भगवान वेंकटेश्वर तिरुमाला मंदिर, तिरुपति के मुख्य देवता हैं। स्वामी भगवान विष्णु के एक अवतार हैं।
संस्कृत:
कौसल्य सुप्रजा राम ने पूर्वासनाध्या प्रचार करना ।
उत्थान नरशार्दुल कर्त्तव्यनि दैवमाहनिकम् .XNUMX।
अनुवाद:
कौसल्या सु-प्रजा रामा पुरुरवा-संध्या प्रवरार्ते |
उत्तिष्ठत नारा-शारदुला कर्तव्याम दैवम्-आहनिकम् || १ ||
अर्थ:
1.1: (श्री गोविंदा को प्रणाम) हे रमा, सबसे बहुत बढ़िया बेटा of कौशल्या; में पूर्व डॉन तेज है आ इस सुंदर पर रात और दिन का जंक्शन,
1.2: कृपया उठो हमारे दिल में, हे पुरुषोत्तम ( श्रेष्ठ of पुरुषों ) ताकि हम अपना दैनिक प्रदर्शन कर सकें कर्तव्य as दिव्य अनुष्ठान आप के लिए और इस प्रकार अंतिम करते हैं ड्यूटी हमारी ज़िन्दगियों का।
संस्कृत:
उत्तिष्ठोत्तिर्थ गोविन्दी उत्थान गरुड़ध्वज ।
उत्थान कमलाकांत त्रालोक्यं मगलं कुरु .XNUMX।
अनुवाद:
उत्तिष्ठो[आह-यू]ttissttha गोविंदा उत्तिस्थ गरुड़-धवजा |
उत्तिष्ठ कमला-कान्ता त्री-लोकमय मंगलगम कुरु || २ ||
अर्थ:
2.1: (श्री गोविंदा को सलाम) इस खूबसूरत सुबह में उठो, उठो O गोविंदा हमारे दिल के भीतर। उठो हे एक के साथ गरुड़ उसके में झंडा,
2.2: कृपया उठो, प्रिय of कमला और भरना में भक्तों के दिल तीन दुनिया साथ शुभ आनंद आपकी उपस्थिति
संस्कृत:
मातास्मासस्तजगतां मधु भरे:
वक्षोविहारि मनोहरदिव्यमूर्ति ।
श्रीस्वामिनी श्रितजनपेरनाशी
श्रीवे श्रीकटकटदेशिते तवा सुप्रभातम् .XNUMX।
अनुवाद:
मातस-समस्ता-जगताम मधु-कैताभ-आरोह
वक्षसो-विह्रणानि मनोहर-दिव्य-मुहूर्त |
श्री-सवामणी श्रीता-जनप्रिया-दानशिल
श्री-वेंगत्केश-दिनित तव सुप्रभातम् || ३ ||
अर्थ:
3.1 (दिव्य माँ लक्ष्मी को नमस्कार) इस सुन्दर सुबह, ओ मां of सब la दुनियाओं, हमारे आंतरिक दुश्मन मधु और कैताभा गायब होना,
3.2: और हमें केवल तुम्हारा देखना है सुंदर दिव्य रूप खेल के अंदर दिल सम्पूर्ण सृष्टि में श्री गोविन्द का,
3.3: आप कर रहे हैं पूजा की जैसा भगवान of सब la दुनियाओं और अत्यंत प्रिय को भक्तों, और आपका लिबरल डिस्पोजल इस तरह के निर्माण की बहुतायत है,
3.4: ऐसी है आपकी जय आपकी खूबसूरत सुबह सृजन हो रहा है पोषित by श्री वेंकटेश वही।