गं गणपतये नमः

Stotra dari Devi Tulasi

गं गणपतये नमः

Stotra dari Devi Tulasi

Simbol Hindu - Tilak (Tikka) - Sebuah tanda simbolik yang dikenakan di dahi oleh pengikut Hindu - Wallpaper HD - Hindufaqs

Semua kitab suci menekankan pentingnya mendapatkan rahmat Tulasi Devi dalam bentuk Stotras dan melangsungkan upacara pernikahan Kresna dan Vrinda Devi.

Sansekerta:

Jawabannya नमस्तुभयं Jawabannya layanan ।
ya ब्रह्यो Tidak Layanan ॥१॥

Terjemahan:

Jagad-Dhaatri Namas-Tubhyam Vissnnosh-Ca Priya-Vallabhe |
Yato Brahmaa-[A A]dayo Devaah Srsstti-Sthity-Anta-Kaarinnah ||1||

Berarti:

1.1: (Salam kepada Devi Tulasi) I busur ke Kamu, The Jagaddhatri (pembawa Dunia); Kamu adalah paling dicintai of Sri Wisnu,
1.2: Karena kekuatan Anda, O Devi, yang Dewa mulai dengan Brahma bisa membuatMemelihara dan membawa sebuah Akhir ke Dunia.

Sansekerta:

layanan कल्याणि Baik layanan Tidak ।
Baik मोक्षप्रे ya Sekarang layanan ॥२॥

Terjemahan:

Namas-Tulasi Kalyaanni Namo Vissnnu-Priye Shubhe |
Namo Moksa-Prade Devi Namah Sampat-Pradaayike ||2||

Berarti:

2.1: (Salam untuk Devi Tulasi) Yang membawa Kebaikan dalam hidup, salam ke Devi Tulasi Siapa itu tercinta of Sri Wisnu dan Siapa Menguntungkan,
2.2: salam untuk Devi Tulasi Siapa memberikan Pembebasan, dan salam kepada Devi Tulasi Siapa menganugerahkan Kemakmuran.

Sansekerta:

ya Baik मां. नित्यं layanan सर्वदा ।
layanan स्मृता ya layanan मानवम् ॥३॥

Terjemahan:

Tulasii Paatu Bu Nityam Sarva-[SEBUAH]apadbhyo-Api Sarvadaa |
Kiirtita-Api Smrtaa Vaa-[SEBUAH]pi Pavitrayati Maanavam ||3||

Berarti:

3.1: (Salam kepada Devi Tulasi) O Devi Tulasi, Mohon lindungi aku selalu dari semua kemalangan dan bencana,
3.2: wahai Devi, Menyanyikan Kemuliaan Anda, atau bahkan Mengingat Anda membuat orang Murni.

Sansekerta:

ya Tidak Tidak तुलसीं layanan ।
ya Tidak Baik मर्त्या मुच्यन्ते layanan ॥४॥

Terjemahan:

Namaami Shirasaa Deviim Tulasiim Vilasat-Tanum |
Yaam Drssttvaa Paapino Martyaa Mucyante Sarva-Kilbissaat ||4||

Berarti:

4.1: (Salam untuk Devi Tulasi) Saya dengan hormat membungkuk ke Devi Tulasi, yang terutama Diantara Kutipan (Dewi) dan Siapa yang memiliki a Bentuk bersinar,
4.2: Melihatnya itu Orang-orang berdosa ini Dunia Fana menjadi gratis dari semua Dosa.

Sansekerta:

तुलस्या रक्षितं ya जगदेतच्चरि ।
या. layanan पापानि Tidak वा. layanan ॥५॥

Terjemahan:

Tulasyaa Rakssitam Sarvam Jagad-Etac-Cara-Acaram |
Yaa Vinihanti Paapaani Drssttvaa Vaa Paapibhir-Naraih ||5||

Berarti:

5.1: (Salam untuk Devi Tulasi) Oleh Devi Tulasi is melestarikan seluruh Dunia ini terdiri dari keduanya bergerak dan tidak bergerak makhluk,
5.2: Dia menghancurkan itu Dosa of Orang Berdosa, setelah mereka melihat Dia (dan menyerah padanya dengan Pengabdian).

DISCLAIMER:
 Semua gambar, desain atau video di halaman ini adalah hak cipta dari pemiliknya masing-masing. Kami tidak memiliki gambar/desain/video ini. Kami mengumpulkannya dari mesin pencari dan sumber lain untuk digunakan sebagai ide untuk Anda. Tidak ada pelanggaran hak cipta yang dimaksudkan. Jika Anda memiliki alasan untuk meyakini bahwa salah satu konten kami melanggar hak cipta Anda, harap jangan mengambil tindakan hukum apa pun karena kami mencoba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda dapat menghubungi kami secara langsung untuk dikreditkan atau menghapus item dari situs.
0 0 orang
Peringkat Artikel
Berlangganan
Beritahu
0 komentar
Masukan Inline
Lihat semua komentar

गं गणपतये नमः

Jelajahi Lebih Lanjut Tentang HinduFAQ