Stotra tentang Devi Radharani dinyanyikan oleh para penyembah Radha-Krishna.
Sansekerta:
Jawabannya Tidak
ya रासेश्वरी रासवासिनी रसिकेश्वी ।
layanan layanan layanan ॥१॥
Terjemahan:
Shriinaaraayanna Uvaaca
Raadhaa Raaseshvarii Raasavaasinii Rasikeshvarii |
Krssnnaapraannaadhikaa Krssnnapriyaa Krssnnasvaruupinnii ||1||
Berarti:
Sri Narayana berkata:
1.1: (Enam belas nama Radharani adalah) Radha, Raaseshwari, Raasavasini, Rasikeshwari, ...
1.2: ... Krishnapranadhika, Krishnapriya, Krisna Swarupini, ...
Sansekerta:
layanan layanan ।
Tidak Jawabannya Tidak layanan ॥२॥
Terjemahan:
Krssnnavaamaanggasambhuutaa Paraamaanandaruupinnii |
Krssnaa Vrndaavanii Vrndaa Vrndaavanavinodinii ||2||
(Lanjutan enam belas nama Radharani)
Berarti:
2.1: ... Krishna Vamanga Sambhuta, Paramanandarupini, ...
2.2: ... Krishnaa, Vrindavani, Vrindaa, Vrindavana Vinodini,
Sansekerta:
Jawabannya Jawabannya layanan ।
layanan साराणि layanan च ॥३॥
Terjemahan:
Candraavalii Candrakaantaa Sharaccandraprabhaananaa |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca ||3||
(Lanjutan enam belas nama Radharani)
Berarti:
3.1: ... Chandravali, Chandrakanta, Sharacchandra Prabhanana (Sharat Chandra Prabhanana),
3.2: Ini (enam belas) nama, yang merupakan esensi termasuk dalam itu (seribu nama),
Sansekerta:
राधेत्येह च संसिद्धौ ya दानवाचकः ।
ya Jawabannya या. सा. ya layanan ॥४॥
Terjemahan:
Raadhe[aI]ikat[aI]vam Ca Samsidhau Raakaaro Daana-Vaacakah |
Svayam Nirvaanna-Daatrii Yaa Saa Raadhaa Parikirtitaa ||4||
Berarti:
4.1: (Nama depan) Radha menunjuk ke arah Samsiddhi (Moksha), dan Ra-kara ekspresif dari Pemberian (maka Radha berarti pemberi Moksha),
4.2: Dia Sendiri adalah pemberi of Nirvana (Moksha) (melalui pengabdian kepada Krishna); Dia Siapa is diproklamirkan as Radha (memang pemberi Moksha dengan menenggelamkan para penyembah dalam sentimen ilahi Raasa),
Sansekerta:
Jawabannya पत्नीयं Sekarang रासेश्वरी स्मृता ।
ya च ya यस्याश्च Sekarang सा. रासवासिनी ॥५॥
Terjemahan:
Naik[aI]shvarasya Patniiyam Tena Raaseshvarii Smrtaa |
Raase Ca Vaaso Yasyaash-Ca Tena Saa Raasavaasinii ||5||
Berarti:
5.1: Dia adalah istri dari Raasheswara (Tuan Raasa) (mengacu pada Krishna dalam tarian ilahi Raasa di Vrindavana), maka Dia adalah dikenal as Raasheswari,
5.2: Dia tinggal in Raasa (yaitu Tenggelam dalam sentimen kebaktian Raasa), karenanya Dia dikenal sebagai Raasavasini (yang pikirannya selalu tenggelam dalam Raasa)