गं गणपतये नमः

Stotras di Devi Radharani -राधा स्तोत्र

गं गणपतये नमः

Stotras di Devi Radharani -राधा स्तोत्र

Simbol Hindu - Tilak (Tikka) - Sebuah tanda simbolik yang dikenakan di dahi oleh pengikut Hindu - Wallpaper HD - Hindufaqs

Stotra tentang Devi Radharani dinyanyikan oleh para penyembah Radha-Krishna.

Sansekerta:

Jawabannya Tidak
ya रासेश्वरी रासवासिनी रसिकेश्वी ।
layanan layanan layanan ॥१॥

Terjemahan:

Shriinaaraayanna Uvaaca
Raadhaa Raaseshvarii Raasavaasinii Rasikeshvarii |
Krssnnaapraannaadhikaa Krssnnapriyaa Krssnnasvaruupinnii ||1||

Berarti:

Sri Narayana berkata:
1.1: (Enam belas nama Radharani adalah) RadhaRaaseshwariRaasavasiniRasikeshwari, ...
1.2: ... KrishnapranadhikaKrishnapriyaKrisna Swarupini, ...

Sansekerta:

layanan layanan ।
Tidak Jawabannya Tidak layanan ॥२॥

Terjemahan:

Krssnnavaamaanggasambhuutaa Paraamaanandaruupinnii |
Krssnaa Vrndaavanii Vrndaa Vrndaavanavinodinii ||2||
(Lanjutan enam belas nama Radharani)

Sumber: Pinterest

Berarti:

2.1: ... Krishna Vamanga SambhutaParamanandarupini, ...
2.2: ... KrishnaaVrindavaniVrindaaVrindavana Vinodini,

Sansekerta:

Jawabannya Jawabannya layanan ।
layanan साराणि layanan  ॥३॥

Terjemahan:

Candraavalii Candrakaantaa Sharaccandraprabhaananaa |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca ||3||
(Lanjutan enam belas nama Radharani)

Berarti:

3.1: ... ChandravaliChandrakantaSharacchandra Prabhanana (Sharat Chandra Prabhanana),
3.2: Ini (enam belas) nama, yang merupakan esensi termasuk dalam itu (seribu nama),

Sansekerta:

राधेत्येह  संसिद्धौ ya दानवाचकः ।
ya Jawabannya या. सा. ya layanan ॥४॥

Terjemahan:

Raadhe[aI]ikat[aI]vam Ca Samsidhau Raakaaro Daana-Vaacakah |
Svayam Nirvaanna-Daatrii Yaa Saa Raadhaa Parikirtitaa ||4||

Berarti:

4.1: (Nama depan) Radha menunjuk ke arah Samsiddhi (Moksha), dan Ra-kara ekspresif dari Pemberian (maka Radha berarti pemberi Moksha),
4.2: Dia Sendiri adalah pemberi of Nirvana (Moksha) (melalui pengabdian kepada Krishna); Dia Siapa is diproklamirkan as Radha (memang pemberi Moksha dengan menenggelamkan para penyembah dalam sentimen ilahi Raasa),

Sansekerta:

Jawabannya पत्नीयं Sekarang रासेश्वरी स्मृता ।
ya  ya यस्याश्च Sekarang सा. रासवासिनी ॥५॥

Terjemahan:

Naik[aI]shvarasya Patniiyam Tena Raaseshvarii Smrtaa |
Raase Ca Vaaso Yasyaash-Ca Tena Saa Raasavaasinii ||5||

Berarti:

5.1: Dia adalah istri dari Raasheswara (Tuan Raasa) (mengacu pada Krishna dalam tarian ilahi Raasa di Vrindavana), maka Dia adalah dikenal as Raasheswari,
5.2: Dia tinggal in Raasa (yaitu Tenggelam dalam sentimen kebaktian Raasa), karenanya Dia dikenal sebagai Raasavasini (yang pikirannya selalu tenggelam dalam Raasa)

DISCLAIMER:
 Semua gambar, desain atau video di halaman ini adalah hak cipta dari pemiliknya masing-masing. Kami tidak memiliki gambar/desain/video ini. Kami mengumpulkannya dari mesin pencari dan sumber lain untuk digunakan sebagai ide untuk Anda. Tidak ada pelanggaran hak cipta yang dimaksudkan. Jika Anda memiliki alasan untuk meyakini bahwa salah satu konten kami melanggar hak cipta Anda, harap jangan mengambil tindakan hukum apa pun karena kami mencoba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda dapat menghubungi kami secara langsung untuk dikreditkan atau menghapus item dari situs.
0 0 orang
Peringkat Artikel
Berlangganan
Beritahu
61 komentar
Terbaru
sulung Paling Banyak Dipilih
Masukan Inline
Lihat semua komentar

गं गणपतये नमः

Jelajahi Lebih Lanjut Tentang HinduFAQ