ಸಂಸ್ಕೃತ:
ಡಾ ಡಾ या्या
ಡಾ डरीकाय्डरीकाय ಡಾ ಸರ್ವಜ್ಞ .
य्य ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠತೆ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟ .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಮಹಾ-ಯೋಗ-ಪಿತ್ತೆ ತಟ್ಟೆ ಭೀಮಾರಥ್ಯ
ವರಂ ಪುಂದ್ದರಿಕಾಯ ದತುಮ್ ಮುನಿ-[ನಾನು]ಇಂದ್ರೈಹ್ |
ಸಮಾಗತ್ಯ ತಿಸ್ತಾಂತಂ-ಆನಂದ-ಕಂದಂ
ಪರಬ್ರಹ್ಮ-ಲಿಂಗಂ ಭಾಜೆ ಪಾಂಡುದುರಂಗಂ || 1 ||
ಅರ್ಥ:
1.1 (ಶ್ರೀ ಪಾಂಡುರಂಗರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು) ರಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಟ್ ಯೋಗದ ಆಸನ (ಮಹಾ ಯೋಗ ಪೀಠ) (ಅಂದರೆ ಪಂ har ರಪುರದಲ್ಲಿ) ಇವರಿಂದ ಬ್ಯಾಂಕ್ of ಭೀಮರತಿ ನದಿ (ಪಾಂಡುರಂಗಕ್ಕೆ ಬಂದಿದೆ),
1.2: (ಅವನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆ) ನೀಡಲು ವರಗಳು ಗೆ ಪುಂಡರಿಕ; (ಅವರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ) ಜೊತೆಗೆ ಮಹಾನ್ ಮುನಿಸ್,
1.3: ಬಂದ ನಂತರ ಅವನು ನಿಂತಿರುವುದು ಎ ಮೂಲ of ದೊಡ್ಡ ಆನಂದ (ಪರಬ್ರಹ್ಮನ),
1.4: I ಪೂಜೆ ಎಂದು ಪಾಂಡುರಂಗ, ಯಾರು ನಿಜವಾದ ಚಿತ್ರ (ಲಿಂಗಂ) ಪರಬ್ರಹ್ಮನ್.
ಓದಿ
ಸಂಸ್ಕೃತ:
वाससं्वाससं ಡಾ
दिरं्दिरं दरं्दरं ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟ .
ಡಾ ಸರ್ವಜ್ಞ ಸರ್ವಜ್ಞ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟ .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ತದ್ದಿದ್-ವಾಸಸಂ ನೀಲಾ-ಮೇಘವ-ಭಾಸಂ
ರಾಮ-ಮಂದಿರಂ ಸುಂದರಂ ಸಿಟ್-ಪ್ರಕಾಶಮ್ |
ಪರಮ್ ಟಿ.ವಿ.[u]-ಇಸ್ತಿಕಾಯಂ ಸಮಾ-ನ್ಯಾಯಸ್ತಾ-ಪಾದಂ
ಪರಬ್ರಹ್ಮ-ಲಿಂಗಂ ಭಾಜೆ ಪಾಂಡುದುರಂಗಂ || 2 ||
ಅರ್ಥ:
2.1 (ಶ್ರೀ ಪಾಂಡುರಂಗರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ) ಯಾರ ಉಡುಪುಗಳು ಹಾಗೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ ಮಿಂಚಿನ ಗೆರೆಗಳು ಅವನ ವಿರುದ್ಧ ನೀಲಿ ಮೋಡದಂತಹ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ ರೂಪಿಸಲು,
2.2: ಯಾರ ಫಾರ್ಮ್ ಆಗಿದೆ ದೇವಾಲಯ of ರಾಮಾ (ದೇವಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ), ಸುಂದರ, ಮತ್ತು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು of ಪ್ರಜ್ಞೆ,
2.3: ಯಾರು ಸುಪ್ರೀಂ, ಆದರೆ (ಈಗ) ನಿಂತಿರುವುದು ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಅವನ ಎರಡನ್ನೂ ಇಡುವುದು ಅಡಿ ಅದರ ಮೇಲೆ,
2.4: I ಪೂಜೆ ಎಂದು ಪಾಂಡುರಂಗ, ಯಾರು ನಿಜವಾದ ಚಿತ್ರ (ಲಿಂಗಂ) ಪರಬ್ರಹ್ಮನ್.
ಸಂಸ್ಕೃತ:
रमाणं्रमाणं धेरिदं्धेरिदं ಡಾ
बः्बः यां्यां ಡಾ ಡಾ .्मात्मात .
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಡಾ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟ .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಪ್ರಮನ್ನಂ ಭಾವ-ಅಬ್ದರ್-ಇಡಮ್ ಮಾಮಾಕಾನಮ್
ನಿತಾಂಬಾ ಕರಾಭ್ಯಾಮ್ ಧರ್ತೋ ಯೆನಾ ತಸ್ಮಾತ್ |
ವಿಧಾನಾತುರ್-ವಾಸಾಟೈ ಧರ್ತೋ ನಾಬಿ-ಕೋಶ
ಪರಬ್ರಹ್ಮ-ಲಿಂಗಂ ಭಾಜೆ ಪಾಂಡುದುರಂಗಂ || 3 ||
ಅರ್ಥ:
3.1 (ಶ್ರೀ ಪಾಂಡುರಂಗರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು) ದಿ ಅಳತೆ ಅದರ ಸಾಗರ of ಲೌಕಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವ (ವರೆಗೆ) ಈ (ಹೆಚ್ಚು ಮಾತ್ರ) My(ಭಕ್ತರು),…
3.2: … (ಯಾರು ಹೇಳಲು ತೋರುತ್ತದೆ) ಇವರಿಂದ ಹಿಡಿದು ಅವನ ಸೊಂಟದ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಕೈಯಲ್ಲಿ,
3.3: ಯಾರು ಹಿಡಿದು (ಕಮಲ) ಹೂ ಕಪ್ ಫಾರ್ ವಿಧಾನ (ಬ್ರಹ್ಮ) ಸ್ವತಃ ದ್ವಿತೀಯ,
3.4: I ಪೂಜೆ ಎಂದು ಪಾಂಡುರಂಗ, ಯಾರು ನಿಜವಾದ ಚಿತ್ರ (ಲಿಂಗಂ) ಪರಬ್ರಹ್ಮನ್.
ಸಂಸ್ಕೃತ:
ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠತೆ ಡಾ
ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ .
बाधरं्बाधरं ಸರ್ವಜ್ಞ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟ .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಶರಾಕ್-ಕ್ಯಾಂಡ್ರಾ-ಬಿಂಬಾ-[ಎ]ಅನಾನಂ ಕಾರು-ಹಾಸಂ
ಲಸತ್-ಕುಂದ್ದಾಲ-[ಎ]ಅಕ್ರಾಂತ-ಗಂದ್ದಾ-ಸ್ಥಾಲ-ಅಂಗಮ್ |
ಜಪಾ-ರಾಗ-ಬಿಂಬಾ-ಅಧಾರಂ ಕಾನ್.ಜಾ-ನೇತ್ರಮ್
ಪರಬ್ರಹ್ಮ-ಲಿಂಗಂ ಭಾಜೆ ಪಾಂಡುದುರಂಗಂ || 5 ||
ಅರ್ಥ:
5.1 (ಶ್ರೀ ಪಾಂಡುರಂಗರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ) ಯಾರ ಮುಖವು ಪ್ರತಿಫಲಿಸುತ್ತದೆ ವೈಭವ ಶರತ್ಕಾಲದ ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಒಂದು ಹೊಂದಿದೆ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಸ್ಮೈಲ್(ಅದರ ಮೇಲೆ ಆಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ),
5.2: (ಮತ್ತು) ಯಾರ ಕೆನ್ನೆ ಇವೆ ಹೊಂದಿರುವ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಹೊಳೆಯುವ ಇಯರ್-ರಿಂಗ್ಸ್ ನೃತ್ಯ ಅದರ ಮೇಲೆ,
5.3: ಯಾರದು ಲಿಪ್ಸ್ ಇವೆ ಕೆಂಪು ಹಾಗೆ ಹೈಬಿಸ್ಕಸ್ ಮತ್ತು ನೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಬಿಂಬಾ ಹಣ್ಣುಗಳು; (ಮತ್ತು) ಯಾರ ಐಸ್ ಅವರಂತೆ ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಲೋಟಸ್,
5.4: I ಪೂಜೆ ಎಂದು ಪಾಂಡುರಂಗ, ಯಾರು ನಿಜವಾದ ಚಿತ್ರ (ಲಿಂಗಂ) ಪರಬ್ರಹ್ಮನ್.
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಹುಡುಕಿ: hindufaqs.com/shlokas-sri-panduranga/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಅಲ್ಲಿ ನೀವು ಆ ವಿಷಯಕ್ಕೆ 73302 ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು: hindufaqs.com/shlokas-sri-panduranga/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ: hindufaqs.com/shlokas-sri-panduranga/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿ: hindufaqs.com/shlokas-sri-panduranga/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿ: hindufaqs.com/shlokas-sri-panduranga/ […]