गं गणपतये नमः

Sri Ramakrishna Stotra

गं गणपतये नमः

Sri Ramakrishna Stotra

Simbol Hindu - Tilak (Tikka) - Sebuah tanda simbolik yang dikenakan di dahi oleh pengikut Hindu - Wallpaper HD - Hindufaqs

Ramakrishna dan murid utamanya Swami Vivekananda dianggap sebagai dua tokoh kunci dalam Renaisans Bengal pada abad ke-19. Stotra-nya dibacakan dalam bentuk meditasi.

Sansekerta:

ya प्रणामः ॥

Terjemahan:

Atha Pranaamah ||

Berarti:

Sekarang we kesehatan para Dewa dan Orang Suci.

Sansekerta:

 स्थापकाय  धर्मस्य layanan ।
layanan Jawabannya itu Sekarang ॥

Terjemahan:

Om Sthaapakaaya Ca Dharmasya Sarva-Dharma-Svaruupinne |
Avataara-Varisstthaaya Raamakrssnaaya Te Namah ||

Berarti:

1: (Salam untuk Sri Ramakrishna) itu mapan (dari Esensi Spiritual) dari Dharma (Jalan Agama); (Salam kepada-Nya) Yang Hidupnya adalah (Esensi Sejati). semua Dharma (Jalur Agama).
2: Siapa itu? Inkarnasi yang dalam Hidupnya Spiritualitas memanifestasikan dirinya dengan hamparan terluas dan kedalaman terdalam (pada saat yang sama); Saya menawarkan milik saya salam kepada-Mu, O Ramakrishna.

Sansekerta:

 layanan शक्तिः रामकृष्णे स्थिता ya या. ।
layanan स्वरूपां ya Tidak layanan ॥

Terjemahan:

Om Yathaa-[A A]gner-Daahikaa Shaktih Raamakrssnne Sthitaa Hai Yaa |
Sarva-Vidyaa Svaruupaam Taam Shaaradaam Prannamaamy[I]-Aham ||

Berarti:

Om, (Salam kepada Sri Sharada Devi) Siapa, 'like' itu Kekuatan Pembakaran of Kebakarantinggal tidak terpisahkan di Sri Ramakrishna,
Siapa dari alam dari esensi semua kebijaksanaan; Ke Buku, untuk itu Sharada DeviI menawarkan saya salam.

Sansekerta:

 Sekarang layanan layanan ya ।
hubungan स्वामिने तापहारिणे ॥

Sumber: Pinterest

Terjemahan:

Om Namah Shrii-Yati-Raajaaya Vivekaananda Suuraye |
Sac-Cit-Sukha-Svaruupaaya Svaamine Taapa-Haarinne ||

Berarti:

1: Omsalam ke raja of Biksu, (Siapa yang) Swami Vivekananda, menyala seperti matahari,
2: Siapa dari alam dari Sukacita of Sacchidananda (Brahmana); (Salam) untuk itu Swami, WHO menghapus itu kesengsaraan dari kehidupan Duniawi.

Sansekerta:

 layanan हनुमद्भाव भावितम् ।
ya स्वामिनं layanan संज्ञितम् ॥

Terjemahan:

Om Raamakrssna-Gata-Praannam Hanumad-Bhaava Bhaavitam |
Namaami Svaaminam Raamakrssnnaanande[aI]ti Samjnyitam ||

Berarti:

1: Om, (Salam untuk Sri Ramakrishnananda) Hati siapa terbenam dalam pelayanan dari Sri Ramakrishnadidorong oleh perasaan of Hanuman (untuk melayani Sri Rama),
2: Saya salut bahwa Swami, Siapa yang bernama as Ramakrishnananda (mengikuti nama Sri Ramakrishna).

DISCLAIMER:
 Semua gambar, desain atau video di halaman ini adalah hak cipta dari pemiliknya masing-masing. Kami tidak memiliki gambar/desain/video ini. Kami mengumpulkannya dari mesin pencari dan sumber lain untuk digunakan sebagai ide untuk Anda. Tidak ada pelanggaran hak cipta yang dimaksudkan. Jika Anda memiliki alasan untuk meyakini bahwa salah satu konten kami melanggar hak cipta Anda, harap jangan mengambil tindakan hukum apa pun karena kami mencoba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda dapat menghubungi kami secara langsung untuk dikreditkan atau menghapus item dari situs.
0 0 orang
Peringkat Artikel
Berlangganan
Beritahu
2 komentar
Terbaru
sulung Paling Banyak Dipilih
Masukan Inline
Lihat semua komentar

गं गणपतये नमः

Jelajahi Lebih Lanjut Tentang HinduFAQ