ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ (ನರಸಿಂಹ) ಕರವಲಂಬಂ ಸ್ತೋತ್ರ
ಸಂಸ್ಕೃತ:
ಸರ್ವಜ್ಞ रपाणे्रपाणे
ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟಪ್ರಜ್ಞೆ .
ಡಾ वत्वत य्य धिपोत्धिपोत
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಡಾ .्बम्बम .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಶ್ರೀಮಾತ್-ಪಯೋ-ನಿಧಿ-ನಿಕೇತನ ಕ್ಯಾಕ್ರ-ಪಾನ್ನೆ
ಭೋಗೀಂದ್ರ-ಭೋಗ-ಮನ್ನಿ-ರಾನ್.ಜಿತಾ-ಪುನ್ಯಾ-ಮುರ್ಟೆ |
ಯೋಗಿಶಾ ಶಾಶ್ವತ ಶರಣ್ಯ ಭಾವ-ಅಬ್ಧಿ-ಪೊಟಾ
ಲಕ್ಷ್ಮಿ-ನರ್ಸಿಂಹ ಮಾಮಾ ದೇಹಿ ಕಾರಾ-ಅವಲಂಬಂ || 1 ||
ಅರ್ಥ:
1.1: (ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ ಅವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ) ಯಾರು ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ ಮೇಲೆ ಸಾಗರ of ಹಾಲು, ಇದು ತುಂಬಿದೆ ಶ್ರೀ (ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಶುಭ), ಎ ಚಕ್ರ (ಡಿಸ್ಕಸ್) ಅವನ ಮೇಲೆ ಹ್ಯಾಂಡ್, ...
1.2: ... ಅವನೊಂದಿಗೆ ದೈವಿಕ ಮುಖ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ ನಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮುವ ದೈವಿಕ ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ ಜೆಮ್ಸ್ ಮೇಲೆ ಹುಡ್ಸ್ of ಸರ್ಪ ಆದಿ ಶೇಷ,
1.3: ಯಾರು ಯೋಗದ ಪ್ರಭು, ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತ, ಮತ್ತು ಆಶ್ರಯ ನೀಡುವವರು ಭಕ್ತರಿಗೆ ಎ ಬೋಟ್ ಮೇಲೆ ಸಂಸಾರ ಸಾಗರ (ಲೌಕಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವ),
1.4: O ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಕೊಡಿ ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ರಯ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ದೈವಿಕ ಕೈಗಳು.
ಸಂಸ್ಕೃತ:
ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟಪ್ರಜ್ಞೆ_
ಸರ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟಪ್ರಜ್ಞೆ .
ಸರ್ವಜ್ಞ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಡಾ .्बम्बम .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಬ್ರಹ್ಮೇಂದ್ರ-ರುದ್ರ-ಮಾರುದ್-ಅರ್ಕಾ-ಕಿರಿಟ್ಟಾ-ಕೊಟ್ಟಿ_
ಸಂಗಟ್ಟಟ್ಟಿತಾ-ಅಂಘ್ರಿ-ಕಮಲಾ-ಅಮಲಾ-ಕಾಂತಿ-ಕಾಂತಾ |
ಲಕ್ಷ್ಮಿ-ಲಸತ್-ಕುಕಾ-ಸರೋ-ರುಹಾ-ರಾಜಹಮ್ಸಾ
ಲಕ್ಷ್ಮಿ-ನರ್ಸಿಂಹ ಮಾಮಾ ದೇಹಿ ಕಾರಾ-ಅವಲಂಬಂ || 2 ||

ಅರ್ಥ:
2.1: (ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ ಅವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು) ಲಕ್ಷಾಂತರ of ಡಯಾಡೆಮ್ಸ್ (ಅಂದರೆ ಅಲಂಕೃತ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು) ಬ್ರಹ್ಮ, ರುದ್ರ, ಮಾರುಟ್ಸ್ (ವಿಂಡ್-ಗಾಡ್ಸ್) ಮತ್ತು ಹಿಂದೆ (ಸೂರ್ಯ-ದೇವರು)…
2.2: ... ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತದೆ ಯಾರಲ್ಲಿ ಸ್ಟೇನ್ಲೆಸ್, ಶುದ್ಧ ಅಡಿ, ಅಪೇಕ್ಷೆ ಅದರ ಪಡೆಯಲು ವೈಭವ,
2.3: ಯಾರು ಎ ರಾಯಲ್ ಸ್ವಾನ್ ತೇಲುವ ಮೇಲೆ ಲೇಕ್ ಒಳಗಿನ ಹಾರ್ಟ್ of ದೇವಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ, ...
2.4: O ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಕೊಡಿ ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ರಯ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ದೈವಿಕ ಕೈಗಳು.
ಸಂಸ್ಕೃತ:
ಡಾ ಡಾ ಡಾ
ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠತೆ .
ಸರ್ವಜ್ಞ ಸರ್ವಜ್ಞ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಡಾ .्बम्बम .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಸಂಸಾರ-ಘೋರಾ-ಗಹಾನೆ ಕ್ಯಾರಟೊ ಮುರಾರೆ
ಮಾರೊ[aU]ಗ್ರಾ-ಭೀಕರ-ಮೃಗ-ಪ್ರವರ-ಅರ್ದಿತಸ್ಯ |
ಆರತಸ್ಯ ಮತ್ಸರ-ನಿಡಾಘ-ನಿಪಿದ್ದಿತಸ್ಯ
ಲಕ್ಷ್ಮಿ-ನರ್ಸಿಂಹ ಮಾಮಾ ದೇಹಿ ಕಾರಾ-ಅವಲಂಬಂ || 3 ||
ಅರ್ಥ:
3.1: (ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ ಅವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು) ಇದರಲ್ಲಿ ದಟ್ಟ ಅರಣ್ಯ of ಸಂಸಾರ (ಲೌಕಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವ), ನಾನು ಅಲೆದಾಡುವುದು, ಒ ಮುರಾರಿ (ಮುರಾ ರಾಕ್ಷಸನ ಶತ್ರು),
3.2: ಅನೇಕ ಅದ್ಭುತ ಮತ್ತು ಉಗ್ರ ಪ್ರಾಣಿಗಳು (ಸಂಸಾರದ ಈ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ), ಹಿಂಸೆ ನನಗೆ ವಿವಿಧ ಡಿಸೈರ್ಸ್ ಮತ್ತು ಆಳವಾಗಿ ಏರುತ್ತದೆ ಭಯ ನನ್ನಲ್ಲಿ,
3.3: ನಾನು ಆಳವಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ ಪೀಡಿತ ಮತ್ತು ಹರ್ಟ್ ಈ ಸ್ವಾರ್ಥ ಮತ್ತು ಹೀಟ್ (ಸಂಸಾರದ),
3.4: O ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಕೊಡಿ ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ರಯ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ದೈವಿಕ ಕೈಗಳು.
ಸಂಸ್ಕೃತ:
ಡಾ
ಸರ್ವಜ್ಞ ಸರ್ವಜ್ಞ .
य्य ಡಾ य्य
ಸರ್ವಜ್ಞ ಡಾ ಡಾ .्बम्बम .XNUMX.
ಅನುವಾದ:
ಸಂಸಾರ-ಕುಪಂ-ಅತಿ-ಘೋರಂ-ಅಗಾಧ-ಮುಲಾಮ್
ಸಂಪ್ರಾಪ್ಯಾ ದುಹ್ಖಾ-ಶತಾ-ಸರ್ಪಾ-ಸಮಾಕುಲಸ್ಯ |
ದಿನಸ್ಯ ದೇವ ಕೃಪಣ್ಣ-[ಎ]ಆಪಾದಂ-ಆಗತಸ್ಯ
ಲಕ್ಷ್ಮಿ-ನರ್ಸಿಂಹ ಮಾಮಾ ದೇಹಿ ಕಾರಾ-ಅವಲಂಬಂ || 4 ||
ಅರ್ಥ:
4.1: (ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ ಅವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು) ಇದರಲ್ಲಿ ಸರಿ of ಸಂಸಾರ (ಲೌಕಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವ), ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಭಯಾನಕ; ಅದರ ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಆಳ ...
4.2: … ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದೆ ತಲುಪಿದ; ಅದು ಎಲ್ಲಿದೆ ತುಂಬಿದೆ ಜೊತೆ ನೂರಾರು of ದುಃಖದ ಹಾವುಗಳು,
4.3: ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಚನೀಯ ಆತ್ಮ, ಒ ದೇವ, ಯಾರು ದರಿದ್ರ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಪೀಡಿತ ವಿಪತ್ತುಗಳು, ...
4.4: … ಒ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೃಸಿಂಹ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಕೊಡಿ ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ರಯ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ದೈವಿಕ ಕೈಗಳು.
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು 76144 ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: hindufaqs.com/stotra-sri-narasimha/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ: hindufaqs.com/stotra-sri-narasimha/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಮಾಹಿತಿ: hindufaqs.com/stotra-sri-narasimha/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ: hindufaqs.com/ms/stotra-sri-narasimha/ […]
… [ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬ್ಯಾಕ್]
[…] ಆ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಹುಡುಕಿ: hindufaqs.com/stotra-sri-narasimha/ […]