ॐ ഗം ഗണപതയേ നമഃ

ദേവി രാധരണിയിലെ സ്തോത്രങ്ങൾ -राधा

ॐ ഗം ഗണപതയേ നമഃ

ദേവി രാധരണിയിലെ സ്തോത്രങ്ങൾ -राधा

ഹിന്ദുമത ചിഹ്നങ്ങൾ- തിലകം (ടിക്ക)- ഹിന്ദുമതത്തിൻ്റെ അനുയായികൾ നെറ്റിയിൽ ധരിക്കുന്ന പ്രതീകാത്മക അടയാളം - എച്ച്ഡി വാൾപേപ്പർ - ഹിന്ദുഫക്കുകൾ

ദേവി രാധരണിയിലെ സ്തോത്രങ്ങൾ ആലപിക്കുന്നത് രാധ-കൃഷ്ണ ഭക്തരാണ്.

സംസ്കൃതം:

रीनारायण्रीनारायण 
 वरी्वरी  वरी्वरी .
्णाप्राणाधिका ्णप्रिया ्णस्वरूपिणी ॥१

വിവർത്തനം:

ശ്രീനാരായണ ഉവാക
രാധ റാസേശ്വരി റാസവാസിനി റാസികേശ്വരി |
Krssnnaapraannaadhika Krssnnapriyaa Krssnnasvaruupinnii || 1 ||

അർത്ഥം:

ശ്രീ നാരായണൻ പറഞ്ഞു:
ക്സനുമ്ക്സ: (രാധാരണിയുടെ പതിനാറ് പേരുകൾ) രാധരാസേശ്വരിരസവാസിനിരസികേശ്വരി, ...
ക്സനുമ്ക്സ: പങ്ക് € | കൃഷ്ണപ്രാണാധികകൃഷ്ണപ്രിയകൃഷ്ണ സ്വരൂപിനി, ...

സംസ്കൃതം:

ഉദ്ധരണി दरूपिणी्दरूपिणी .
णा्णा दावनी्दावनी दा्दा दावनविनोदिनी्दावनविनोदिनी ॥२

വിവർത്തനം:

Krssnnavaamaanggasambhuuta Paramaanandaruupinnii |
Krssnnaa Vrndaavanii Vrndaa Vrndaavanavinodinii || 2 ||
(രാധാരണിയുടെ പതിനാറ് പേരുകൾ തുടർന്നു)

ഉറവിടം: Pinterest

അർത്ഥം:

ക്സനുമ്ക്സ: പങ്ക് € | കൃഷ്ണ വാമംഗ സംഭതപരമാനന്ദരുപ്പിനി, ...
ക്സനുമ്ക്സ: പങ്ക് € | കൃഷ്ണവൃന്ദാവണിവൃന്ദവൃന്ദാവന വിനോദിനി,

സംസ്കൃതം:

्द्रावली ഉദ്ധരണി ഉദ്ധരണി .
येतानि्येतानि  ्यन्तराणि  ॥३

വിവർത്തനം:

ചന്ദ്രവാലി ചന്ദ്രകാന്ത ശരകന്ദ്രപ്രഭനാന |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca || 3 ||
(രാധാരണിയുടെ പതിനാറ് പേരുകൾ തുടർന്നു)

അർത്ഥം:

ക്സനുമ്ക്സ: പങ്ക് € | ചന്ദ്രവാലിചന്ദ്രകണ്ഠശരചന്ദ്ര പ്രഭാന (ശരത് ചന്ദ്ര പ്രഭാന),
ക്സനുമ്ക്സ: ഇവ (പതിനാറ്) പേരുകൾ, അവ സാരാംശം ൽ ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു  (ആയിരം പേരുകൾ),

സംസ്കൃതം:

येवं्येवं  धौ्धौ   .
वयं्वयं ्वाणदात्री അല്ലെങ്കിൽ   तिता्तिता ॥४

വിവർത്തനം:

രാധെ[aI]ടൈ[aI]വാം കാ സംസിദ്ധൗ രാകാരോ ദാന-വാചകാh
സ്വയം നിർവണ്ണ-ദാട്രി യാ സാ സാ രാധ പരികീർത്തിത || 4 ||

അർത്ഥം:

ക്സനുമ്ക്സ: (ആദ്യ നാമം) രാധ പോയിന്റിലേക്ക് സംസിദ്ധി (മോക്ഷം), ഒപ്പം Ra-കര പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതാണ് നൽകുന്ന (അതിനാൽ രാധ എന്നാൽ മോക്ഷം നൽകുന്നയാൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്),
ക്സനുമ്ക്സ: അവൾ സ്വയം ആകുന്നു കൊടുക്കുന്നയാൾ of നിർവാണ (മോക്ഷം) (കൃഷ്ണനോടുള്ള ഭക്തിയിലൂടെ); ഷീ ഹൂ is പ്രഖ്യാപിച്ചു as രാധ (തീർച്ചയായും റാസയുടെ ദിവ്യവികാരത്തിൽ ഭക്തരെ മുക്കിക്കൊണ്ട് മോക്ഷം നൽകിയയാളാണ്),

സംസ്കൃതം:

्वरस्य नीयं्नीयं  वरी्वरी मृता्मृता .
   ्याश्च    ॥५

വിവർത്തനം:

റേസ്[aI]shvarasya Patniiyam Tena Raasehvarii Smrtaa |
Raase Ca Vaso Yasyaash-Ca Tena Saa Raasavaasinii || 5 ||

അർത്ഥം:

ക്സനുമ്ക്സ: അവൾ പത്നിയായ എന്ന രാശേശ്വര (റാസ പ്രഭു) (വൃന്ദാവനത്തിലെ റാസയുടെ ദിവ്യ നൃത്തത്തിൽ കൃഷ്ണനെ പരാമർശിക്കുന്നു), അതിനാൽ അവൾ അറിയപ്പെടുന്ന as രാശേശ്വരി,
ക്സനുമ്ക്സ: അവള് നിലനിൽക്കുന്നു in റാസ (അതായത് റാസയുടെ ഭക്തി വികാരത്തിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു), അതിനാൽ അവൾ എന്ന് അറിയപ്പെടുന്നു രസവാസിനി (അവരുടെ മനസ്സ് എല്ലായ്പ്പോഴും റാസയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു)

നിരാകരണം:
 ഈ പേജിലെ എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും ഡിസൈനുകളും വീഡിയോകളും അതത് ഉടമസ്ഥരുടെ പകർപ്പവകാശമാണ്. ഞങ്ങൾക്ക് ഈ ചിത്രങ്ങൾ / ഡിസൈനുകൾ / വീഡിയോകൾ ഇല്ല. നിങ്ങൾ‌ക്കായി ആശയങ്ങളായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി തിരയൽ‌ എഞ്ചിനിൽ‌ നിന്നും മറ്റ് ഉറവിടങ്ങളിൽ‌ നിന്നും ഞങ്ങൾ‌ അവ ശേഖരിക്കുന്നു. പകർപ്പവകാശ ലംഘനമൊന്നും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. ഞങ്ങളുടെ ഉള്ളടക്കങ്ങളിലൊന്ന് നിങ്ങളുടെ പകർപ്പവകാശം ലംഘിക്കുന്നുവെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കാരണമുണ്ടെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ അറിവ് പ്രചരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിനാൽ നിയമപരമായ നടപടികളൊന്നും സ്വീകരിക്കരുത്. ക്രെഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട് ഞങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാം അല്ലെങ്കിൽ സൈറ്റിൽ നിന്ന് ഇനം നീക്കം ചെയ്യാം.
0 0 വോട്ടുകൾ
ആർട്ടിക്കിൾ റേറ്റിംഗ്
Subscribe
അറിയിക്കുക
61 അഭിപ്രായങ്ങള്
ഏറ്റവും പുതിയത്
പഴയത് ഏറ്റവും കൂടുതൽ വോട്ട് ചെയ്തു
ഇൻലൈൻ ഫീഡ്‌ബാക്കുകൾ
എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും കാണുക

ॐ ഗം ഗണപതയേ നമഃ

ഹിന്ദു പതിവുചോദ്യങ്ങളിൽ കൂടുതൽ പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക