સલામ કરું છું) તમે જ છો ડિસ્ટ્રોયર ના શક્તિ અને સર્વોપરિતા ના (જેમ કે જુલમી) રાવણ, (અને તે જ સમયે) પરિપૂર્ણ કરનાર ના ઇચ્છાઓ ના ભક્તો; તમે એક મૂર્ત સ્વરૂપ છે સરસ્વતી,
સંસ્કૃત:
પતિ ਲਾਲताधुरीणां ત્वां નમામિ જનકત્તમજામ્ .
અનુસંધ્મરાધિન્નમघ્ગન્ હરિવલ્ભામ્ ४॥
ભાષાંતર:
પટિવરતા-ધુરિન્નમ્ ત્વમ્ નમામિ જનક-[એ]આત્મજામ |
અનુગ્રહ-પરમ-રદ્ધીમ-અનાગામ હરિ-વલ્લભમ || 4 ||
અર્થ:
4.1: I આરોગ્ય તમે, તમે જ શ્રેષ્ઠ વચ્ચે પાટીવાર્તાસ (આદર્શ પત્ની પતિને સમર્પિત), અને (તે જ સમયે) ધ આત્મા of જનકા (આદર્શ દીકરી પિતાને સમર્પિત),
4.2: (હું તમને સલામ કરું છું) તમે છો ખૂબ દયાળુ (જાતે મૂર્ત સ્વરૂપ છે) રિદ્ધિ (લક્ષ્મી), (શુદ્ધ અને) નિર્દોષ, અને હરિના અત્યંત પ્યારું,
સંસ્કૃત:
આત્મવિદ્યા ત્રિવરુपामुमारूपां નમામ્યહમ્ .
પ્રસાદાભીમુખીં લક્ષ્મીં ક્ષિરાબ્લતનન્યાસ શુભામ્ ५॥
ભાષાંતર:
આત્મ-વિદ્યામ્ ત્રૈયી-રૂપામ્-ઉમા-રૂપામ્ નમમ્યાહમ્ |
પ્રસાદા-અભિમુખીમ લક્ષ્મીમ ક્ષિરા-અબ્દિ-તનયામ શુભમ || 5 ||
અર્થ:
5.1: I આરોગ્ય તમે, તમે મૂર્ત સ્વરૂપ છે આત્મ વિદ્યા, માં ઉલ્લેખિત ત્રણ વેદ (જીવનમાં તેની આંતરિક સુંદરતા પ્રગટ કરવી); તમે છે પ્રકૃતિ of દેવી ઉમા,
5.2: (હું તમને સલામ કરું છું) તમે જ છો શુભ લક્ષ્મી, પુત્રી ના દૂધિયું મહાસાગર, અને હંમેશાં ઉદ્દેશ ઉપહાર પર ગ્રેસ (ભક્તોને),
સંસ્કૃત:
નમામિ ચન્દ્રભાગિનિ સીતાં સङ્ગુસુન્દરીમ્ .
નમામિ ધર્મનિમય શરણાગતિ વેદાતરમ્ ॥૬॥
ભાષાંતર:
નમામિ કેન્દ્રા-ભાગિનીમ સિયતમ સર્વ-અંગ્ગા-સુન્દરીયમ |
નમામિ ધર્મ-નિલયમ્ કરુન્નમ્ વેદ-માતરમ્ || 6 ||
અર્થ:
6.1: I આરોગ્ય તમે, તમે જેવા છો બહેન of ચંદ્ર (સૌંદર્યમાં), તમે છો સીતા કોણ છે સુંદર તેનામાં સંપૂર્ણતા,
6.2: (હું તમને સલામ કરું છું) તમે એક નિવાસ of ધર્મ, પૂર્ણ કરુણા અને મધર of વેદ,
સંસ્કૃત:
પદ્માયાન પદ્મહસ્તાન विष्णुवक्षःस्थलाढाम् .
નમામિ ચંદ્રનીયાન સીતાં चन्द्रनिभान्नाम् ॥૭॥
ભાષાંતર:
પદ્મ-[એ]અલયમ પદ્મ-હસ્તમ વિસ્ન્નન્ન-વકસહ-સ્થળા-[એ]અલયમ |
નમામી કેન્દ્રા-નિલયામ સિયતમ ક Candન્ડ્રા-નિભા-[એ]અનાનામ || 7 ||
અર્થ:
7.1: (હું તમને સલામ કરું છું) (તમે દેવી લક્ષ્મી તરીકે) રહેવું in લોટસ, પકડી રાખવું લોટસ તમારામાં હાથ, અને હંમેશાં રહે માં હૃદય of શ્રી વિષ્ણુ,
7.2: I આરોગ્ય તમે, તમે રહે in ચંદ્ર મંડલા, તમે છો સીતા જેની ચહેરો મળતો આવે છે આ ચંદ્ર
… [ટ્રેકબેક]
અહીં તમે તે વિષય પર 56284 વધુ માહિતી મેળવી શકો છો: hindufaqs.com/es/stotra-devi-sita/ […]