Sansekerta:
layanan वराभयकरी Jawabannya
hubungan layanan ।
layanan layanan
भिक्षां Tidak layanan layanan ॥१॥
Terjemahan:
Nitya-[SEBUAH]ananda-Karii Vara-Abhaya-Karii Saundarya-Ratna-[SEBUAH]akarii
Nirdhuuta-Akhila-Ghora-Paavana-Karii Pratyakssa-Maaheshvarii |
Praaleya-Acala-Vamsha-Paavana-Karii Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-ii]shvarii ||1||
Berarti:
1.1: (Salam kepada Bunda Annapoorna) Siapa selalu memberikan Kegembiraan kepada para Pemujanya, bersama dengan anugerah dan jaminan dari Keberanian(di bawah asuhan keibuannya); Siapa a gudang hebat Kecantikan dan membuat pikiran mereka indah dengan sentuhan Batu permata dari Dia (batin) Kecantikan,
1.2: Siapa Memurnikan semua itu Racun dan Penderitaan pikiran mereka (dengan sentuhan Welas Asih dan Kebahagiaan-Nya), dan Siapakah Dewi Agung terwujud nampak di Kashi,
1.3: Siapa Kudus itu Garis keturunan dari Raja dari Gunung of Himalaya (dengan terlahir sebagai Devi Parvati); Siapakah Ibu Penguasa dari kota of kasi,
1.4: O Ibu Annapoorneswari, Silahkan memberikan kami Sedekah Anda rahmat; Milikmu rahmat yang Mendukung semua Dunia.
Sansekerta:
Layanan layanan
Tidak ada komentar: ।
Layanan layanan
भिक्षां Tidak layanan layanan ॥२॥
Terjemahan:
Naanaa-Ratna-Vicitra-Bhuussanna-Karii Hema-Ambara-[SEBUAH]addambarii
Muktaa-Haara-Vilambamaana-Vilasad-Vakssoja-Kumbha-Antarii |
Kaashmiira-Agaru-Vaasita-Angga-Rucire Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-ii]shvarii ||2||
Berarti:
2.1: (Salam untuk Ibu Annapoorna) Siapa dihiasi dengan banyak Permata bersinar dengan berbagai Warna, Dan dengan Pakaian mencolok dengan bersinar dari Gold (yaitu Berlapis Emas),
2.2: siapa yang dihiasi dengan Karangan bunga of Mutiara yang mana Gantung ke bawah dan Bersinar dalam tengah dari Dia Dada,
2.3: Yang Tubuh yang indah is Harum dengan Saffron dan Agaru (Gaharu); Siapakah Ibu Penguasa dari kota of kasi,
2.4: O Ibu Annapoorneswari, Silahkan memberikan kami Sedekah Anda rahmat; Milikmu rahmat yang Bantuan semua Dunia.
Sansekerta:
योगानन्दकरी Jawabannya layanan
Layanan layanan ।
Layanan layanan
भिक्षां Tidak layanan layanan ॥३॥
Terjemahan:
Yoga-[SEBUAH]ananda-Karii Ripu-Kssaya-Karii Dharma-Artha-Nisstthaa-Karii
Candra-Arka-Anala-Bhaasamaana-Laharii Trailokya-Rakssaa-Karii |
Sarva-[SEBUAH]ishvarya-Samasta-Vaan.chita-Karii Kaashii-Pura-Adhiishvarii
Bhikssaam Dehi Krpa-Avalambana-Karii Maata-Annapuurnne[a-ii]shvarii ||3||
Berarti:
3.1: (Salam kepada Bunda Annapoorna) Siapa memberikan itu Kebahagiaan persekutuan dengan Tuhan melalui Yoga, dan siapa menghancurkan lampiran ke Kesadaran (yang merupakan lawan komuni Yoga); Siapa yang membuat kita dikhususkan untuk Dharma dan upaya yang benar untuk menghasilkan kekayaan (sebagai ibadah kepada Tuhan),
3.2: Siapa yang seperti hebat Gelombang bersinar dengan Energi Ilahi dari bulan, matahari dan Kebakaran yang Melindungi itu Tiga Dunia,
3.3: Siapa memberikan semua Kemakmuran dan memenuhi semua wishes dari para Penyembah; Siapakah Ibu Penguasa dari kota of kasi,
3.4: O Ibu Annapoorneswari, Silahkan memberikan kami Sedekah Anda rahmat; Milikmu rahmat yang Bantuan semua Dunia.