ヒンズー教では、シャカンバリ (サンスクリット語: शाकम्भरी)は、シヴァの配偶者である女神ドゥルガーの化身です。 彼女は「緑の担い手」と呼ばれる神の母です。
サンスクリット:
जनमेजय उवाच
विचित्रमिदमाख्यां サウスダコタ州 カール 。
शताक्षीपादभक्तस्य ラクダ च ॥१॥
शताक्षी सा ジャック जाता देवी भगवती शिवा 。
तत्कारणं वद 続きを読む सार्थकं 緊縛シャンプーコンクリート緊縮緊迫 続きを読む コーラー ॥२॥
翻訳:
ジャナメジャヤ ウヴァーカ
Vicitram-Idam-Aakhyaanam Harishcandrasya Kiirtitam | Vicitram-Idam-Aakhyaanam |
シャタークシー-パーダ-バクタシャ ラージャルス-ダールミカシャ Ca ||1||
Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii シヴァー |
タット カアラナム ヴァダ ムネ サールタカム ジャンマ メ クル ||2||
意味:
ジャンメジャヤは次のように述べています。
1.1: 素晴らしい は ストーリー of ハリシャンドラ、...
1.2: … 誰が 信者 ロータスの 足 of デビ・サタクシ, と同様 a ダルマ (正義) ラジャシ (王でもあるリシ)、
2.1: なぜ彼女は、 デヴィ・バガヴァティ・シヴァー (縁起の良い女神とシヴァの配偶者) として知られています。 サタクシ (文字通り百の目を意味する)? …
2.2: ... 言う 私は 理由、O ムニ, make my 意味のある誕生 (この物語の神聖なタッチによって)。
サンスクリット:
クモド हि देव्या アメリカ合衆国 यास्यति शुद्धधीः 。
閉じる ペイトリオッツ マクドナルド ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु ロイター शताक्षीसम्वं शुभम् 。
तवावाच्यं न 続きを読む カンガルー विद्यते ॥४॥
翻訳:
コ こんにちは、デヴィヤ グンナーン。-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih |
パデパデ~[A]シュヴァメダシャ ファラム=アクサイヤム=アシュヌト ||3||
ヴィヤーサ ウヴァーカ
Shrnnu Raajan-Pravakssyaami Shataakssii-Sambhavam シュバム |
タヴァ アヴァーチャム ナ メ キムシッド デヴィー バクタシャ ヴィディヤテ ||4||
意味:
3.1: 誰 できる 満足する After リスニング グローリー デヴィ、かつて彼の 心 になる 清(ピュア)?
(つまり、より多くの人が聞き、より多くの人が聞きたがる)
3.2: 各 手順 ストーリーの 不朽の果実 of アシュワメーダ ヤグナ。
ヴィヤーサは言った:
4.1: O 神様です。, 詳細を見る 縁石の ストーリー 私は 占い、 関して 起源 名前の シャタクシ,
4.2: があります 何も 〜へ 差し控える あなたから; がある 何も できないもの 既知の へ デヴィ・バクタ (信者)あなたのように。