लोकप्रिय लेख

खरोखर हिंदुत्ववादी 330 दशलक्ष देवता आहेत?

हिंदू धर्मात 330० दशलक्ष देवता आहेत का? हे शक्य आहे का? खरोखर हिंदुत्ववादी 330 दशलक्ष देवता आहेत? या स्पष्टीकरणासह जाणून घेऊया, हिंदूंच्या 330 दशलक्ष देवतांविषयी दशलक्ष डॉलर्सचा प्रश्न.

पुढे वाचा »

देवी कामक्ष्ये हे त्रिपुरा सुंदरी किंवा पार्वती किंवा वैश्विक आईचे रूप आहे ... मुख्य मंदिरे कामाक्षी देवी गोव्यात आहेत कामाक्षी शिरोडा येथील रायेश्वर मंदिर. 

संस्कृतः

कल्पानोकह_पुष्प_जाल_विलसन्निलालकां मातृकां
कांतां कञ्ज_दलेक्षकां कली_मल_प्रध्वंसिनीं कालिकाम् .
काश्ची_नूपुर_हार_दाम_सुभागां काश्ची_पुरी_नायकां
जंशीं करि_कुंभ_सन्निभ_कुचां वेंदे महेश_प्रियाम् ॥१॥


भाषांतर:

कल्प-अनोकाहा_पुस्पा_जाला_विलासन-निला-[ए]lakaam मातृकाम
कांतां कान.जा_डाले[ए-आयआय]kssannaam Kali_Mala_Pradhvamsiniim कालिकाम |
Kaan.cii_Nuupura_aara_Damaama_ushagam Kaan.cii_पुरी_नायकम
कामकसीम करी_कुंभ_सनिभा_कुकाम वंदे महेशा_प्रियाम || 1 ||

स्रोत: Pinterest

अर्थः

1.1: (देवी कामाक्षी यांना सलाम) कोण आहे ते सारखे फुले या शुभेच्छा पूर्ण झाडे (कल्पतरू) प्रकाशमय उज्ज्वल, सह गडदकेसांचे कुलूप आणि उत्तम म्हणून बसले आहेत आई,
1.2: कोण आहे सुंदर सह डोळे सारखे कमळ पाकळ्या, आणि त्याच वेळी भयानक देवी कालिकानाश या पाप of कलियुग,
1.3: कोण सुंदर सुशोभित आहे गुडलAnkletsमाळाआणि माहेर, आणि आणते चांगले भाग्य सर्व म्हणून देवी of कांची पुरी,
1.4: कोणाची बोसम सारखे सुंदर आहे कपाळ एक हत्ती आणि करुणाने भरलेले आहे; आम्ही स्तुतीदेवी देवी कामाक्षीप्रिय मित्रांनो of श्री महेशा.

संस्कृतः

काशाभंशुक_भासुरां प्रविलसत्_कोशातकी_सन्निभां
चंद्रकंकल_लोचनां सुरुचिरालङकार_भुषोज्जवालाम् .
ब्रह्म_श्रीपति_वासवादी_मुनिभिः संसेविताङ्घरी_प्रसाद
जंशीं गज_राज_मेंडे_गमनां वेंदे महेश_प्रियाम् ॥२॥

भाषांतर:

काशा-आभाम-शुका_भासुराम प्रविलासात_कोशाताकी_सनिभाम
कॅन्ड्रा-अर्का-अनला_लोकानाम सुरुसीरा-अलंगकारा_भुसो[एयू]जज्वलम |
ब्रह्मा_श्रीपति_वसावा-[ए]आदि_मुनीभी समसेवित-अंगघरी_दयायाम
कामकसीम गाजा_राजा_मंदा_गमनम वंदे महेशा_प्रियाम || 2 ||

अर्थः

2.1: (देवी कामाक्षी यांना अभिवादन) ज्यांना हिरवागार आहे पोपट जे चमक सारखे रंग या काशा घास, शी हर्सल्फ चमकदार चमकत आहे एक सारखे चांदण्या रात्री,
2.2: ज्याचे तीन डोळे आहेत सूर्यचंद्र आणि ते आग; आणि कोण सुशोभित केलेले सह तेजस्वी अलंकार is चमकणारा ल्युमिनस,
2.3: ज्याचे पवित्र जोडी of पाय is सेवा केली by भगवान ब्रह्माभगवान विष्णूइंद्र आणि इतर देव, तसेच ग्रेट ऋषी,
2.4: कोणाची चळवळ is कोमल सारखे राजा of हत्ती; आम्ही स्तुतीदेवी देवी कामाक्षीप्रिय मित्रांनो of श्री महेशा.

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

भुवनेश्वरी (संस्कृत: भुवनेश्वरी) दहा महाविद्या देवींपैकी चौथे आणि देवी किंवा दुर्गा यांचे पैलू

संस्कृतः

उद्योजकतीमथिंडुकिरीतां
तुर्गोगुचां नयनत्रययुक्तम् .
स्मरमुखीं वरदा अंकुशपाशां_
ऽभीतिकरां प्रभजे भुवनेशीम् ॥१॥


उदयाद-दिना-दित्यिम-इंदू-किरीट्टाम
तुंगगा-कुकाम नयना-त्र्या-युक्तम |
स्मेरा-मुखिम वरदा-अंगकुषा-पशाम_
अभिती-करम प्रभाजे भुवनेशिम || 1 ||

स्रोत: Pinterest

अर्थः
1.1: (देवी भुवनेश्वरी यांना अभिवादन) ज्यांचा आहे वैभव या वाढत्या च्या रवि दिवस, आणि कोण धारण करतो चंद्र तिच्या वर मुकुट एक सारखे आभूषण.
1.2: कोण आहे उच्च स्तन आणि तीन डोळे (सूर्य, चंद्र आणि अग्नी असलेले),
1.3: कोण आहे एक हसणारा चेहरा आणि दाखवते वारा मुद्रा (वरदान देणे इशारा), एक धारण अंकुशा (एक हुक) आणि ए पाशा (एक नोज),…
1.4 … आणि दाखवतो अभय मुद्रा (निडरपणाचा हावभाव) तिच्याबरोबर हातशुभेच्छा ते देवी भुवनेश्वरी.

संस्कृतः

सिंदूरारुणविग्रणे त्रिन्यान रानिक्यमौलिस्फुरॅट .
तारानायक शेखरां स्मितमुखीमापीनवक्षोरुहम् ॥
पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचंचं चंद्रभ्रतीं शाश्तीं .
सौम्य रत्नघटस्थमंध्रण रद्द करा ॥२॥

सिंदुरा-अरुणा-विग्रहहाम त्रि-नयनाम मन्निक्य-माऊली-स्फुरत |
तारा-नायका-शेखरम स्मिता-मुखिम-आपीना-वाकसोरुहाम ||
पाणिभ्याम-अली-पूर्णा-रत्न-कसकं साम-विभ्रतिम शाश्वतीम |
सौम्यम रत्न-घाटस्थ-मध्य-कर्णाम दयायत-परम-अंबिकाम || 2 ||

अर्थः

2.1: (देवी भुवनेश्वरी यांना अभिवादन) ज्यांचे सुंदर फॉर्म आहे लालसर च्या ग्लो सकाळी लवकर सूर्य; कोण आहे तीन डोळे आणि कोणाची हेड ग्लिटर च्या अलंकार सह हिरे,
2.2: कोण धारण करतो मुख्य of स्टार (म्हणजे चंद्र) तिच्यावर डोके, कोण आहे हसणारा चेहरा आणि पूर्ण बोसम,
2.3: कोण होल्ड a रत्न-जड कप दैवी भरले मद्य तिच्या वर हात, आणि कोण आहे अनंत,
2.4: कोण आहे थंड आणि आनंदी, आणि तिचा विश्रांती घेते पाय वर पिचर भरले या रत्नांनी; आम्ही ध्यान सुप्रीम अंबिका (सर्वोच्च आई)

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

हिंदू धर्मात शाकंबरी (संस्कृत: शाक्यंबरी) हा दुर्गा देवीचा अवतार आहे, जो शिवचा साथी आहे. ती दिव्य आई आहे, ज्याला "हिरव्या भाज्यांचा वाहक" म्हणतात.

संस्कृतः

जनमेजय उवाच
चित्र हरिश्चंद्रस्य कीर्तितम् .
शताक्षी संपादक राजर्षेधार्मिक्या  ॥१॥
शताक्षी सा कुतो नाही देवी भगवती शिवा .
तत्त्वं वद मुने सार्थकं जन्म मी कुरु ॥२॥

भाषांतर:

जनमेजय उवाका
विकित्राम-इदम-अख्यानं हरिश्चंद्रस्य किर्तितम |
शताक्षसी-पाडा-भक्तस्य राजर्षे-धारमिकिकास्य Ca || 1 ||
शताकसी सा कुतो जाता देवी देवी भगवती शिवा | |
तत-करनम वद मुने सार्थकम् जनमा मे कुरु || २ ||

स्रोत: Pinterest

अर्थः

जनमेजय म्हणाले:
1.1: विस्मयकारक आहे कथा of हरिश्चंद्र, ...
1.2: … कोण आहे एक भक्त कमळाचा पाय of देवी सताक्षीतसेच a धर्मिक (नीतिमान) राजर्षी (एक whoषी जो एक राजा देखील आहे),
2.1: ती का आहे, द देवी भगवती शिवा (शुभ देवी आणि शिवभांडार) म्हणून ओळखले जाते सताक्षी (शब्दशः हंड्रेड डोळे)? …
2.2: ... सांगा मला कारण, ओ मुनिआणि करा my जन्म अर्थपूर्ण (या कथेच्या दैवी स्पर्शाने)

संस्कृतः

को हि देवी गुणाचार्यृण्वृष्ट्रीमितिन यास्यती शुद्धिः .
पदे पदेअर्थमेधस्य फलमक्षयमश्नुते ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि शताक्षी सर्वभाव शुभेच्छा .
तवाच्यं  मी किंचिद्देवीभक्तस्य कृष्ण ॥४॥

भाषांतर:

को ही देव्या गुन्नान.-क्रोनवम्स-ट्रम्पिम यास्याती शुद्धाधीह |
पेड पेड-[ए]श्वमेधस्य फलं-अक्सेय्याम-अश्नुते || || ||
व्यासा उवाका
श्रन्नू राजन-प्रवक्त्यामि शताक्षसी-सम्भव शुभम |
तव-अवस्याम न मी किमसिद-देवीई-भक्तस्य विद्या || || ||

अर्थः

3.1: कोण करू शकता समाधानी व्हा नंतर ऐकत करण्यासाठी गौरव या देवी, एकदा त्याच्या मन बनू शुद्ध?
(म्हणजे अधिक ऐकतो, अधिक ऐकण्याची इच्छा आहे)
3.2: प्रत्येक पाऊल कथा देते Undecaying फळ of अश्वमेध यज्ञ.
व्यास म्हणाले:
4.1: O राजाऐका करण्यासाठी शुभ कथा मी आहे सांगत आहे, बद्दल मूळ नावाचा शताक्षी,
4.2: तेथे आहे काहीही नाही ते रोक तुमच्या कडून; तेथे आहे काहीही नाही जे बनवता येत नाही ज्ञात एक ते देवीभक्त (भक्त) तुझ्यासारखे.

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

मीनाक्षी ही पार्वती देवीची अवतार असून तिची पत्नी शिव आहे

संस्कृतः

उद्यद्भुनुस्स्रकोटीस दृश्यशां केयूरहरोज्ज्वलन
विम्बोष्ठीं स्मितदंतपङ्क्तिरुचिरां पीताम्बरालङकृष्णम् .
विष्णुब्रह्मसुरेन्द्रसेद्पादां तत्त्वानुसार शिवां
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारंनिधिम् ॥१॥

भाषांतर:

उदयद-भानू-सहस्र-कोट्टी-सदरशम कियूरा-हारो[एयू]jjvalam
विंबो[एओ]स्तिथिम स्मिता-दंता-पंगक्ति-रुसीरम पायटा-अंबारा-अलंगक्रताम |
विस्न्नू-ब्रह्मा-सुरेंद्र-सेविता-पदम तत्व-स्वयंरुप शिवम्
मिनाकॅसिम प्रान्नातो-[ए]smi संतातम-अहं करुण्न्या-वरम-निधिम || 1 ||

अर्थः

1.1: (देवी मीनाक्षी यांना सलाम) जो चमकतो हजार दशलक्ष उगवत्या सूर्याप्रमाणे, आणि सुशोभित केलेले आहे बांगड्या आणि माला,
1.2: ज्याला सुंदर आहे ओठ सारखे Bimba फळे, आणि सुंदर ओळी of दात; WHO हसू हळूवार आणि आहे सुशोभित चमकणारा सह पिवळे वस्त्र,
1.3: ज्याचे कमळ पाय is सेवा केली by विष्णूब्रह्मा आणि ते राजा of सुरस (म्हणजे इंद्रदेव); कोण आहे शुभ आणि ते अवतार या सार अस्तित्वाचे,
1.4: मी नेहमी नतमस्तक होतो ते देवी मीनाक्षी कोण आहे एक महासागर of अनुकंपा.

 

स्रोत: Pinterest

संस्कृतः

मुक्ताहारलसत्किरीटरुचिरां पूर्णेन्दुवक्त्रप्रभां
शिंज्नूपुरकिङ्किनीमणिधां पद्मप्रभासुरम् .
अभीष्टफलप्रदां गिरिसुतां वाणीरमासेवितां .
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारंनिधिम् ॥२॥

भाषांतर:

मुक्ता-हारा-लसट-किरीट्टा-रुसीराम पुर्णने[एआय]ndu-Vaktra- प्रभाम
शिन.जन-नुउपुरा-किंगकिन्नी-मन्नी-धरम पद्म-प्रभा-भसुराम |
सर्व-अभिषेक-फला-प्रदाम गिरी-सुतम वैन्नी-रामा-सेवितम |
मिनाकॅसिम प्रान्नातो-[ए]smi संतातम-अहं करुण्न्या-वरम-निधिम || 2 ||

अर्थः

2.1: (देवी मीनाक्षी यांना सलाम) ज्यांचे मुकुट सुशोभित आहे चमकणारे गारलँड्स of मोती, आणि कोणाचे चेहरा सह चमकत शोभा of पौर्णिमा,
2.2: ज्याचे पाय सुशोभित केलेले आहे जिंगलिंग अ‍ंकलेट्स लहान सह सुशोभित बेल आणि हिरे, आणि कोण विकिरण अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना शोभा शुद्ध कमळ,
2.3: कोण सर्व शुभेच्छा देतो (तिच्या भक्तांचा), कोण आहे मुलगी या डोंगर, आणि कोण आहे सोबत by वाणी (देवी सरस्वती) आणि रमा (देवी लक्ष्मी),
2.4: मी नेहमी नतमस्तक होतो ते देवी मीनाक्षी कोण आहे एक महासागर of अनुकंपा.

संस्कृतः

श्रीविद्या शिववामभागिनीम्य ह्रीत्कर्मंत्रोज्ज्वलां
श्री श्रीमत्सभानायिकाम् .
श्रीमत्थान्मुविघ्नराजजननीं श्रीमज्जगन्मोहिनीं .
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारंनिधिम् ॥३॥


भाषांतर:

श्रीविद्यम शिव-वामा-भाग-निलयं हरिंगकर-मंत्र[एयू]jjvalam
श्रीचक्र-अंगकिता-बिंदू-मध्य-वसतिम श्रीमात-सभा-नायिकाम |
श्रीमात-सन्नमुखा-विघ्नराजा-जनानिम श्रीमाज-जगन-मोहिनीम |
मिनाकॅसिम प्रान्नातो-[ए]smi संतातम-अहं करुण्न्या-वरम-निधिम || 3 ||

अर्थः

3.1: (देवी मीनाक्षी यांना सलाम) ज्यांचे मूर्त स्वरूप आहे श्री विद्या आणि राहते म्हणून डावा अर्धा of शिव; ज्याचे रूप चमकते सह ह्रमकर मंत्र,
3.2: कोण राहते मध्ये केंद्र of श्री चक्र म्हणून बिंदू, आणि कोण आहे पूजनीय देवीची उपासना या विधानसभा of देवास,
3.3: कोण आहे आदरणीय आई of शानमुखा (कार्तिकेय) आणि विघ्नराजा (गणेश) आणि कोण आहे महान जादूगार या जागतिक,
3.4: मी नेहमी नतमस्तक होतो ते देवी मीनाक्षी कोण आहे एक महासागर of अनुकंपा.

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

देवी राधारानीवरील स्तोत्रे राधा-कृष्णाच्या भक्तांनी गायली आहेत.

संस्कृतः

श्रीनारायण उवाच
राधा रासेश्वरी रासवासीनी रसिकेश्वरी .
कृष्णाकृष्णिका कृष्णप्रिया कृष्णस्वरूप ॥१॥

भाषांतर:

श्रीनायारायणा उवाका
राधा रासेश्वरी रासवासिनी रसिकेश्वरी |
कृष्णस्पर्णाधिका कृष्णाप्रिया कृष्णास्वरुउपिन्नी || १ ||

अर्थः

श्री नारायण म्हणाले:
1.1: (राधारानीची सोळा नावे आहेत) राधारासेश्वरीरावसवासिनीरसिकेश्वरी, ...
1.2: ... कृष्णाप्रणिकाकृष्णप्रियाकृष्ण स्वरूपिनी, ...

संस्कृतः

कृष्णवामाङ्ग्सम्भूता परमानंद रहा .
कृष्णा वृन्दावणी वृंदा वृंदावनविनोदिनी ॥२॥

भाषांतर:

कृष्णावमांगसम्भूता परमानंदरुपिननी |
कृष्णा वृंदावानी वृंदा वृंदावनविनोदिनी || २ ||
(राधारानीची सोळा नावे पुढे चालू राहिली)

स्रोत: Pinterest

अर्थः

2.1: ... कृष्ण वामंगा संभूतापरमानंदरुपीनी, ...
2.2: ... कृष्णावृंदावणीवृंदावृंदावना विनोदिनी,

संस्कृतः

चंद्रावली चंद्रकांता शरचंद्रप्रभाना .
नाममात्र श्रीकृष्ण तेषमभ्यंतराणि  ॥३॥

भाषांतर:

कॅन्ड्रावाली कॅन्ड्राकांता शराचंद्रप्रभानाना |
नामाने-इटायणी सारांन्नी तेसम-अभ्यंताराणि सीए ||. ||
(राधारानीची सोळा नावे पुढे चालू राहिली)

अर्थः

3.1: ... चंद्रवलीचंद्रकांताशरचंद्र प्रभाना (शरतचंद्र प्रभुना),
3.2: हे (सोळा) नावे, जे आहेत सार मध्ये समाविष्ट आहेत त्या (हजार नावे),

संस्कृतः

राधेत्येव्ह  संग्रौ राकारो दानवाचकः .
स्व निर्वाण बहु किंवा सा राधा परिकर्ति ॥४॥

भाषांतर:

राधे[एआय]टाय[एआय]वाम सीसंसिधौ राकारो दाना-वाकाका |
स्वयम निर्वाण-दातारी या सा राधा परीकीर्तीता || || ||

अर्थः

4.1: (पहिले नाव) राधा दिशेने निर्देश समसिद्धि (मोक्ष), आणि Ra-कारा अर्थपूर्ण आहे देणे (म्हणून राधा म्हणजे मोक्ष देणारा),
4.2: ती स्वत: ची आहे देणारा of निर्वाण (मोक्ष) (कृष्णाच्या भक्तीद्वारे); ती कोण is घोषित as राधा (रासाच्या दिव्य भावनेत भक्तांना बुडवून खरोखर मोक्ष देणारा आहे),

संस्कृतः

रासेश्वर्या पत्त्यान् तेन रासेश्वरी स्मृती .
रासे  वासो या तेन सा रासवासीनी ॥५॥

भाषांतर:

रासणे[एआय]shvarasya Patniiyam तेना रासेश्वरी स्मृती |
रासे का वासो यास्याश-का तेना सा रावसवासिनी || 5 ||

अर्थः

5.1: ती आहे पत्नी या रासेश्वरा (रासाचे भगवान) (वृंदावनात रासाच्या दिव्य नृत्यात कृष्णाचा संदर्भ घेत आहेत), म्हणूनच ती आहेत ज्ञात as रासेश्वरी,
5.2: ती राहते in रासा (म्हणजे रासाच्या भक्ती भावनेत मग्न), म्हणून ती म्हणून ओळखले जाते रावसवासिनी (ज्यांचे मन नेहमी रासात मग्न असते)

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

संस्कृतः

नितेंद्रक वराभायकरी सौंदर्यरत्नाक
निर्धूताखिलघोरपावनक आदरणीयेश्वरी .
प्रालेआचलवंशपावनक काशीपुराधीश्‍वरी
भिक्षा देही कृपावलम्बनिक मातृफळेश्वरी ॥१॥

भाषांतर:

नित्य-[ए]आनंद-करी वारा-अभय-करी सौंदर्या-रत्न-[ए]आकारी
निर्धुता-अखिला-घोरा-पावना-करी प्रत्याक्ष-माहेश्वरी |
प्रलिया-अकाला-वंश-पावना-करई काशी-पुरा-अधिवेश्वरी
भिक्साम देही कृपा-अवलम्बना-करई माता-अन्नापुर्णे[ए-आयआय]श्वारी || १ ||

अर्थः

1.1: (मदर अन्नपूर्णा यांना सलाम) कोण नेहमी आनंद द्या तिच्या भक्तांसोबत वरदान आणि आश्वासन निर्भयता(तिच्या मातृत्वाच्या काळजीखाली); कोण आहे एक भांडार महान सौंदर्य परमेश्वराच्या स्पर्शाने त्यांचे मन सुंदर बनवते रत्न तिचे (आतील) सौंदर्य,
1.2: कोण सर्वांना शुद्ध करते अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना विष आणि दुःख त्यांच्या मनाची (तिच्या करुणा आणि आनंदाच्या स्पर्शाने) आणि कोण आहे महान देवी प्रकट उघडपणे काशी मध्ये,
1.3: कोण पवित्र अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना वंश च्या राजाचा डोंगर of हिमालय (देवी पार्वती म्हणून जन्म घेऊन); कोण आहे शासक आई या शहर of कासी,
1.4: O आई अन्नपूर्णास्वरीकृपया अनुदान आम्हाला भिक्षा आपले कृपा; आपले कृपा जे समर्थन सर्व जग.

 

स्रोत: Pinterest

संस्कृतः

नानरत्नचित्रचित्र हेमाम्ब्राडम्बरी
मुक्ताधारविल्म्बमानविल्ससक्षक्षोजकुंभ शांती .
काश्मीरागरुवासिताङगरुचिरे काशीपुराधीश्‍वरी
भिक्षा देही कृपावलम्बनिक मातृफळेश्वरी ॥२॥

भाषांतर:

नाना-रत्न-विकृत-भुसन्ना-करई हेमा-अंबारा-[ए]अदंबरी
मुक्ता-हारा-विलांबमाणा-विलासद-वाकसोजाजा-कुंभ-अंतारी |
काश्मिरा-अगरू-वासिता-अंग्गा-रुकिर काशी-पुरा-अधिवेश्वरी
भिक्साम देही कृपा-अवलम्बना-करई माता-अन्नापुर्णे[ए-आयआय]श्वारी || १ ||

अर्थः

2.1: (मदर अन्नपूर्णा यांना सलाम) कोण आहे सुशोभित सह अनेक रत्ने सह चमकत विविध रंग, आणि सह गारमेंट्स उल्लेखनीय च्या प्रकाश सह गोल्ड (म्हणजेच गोल्डन लाकेड),
2.2: कोण आहे सुशोभित च्या बरोबर माला of मोती आहे लटकत आहे खाली आणि प्रकाशमय च्या आत मध्यभागी तिचा बोसम,
2.3: कोणाची सुंदर शरीर is सुवासिक सह केशर आणि अगरू (अगरवुड); कोण आहे शासक आई या शहर of कासी,
2.4: O आई अन्नपूर्णास्वरीकृपया अनुदान आम्हाला भिक्षा आपले कृपा; आपले कृपा जे समर्थन सर्व जग.

संस्कृतः

योगानंदक रिपुक्षकेरी धर्मार्थनिष्ठक
चंद्रकणलभासमानलहरी त्रैलोक्यरक्षा .
सर्वैश्वर्यसमस्तवाकृती काशीपुराधीश्‍वरी
भिक्षा देही कृपावलम्बनिक मातृफळेश्वरी ॥३॥

भाषांतर:

योग-[ए]आनंद-करी रिपु-क्षया-करी धर्म धर्म-निष्ठा-करी
कॅन्ड्रा-अर्का-अनला-भसमाना-लहरीई त्रैलोक्य-रक्सा-करई |
सर्व-[ए]ईश्वरीय-समस्ता-वान.चिता-करि काशी-पुरा-अधिष्ठ्वरी
भिक्साम देही कृपा-अवलम्बना-करई माता-अन्नापुर्णे[ए-आयआय]श्वारी || १ ||

अर्थः

3.1: (मदर अन्नपूर्णा यांना सलाम) कोण देते अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना आनंद माध्यमातून देवाबरोबर जिव्हाळ्याचा परिचय योग, आणि कोण नष्ट करते संलग्नक इंद्रिये (जे आहेत शत्रू योगिक जिव्हाळ्याचा परिचय); कोण आम्हाला बनवते भक्त ते धर्म आणि मिळवण्याचा प्रामाणिक प्रयत्न संपत्ती (देवाची उपासना म्हणून),
3.2: कोण एक महान सारखे आहे लाट च्या दैवी शक्तींनी चमकत आहे चंद्रसूर्य आणि आग जे रक्षण करते अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना तीन विश्व,
3.3: कोण सर्व समृद्धी देते आणि पूर्ण करते सर्व शुभेच्छा भक्तांचा; कोण आहे शासक आई या शहर of कासी,
3.4: O आई अन्नपूर्णास्वरीकृपया अनुदान आम्हाला भिक्षा आपले कृपा; आपले कृपा जे समर्थन सर्व जग.

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

संस्कृतः

 विविध ध्या धृता लोक
देवी विष्णू विष्णुना धृता .
विष्णू  ध्या आई देवी
कृष्ण कुरु चासनम् ॥

भाषांतर:

ओम पृथ्वी त्वया धृता लोका
देवी त्वं विस्न्नुना धृता |
तंव कै धाराया मम देवी
पवित्राम कुरु सीए-[ए]आसनम ||

अर्थः

1: Om, ओ पृथ्वी देवी, द्वारा आपण आहेत टर्मिनल संपूर्ण लोका (विश्व); आणि देवी, आपण यामधून आहात टर्मिनल by श्री विष्णू,
2: कृपया मला पकड (आपल्या मांडीवर), ओ देवीआणि करा या आसन (उपासकांचे आसन) शुद्ध.

संस्कृतः

विविध चतुर्थ धृता लोका
देवि विष्णुना धृता।
चं च धरय देवी
पवित्र कुरु चासनम्॥

भाषांतर:

ओम पृथ्वी त्वया धृता लोका
देवी त्वं विस्न्नुना धृता |
तंव कै धाराया मम देवी
पवित्राम कुरु Ca- [अ] आसनम् ||

अर्थः

१: ओ, हे पृथ्वी देवी, तू संपूर्ण लोका (जग) जन्मले आहेस; आणि देवी, याउलट, तुम्ही श्री विष्णूने जन्मलेले आहात,
२: हे देवी, मला (तुझ्या मांडीवर) धर आणि हे आसन शुद्ध कर.

स्रोत - पिंटेरेस्ट

संस्कृतः

समुद्रात देवी पर्वतस्तंभ .
विष्णुत्त्नि नमस्तुभ्यं पादस्पर्श कार्यक्षम ॥

भाषांतर:

समुद्र-वासणे देवी पार्वता-स्तना-मोंडदळे |
विस्न्नू-पाटणी नमः-तुभ्याम पाडा-स्पार्शम् क्षमस्वा-मी ||

अर्थः

1: (ओह मदर अर्थ) द देवी कोण येत आहे महासागर तिच्या म्हणून गारमेंट्स आणि पर्वत तिच्या म्हणून बोसम,
2: कोण आहे पत्नी of श्री विष्णूमी धनुष्य तुला; कृपया मला माफ करा साठी स्पर्श करत आहे तू माझा पाय.

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.
देवी सीता (श्री राम यांची पत्नी) ही देवी लक्ष्मी, धन आणि समृद्धीची देवी आहे. लक्ष्मी विष्णूची पत्नी आहे आणि जेव्हा जेव्हा विष्णू अवतार घेतात तेव्हा ती त्याच्याबरोबर अवतार घेते.

संस्कृतः

द्रिद्र्यरसंहर्त्रीं भिक्षाभिमानीं .
विदेहजतनयां राघवानंद कार्नेम् ॥२॥

भाषांतर:

दरीद्र्य-रन्ना-समहृतीम भक्ताना-अभिषेक-दायिनीम |
विदेहा-राजा-तान्याम राघवा-[ए]आनंद-कारणीनिम || 2 ||

अर्थः

2.1: (मी तुम्हाला सलाम करतो) तुम्ही आहात नाश of गरीबी (जीवनाच्या लढाईत) आणि देणे of शुभेच्छा या भक्त,
2.2: (मी तुम्हाला सलाम करतो) तुम्ही आहात मुलगी of विधा राजा (राजा जनक), आणि कारण of आनंद of राघवा (श्री राम),

संस्कृतः

भूमेर्दुहितरं विडीं नमामि प्रकृतिं शिवम् .
पौलस्तश्वरीश्वर्यसंहत्रीं भक्ताभिष्टां सरस्वतीम् ॥३॥

भाषांतर:

भुमर-दुहिताराम विद्या नामामि प्रगति शिवम् |
पौलस्त्य-[ए]ईश्वरीय-समहृतीम भक्त-अभिषस्तं सरस्वतीम || || ||

स्रोत - पिंटेरेस्ट

अर्थः

3.1: I आरोग्य आपण, आपण आहात मुलगी या पृथ्वी आणि मूर्त स्वरूप ज्ञान; आपण आहात शुभ प्रकृति,
3.2: (मी तुम्हाला सलाम करतो) तुम्ही आहात नाश या शक्ती आणि सर्वोच्चता (अत्याचारी आवडणारे) चे रावण, (आणि त्याच वेळी) परिपूर्ण या शुभेच्छा या भक्त; आपण एक मूर्तिमंत आहात सरस्वती,

संस्कृतः

पतिव्रताधुरींन त्वां नमामि जनात्मजाम् .
अनुग्रहपराम वृद्धिमनघां हरिल्लभाम् ॥४॥

भाषांतर:

पतीव्रता-धुरींनाम त्वं नाममा जनता-[ए]आत्मजम |
अनुग्रह-परम-र्द्धीम-अनघं हरि-वल्लभम || || ||

अर्थः

4.1: I आरोग्य आपण, आपण आहात सर्वोत्तम आपापसांत पाटीव्रतास (आदर्श पत्नी नव Hus्याशी निष्ठावान), आणि (त्याच वेळी) द आत्मा of जनाका (आदर्श मुलगी वडिलांना समर्पित),
4.2: (मी तुम्हाला सलाम करतो) तुम्ही आहात खूप दयाळू (स्वत: चे मूर्तिमंत असणे) रिद्धि (लक्ष्मी), (शुद्ध आणि) निर्दोषआणि हरिचा अत्यंत प्रिय,

संस्कृतः

आत्मविद्ये त्रिवरूपामुमारूपां नमाम् हे .
प्रसादाभिमुखि लक्ष्मीं क्षीराब्ब्धलन्या शुभाम् ॥५॥

भाषांतर:

आत्मा-विद्याम त्रैयी-रूपम-उमा-रुपाम नाममयम |
प्रसादा-अभिमुखीम लक्स्मीम क्षीरा-अब्धी-तान्याम शुभम || 5 ||

अर्थः

5.1: I आरोग्य आपण, आपण मूर्तिमंत आहात आत्मा विद्या, मध्ये नमूद तीन वेद (जीवनात त्याचे आंतरिक सौंदर्य प्रकट करणे); आपण आहेत निसर्ग of देवी उमा,
5.2: (मी तुम्हाला सलाम करतो) तुम्ही आहात शुभ लक्ष्मीमुलगी या दुधाचा महासागर, आणि नेहमीच हेतू देण्यावर कृपा (भक्तांना),

संस्कृतः

नमामि चंद्रभगिनीं सीतां श्रीङ्गसुन्दरीम् .
नमामि धर्मनिमय विजय वेदमातरम् ॥६॥

भाषांतर:

नामामि कॅन्ड्रा-भगिनीनिम सीतां सर्व-अंग्गा-सुंदरीम |
नमामि धर्म-निलयं करुणाम वेद-मातरम् || 6 ||

अर्थः

6.1: I आरोग्य आपण, आपण जसे आहात बहीण of चंद्र (सौंदर्य मध्ये), आपण आहात सीता कोण आहे सुंदर तिच्या मध्ये संपूर्णता,
6.2: (मी तुम्हाला सलाम करतो) आपण एक आहात निवास of धर्म, पूर्ण अनुकंपा आणि ते आई of वेद,

संस्कृतः

पद्मामयां पद्महस्तां विष्णुवक्षःस्थलाढाम् .
नमामि चंद्रंद्रिय सीतां चंद्रिभाननाम् ॥७॥

भाषांतर:

पद्मा-[ए]अलायम पद्मा-हस्तम विस्न्नू-वाकसह-स्थला-[ए]अलायम |
नामामी कॅन्ड्रा-निलयम सईताम कॅन्ड्रा-निभा-[ए]अनानाम || 7 ||

अर्थः

7.1: (मी तुम्हाला सलाम करतो) (तुम्ही देवी लक्ष्मी म्हणून) स्मारक in कमळ, धरा कमळ आपल्या मध्ये हात, आणि नेहमीच रहा मध्ये हार्ट of श्री विष्णू,
7.2: I आरोग्य आपण, आपण रहा in चंद्र मंडळा, तुम्ही आहात सीता कोणाची चेहरा सारखा दिसतो अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना चंद्र

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

सर्व शास्त्रांमध्ये तुळशी देवीची कृपा स्तोत्रांच्या रूपाने मिळण्याचे महत्त्व आहे आणि कृष्णा आणि वृंदा देवी यांचा विवाह सोहळा पार पाडला गेला आहे.

संस्कृतः

जगधारी नमस्तुभ्यं विष्णोच प्रियवल्ल जोडा .
तो ब्रह्माद्यो देवः सृष्टीसूत्रकारिणः ॥१॥

भाषांतर:

जगद-धात्री नमस-तुभ्यं विस्न्नोश-सीए प्रिया-वल्लभें |
यतो ब्रह्मा-[एए]दिनो देवाः सृष्टी-स्थिर-अंतः-करिनां || 1 ||

अर्थः

1.1: (देवी तुळशी यांना नमस्कार) I धनुष्य खाली येणे आपण, ओ जगद्धात्री (जगाचा धारक); आपण आहात सर्वात प्रिय of श्री विष्णू,
1.2: कारण तुझ्या सामर्थ्याची, हे देवी, देवास आरंभ सह ब्रह्मा करू शकतो तयार करादेखभाल आणि आणा शेवट जगाला.

संस्कृतः

नमस्ते कलिनी नमो विष्णुप्रिये शुभेच्छा .
नमो मोक्षप्रदे देवी नमः संपत्प्रदेशिके ॥२॥

भाषांतर:

नमस्कार-तुलसी काळ्यान्नी नमो विस्न्नू-प्रिये शुभे |
नमो मोक्सा-प्रदे देवी नमः संपत-प्रदायिके || 2 ||

अर्थः

2.1: (देवी तुळशीला नमस्कार) कोण आणते चांगुलपणा आयुष्यात, शुभेच्छा देवी तुळशी कोण आहे प्रिय of श्री विष्णू आणि कोण आहे शुभ,
2.2: शुभेच्छा ते देवी तुळशी कोण मुक्ती देतेआणि शुभेच्छा देवी तुळशी कोण समृद्धी देते.

संस्कृतः

तुळसी कलु आई नित्य प्रपद्भयोऽपि सर्वदा .
कीर्तितापी स्मृती परत करा पवित्र मानवम् ॥३॥

भाषांतर:

तुलसी पातु मै नित्यं सर्व-[ए]आपद्भ्यो-आपी सर्वदा |
कीर्तिता-आपी स्मृता वा-[ए]पाई पवित्रायती मनावम || 3 ||

अर्थः

3.1: (देवी तुळशी यांना अभिवादन) ओ देवी तुळशीकृपया, कृपया माझे रक्षण कर आरोग्यापासून  सर्व दुर्दैवाने आणि विपत्ती,
3.2: ओ देवी, तुझी महिमा गाणे, किंवा अगदी लक्षात ठेवणे आपण बनवते एक व्यक्ती शुद्ध.

संस्कृतः

नमामि शिरसा देवीं तुलसीं विलसट्टनुम् .
मी दृष्ट्वा पिनो मर्टे मुच्यन्ते सर्वकिल्बिश्थ ॥४॥

भाषांतर:

नामामि शिरसा देवीम तुलसीम विलासात-तनुम |
याम द्रष्ट्वा पापीनो मारत्याया मुच्यन्ते सर्व-किलबिसाट || 4 ||

अर्थः

4.1: (देवी तुळशी यांना अभिवादन) मी आदरपूर्वक धनुष्य खाली येणे देवी तुळशीसर्वात महत्वाचा च्या मध्ये डेव्हिस (देवी) आणि ज्याचे चमकणारा फॉर्म,
4.2: तिला पाहून अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना पापी ह्याचे नश्वर विश्व बनू फुकट आरोग्यापासून  सर्व पाप.

संस्कृतः

तुळस्या रक्षित सर्वं जगदेतच्छराचरम् .
किंवा विन्हन्ति पाणि दृष्ट्वा वा पापिर्नरैः ॥५॥

भाषांतर:

तुळस्या रक्षितितं सर्व जगद-एटाक-कारा-अकारम |
या विनिहंती पापाणी द्रष्ट्वा वा पापीभीर-नरैह || || ||

अर्थः

5.1: (देवी तुळशी यांना अभिवादन) करून देवी तुळशी is या जगाचे सर्व जतन केले दोघांचा समावेश हलवून आणि न चालणारा प्राणी,
5.2: ती नष्ट करते अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना पाप of पापी व्यक्तीएकदा, ते पहा तिचे (आणि भक्तीने तिच्यासमवेत शरण जाणे).

अस्वीकरण:
 या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

सरस्वती श्लोकाला देवीला संबोधित केले जाते, जी परफॉर्मिंग आर्ट्सच्या ज्ञानासह सर्व प्रकारच्या ज्ञानाचे प्रतीक आहे. ज्ञान हा मानवी जीवनाचा मूलभूत प्रयत्न आहे आणि अभ्यास आणि शिकण्याचे जीवन मानवी बुद्धीला पोषण आणि शिस्त प्रदान करते.

 

संस्कृतः

सरस्वती नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपि .
विद्यारंभं करिष्यामि समृद्धी मी सदा ॥

भाषांतर:

सरस्वती नमस्तुभ्यम वरदे काम-रुपीन्नी |
विद्या[एए]अरंभं करिष्यामी सिद्धिर-भवतु मी सदा ||

अर्थः

1: यांना सलाम देवी सरस्वती, कोण आहे देणारा of वरदान आणि पूर्ण करणारे शुभेच्छा,
2: हे देवी, जेव्हा मी सुरू my अभ्यास, कृपया वर द्या me ची क्षमता योग्य समजनेहमी.

संस्कृतः

सुवक्षोजकुंभां सुधापूर्णकुंभां
प्रसादावलंबां प्रपुणवलम्बाम् .
सदास्येन्दुबिंबां सदानोष्ठबिंबां
भजे शारदाम्बामजश्रं मदम्बाम् ॥१॥

भाषांतर:

सुवाकसोजा-कुंभं सुधा-पूर्णा-कुंभम्
प्रसादा-अवलंबम् प्रपुन्य-अवलंबम |
सदा-[एए]रंग[एआय]एनडीयू-बिम्बाम सदान-ऑस्टा-बिम्बाम
भाजे शारदा-[एए]एमबाम-अजसराम मॅड-अंबाम || 1 ||

स्रोत: Pinterest

अर्थः

1.1: (आई शारदाला अभिवादन) ज्यांचा सुंदर बोसम is भरले सह पिचर ऑफ अमृत, ...
1.2: ... ज्याच्या आत विपुल ग्रेस टिकाव आहे (प्रसादा) आणि शुभ (प्रपुन्या),
1.3: कोणाची चेहरा नेहमी प्रतिबिंबित च्या सौंदर्य चंद्र, ज्या प्रती तिचे ओठ नेहमी चमकत (लालसर) बिंबा फळ,
1.4: I आई शारदाची पूजा करा, कोण आहे माझी शाश्वत आई.

संस्कृतः

 कटाक्ष दयार्दं करा ज्ञानमद्रां
कलाविर्निद्रां कलापैः सुभद्राम् .
पुरस्त्रीं विनिद्रां पुरस्तुंगभद्रां
भजे शारदाम्बामजश्रं मदम्बाम् ॥२॥

भाषांतर:

कट्टाक्ष दया-[ए]अरद्रम करे ज्ञान-मुद्राम
कलाभिर-विनिद्रम कलापाईह सुभद्राम |
पुरा-स्ट्रिमim विनिद्रम पुरस-तुंगगा-भद्रम
भाजे शारदा-[एए]एमबाम-अजसराम मॅड-अंबाम || 2 ||

अर्थः

2.1: (आई शारदाला अभिवादन) ज्यांचा दृष्टी is ओलसर सह अनुकंपा, आणि कोणाचे हात दाखवते ज्ञान मुद्रा(ज्ञानाचा हावभाव),
2.2: कोण (कायम) आहे जागृत तिच्याकडून कला (जे ती वर्षाव करते) आणि कोण (नेहमी) दिसते शुभ तिच्याकडून अलंकार (ज्याची ती सजली आहे),
2.3: कोण आहे सदैव जागृत माता देवी या शहर (शृंगेरीचा), द धन्य शहर (च्या बँकेद्वारे) तुंगा नदी जे कायम आहे शुभ (तिच्या उपस्थितीनुसार),
2.4: I आई शारदाची पूजा करा, कोण आहे माझी शाश्वत आई.

अस्वीकरण:

या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

दुर्गा सुक्तम जप केल्याने तुम्हाला स्फोटक अनुभव नक्कीच मिळतील. प्रयत्न करूनही तुम्ही शक्तीची अफाट शक्ती व कृपा कधी अनुभवली नसेल, तरी या दुर्गा सुक्तमचा पुन्हा एकदा जप केल्याने तुम्हाला आयुष्यातील प्रत्येक गोष्ट पूर्ण होईल.

संस्कृतः

जावेदसे सुनवाम सोममरातीयो निदहाति वेदः .
 नः पर्शदति दुर्गाणी विश्ववा नावे सिंधुं दुरि नाही्यग्निः ॥१॥

इंग्रजी भाषांतर:

जातवेदसे सुनवामा सोमम-अरातीयतो निदाहती वेदह |
सा न प्रसाद-अति दुर्गान्नि विश्व नावे[एआय]वा सिंधुम दुरीता-अती[I]-अगीनीह || 1 ||

अर्थः

(सांसारिक अस्तित्वाच्या या अत्यंत कठीण समुद्राला पार करण्यासाठी आम्ही दुर्गाच्या अग्निसंदर्भात आपले आभार मानतो)
1.1: त्याकडे जाटवेद (ज्याचे वेद जन्मले आहेत) आम्ही आहोत प्रेस बाहेर सोमा (म्हणजे तिला उत्सुकतेने मागे घ्या); (आम्ही त्या जाटवेदला आवाहन करतो) कोण खातो तिच्या फायर ऑफ ज्ञान (वेद) सर्व प्रतिकूल परिस्थिती (आत आणि बाहेरील) (आणि जगाच्या बंधनातून मुक्त करते),
1.2: की अग्नि (दुर्गाची आग) आम्हाला घेऊन जा या प्रती महासागर या जागतिक जे पूर्ण आहे महान अडचणी आणि beset महान संकट; एक सारखे बोट (एक अतिशय खडबडीत समुद्रावर एक वाहून नेणे)

संस्कृतः

तामग्निवर्णां तपशील ज्वलंतीं वैरोचनीं कर्मफलेषु जुशीम् .
दुर्गन् देवींश्रणम्हं प्रचलित सुतारसी पण नमः ॥२॥

इंग्रजी भाषांतर:

ताम-अग्नि-वर्णनाम तपसा ज्वलंतिम वैरोचनिम कर्म-फालेसु जस्ष्टम् |
दुर्गाम देवीई[एनजीयू]मी-शरणम-अहं प्रपदेय सु-तारासी तारासे नमः || २ ||

अर्थः

(सांसारिक अस्तित्वाच्या या अत्यंत कठीण समुद्राला पार करण्यासाठी आम्ही दुर्गाच्या अग्निसंदर्भात आपले आभार मानतो)
2.1: करण्यासाठी खेळ, कोण आहे रंग of आग (अग्नि वर्ण) आणि प्रदीप्त सह तपस (तपसा ज्वालान्तीम); कोण होता त्या अग्नीचा जन्म (तपसचे) (वैरोचिनिम) आणि कोण आहे पूजा केली माध्यमातून फळे of क्रिया (कर्मा फाला) (तिच्या अग्निला आक्षेप म्हणून अर्पण केलेले),
2.2: त्याकडे दुर्गा, त्या देवीमी शरण घेतो (शरणाम अहम) यांनी केले तिच्या पायावर पडणे (प्रपद्ये); (हे आई दुर्गा, मी तुझ्यापुढे प्रणाम करतो) कृपया फेरी me दयाळूपणे (जगातील या महासागरामध्ये मोठ्या संकटांनी आणि संकटांनी परिपूर्ण)

प्रतिमा स्त्रोत: पिनटेरेस्ट

संस्कृतः

पुढील विष्णू पार नवो अस्मान् स्वस्तिभिरती दुर्गाणी विश्ववा .
पू पृथ्वी मूल्यवान  उर्वी भवा तोकाय तन्याय शंयोः ॥३॥

इंग्रजी भाषांतर:

अग्नं त्वं परायाया नव्यो असमान स्वस्तीभीर-अति दुर्गान्नि विश्व |
पुष्प-सी पृथ्वीवी बहुला ना उर्वी भावना टोकाया तानयाया शाम्योह || 3 ||

अर्थः

(सांसारिक अस्तित्वाच्या या अत्यंत कठीण समुद्राला पार करण्यासाठी आम्ही दुर्गाच्या अग्निसंदर्भात आपले आभार मानतो)
3.1: O अग्नि (दुर्गाचा अग्नि), तू कोण आहेस स्तुती केली (या संसारा ओलांडून एक वाहून नेण्यासाठी); कृपया आम्हाला फेरी (खूप), आपल्यावरुन आम्हाला (म्हणजे आपले आत्मा) वाहून शुभ स्वरूप, आणि आम्हाला या क्रॉस करा महान अडचणींनी भरलेले जग (संसार),…
3.2: … (आणि यावर आपला शुभ स्वरूप देखील पसरवा) देशातील आणि पृथ्वी, (जेणेकरुन पृथ्वी) होते भरपूर प्रमाणात सुपीक आणि हिरवा (आणि बाह्य निसर्गामध्ये आपली उपस्थिती जाणवते); आणि भरा us, (आम्ही कोण आहोत) आपले मुले आपल्यासह आनंद (जेणेकरून आम्हाला तुमची उपस्थिती आंतरिक वाटत असेल),

संस्कृतः

विश्वानी नाही दुर्गा जावेदः सिंधुं  आहे दुरितातिपर्शी .
पुढील अत्रिन्मनसा गृहनानोश्मकं बोंधविता तनुनम् ॥४॥

इंग्रजी भाषांतर:

विश्ववाणी नो दुर्गा-हा जातवेद सिंधुम ना नावा दुर्इता-अति-पारसी |
अ‍ॅग्ने अत्रिवन-मनसा ग्रन्नानो-[ए]स्मकम बोधि[I]-अविता तनुमानम || 4 ||

अर्थः

(सांसारिक अस्तित्वाच्या या अत्यंत कठीण समुद्राला पार करण्यासाठी आम्ही दुर्गाच्या अग्निसंदर्भात आपले आभार मानतो)
4.1: O जाटवेद (ज्याचे वेद जन्मले आहेत), आपण (गंभीर) काढून टाका अडचणी सर्व मध्ये जगातील; कृपया वाहून आम्हाला एक सारखे बोट या मध्ये खूप कठीण महासागर जगातील (संसार),
4.2: O अग्नि (दुर्गाचा अग्नि), आमची मने आहेत आवाहन करीत आहे आपल्याला (उत्कटतेने) आवडते Atषी अत्री (जो सतत मंत्रांचा जप करतो) आणि आमचा प्राणी आहेत (आता) भरले आपल्यासह शुद्धी (सतत आपल्याला आवाहन करून)

संस्कृतः

प्रातिनिमित्तमान्मुग्रमग्निं हुवेम परमात्सधस्थान .
 नः पर्शदति दुर्गाणी विश्ववा व्हॅक्सिडेव्हो अति दुरि नाही्यग्निः ॥५॥

इंग्रजी भाषांतर:

प्रेतना-[ए]जीता[एनजीयू]मी-सहमनाम-उग्रम-अग्नि हुवेमा परमात-साधस्थात |
सा न प्रसाद-अति दुर्गान्नि विश्व कस्सामाद-देवो अति दुरिता-अति[I]-अगीनीह || 5 ||

अर्थः

(सांसारिक अस्तित्वाच्या या अत्यंत कठीण समुद्राला पार करण्यासाठी आम्ही दुर्गाच्या अग्निसंदर्भात आपले आभार मानतो)
5.1: (ती आहे) (ग्रेट) आग कोण आहे अजिंक्य in लढाईआणि पुढे शुल्क आकारते भयानक रीतीने जिंकणे (शत्रू); आम्ही विनंती करा तिला एकत्र सर्वोच्च विधानसभा (म्हणजे उत्कटतेने तिला मोठ्या मानाने एकत्र करा),
5.2: की अग्नि (दुर्गाची आग) आम्हाला घेऊन जा या प्रती जागतिक पूर्ण महान अडचणी(पुढे चार्ज करून आणि) द्वारे बर्निंग खूप राख कठीण शत्रू (आमच्या आत) तिच्याबरोबर दैवी आग.

अस्वीकरण:

या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

 

आई लक्ष्मी ही गणना केलेल्या सुप्रसिद्ध सोळा प्रकारच्या संपत्तीची स्त्रोत आणि प्रदाता आहेत आणि समृद्धीसाठी तिच्या स्तोत्रांचा जप केला पाहिजे.

संस्कृतः

हिरण्यवर्णन हरिणं सुवर्णरजतस्रजाम .
चंद्रा हिरणमयीं लक्ष्मीं नॅव्हे  आव्ह ॥१॥

भाषांतर:

हिरण्य-वर्णनामा हरिन्निम सुवर्णा-रजता-श्राजम |
कॅन्ड्रम हिरणन्मयीम लक्ष्मीम जातवेदो मा आव्हा || १ ||

अर्थः

1.1: (हरिह ओम. जटावेदो, माझ्यासाठी त्या लक्ष्मीची मागणी करा) कोण आहे गोल्डन कॉम्प्लेक्सनसुंदर आणि सुशोभित गोल्ड आणि चांदीची माळ.
(सोन्याचे सूर्य किंवा तपशिलाचे प्रतिनिधित्व; चांदी चंद्र किंवा आनंद सत्वचे आनंद आणि सौंदर्य दर्शवते.) 
1.2: कोण आहे सारखे चंद्र च्या बरोबर गोल्डन आभा, लक्ष्मी कोण आहे, श्रीचे अवतार; ओ जटावेदोकृपया, कृपया मागवा साठी Me की लक्ष्मी.
(चंद्र सात्त्विकतेचे आनंद आणि सौंदर्य दर्शवितो आणि सुवर्णमूर्ती तापस अग्निचे प्रतिनिधित्व करते.) 

संस्कृतः

संत  आव्ह नॅव्हे लक्ष्मीमनपागामिनीम् .
दरम्यान हिरण्यं विंदें गामश्वान वयान्हम् ॥२॥ 

भाषांतर:

तम मा आववा जातवेदो लक्ष्मीम-अनापागामिनीम |
यास्याम हिरण्यं विन्द्यं गाम-अश्वम पुरुसान-अहं || २ ||

अर्थः

2.1: (हरिह ओम) ओ जटावेदोमागवा साठी Me की लक्ष्मी, WHO दूर जात नाही,
(श्री म्हणजे नॉन मूव्हिंग, सर्वव्यापी आणि सर्व सौंदर्याचे मूलभूत सार. श्री लक्ष्मीच्या रूपात देवी लक्ष्मी अशा प्रकारे तिच्या अनिवार्य स्वरुपाच्या आहेत.) 
2.2: ज्याचे सुवर्ण स्पर्श करा, मी करेन गुरेढोरे, घोडे, संतती मिळवा आणि नोकरदार.
(गोल्डन टच म्हणजे तापस अग्नीचे प्रतिनिधित्व करते जे आपल्यात देवीच्या कृपेने प्रयत्न केलेल्या एनर्जी ऑफ अथॉर म्हणून प्रकट होते. गुरांचे, घोडे इ. प्रयत्नानंतर श्रीचे बाह्य स्वरुप आहेत.) 

संस्कृतः

अश्वपूर्वां रथ धान्य हस्तिनादप्रबोधिनीम् .
श्रीं देवीमुपह्वे श्रीमा देवी जुषताम् ॥३॥

भाषांतर:

अश्वा-पूर्वार्वम रथ-मध्यमं हस्तिनादा-प्रबोधिनीम |
श्रीम देवीम-उपह्वये श्रीरम्य देवीई जुसाताम || 3 ||

अर्थः

3.1: (हरिह ओम. जटावेदो, माझ्यासाठी त्या लक्ष्मीची मागणी करा) कोण राहतो? रथ श्री च्या (मध्ये मध्य ) द्वारा समर्थित आहे घोडे in समोर आणि ज्याचे स्वरूप हेराल्ड आहे तुतारी of हत्ती,
(रथ अ‍ॅबॉड ऑफ श्रीचे प्रतिनिधित्व करतात आणि घोडे एनर्जी ऑफ अथॉरचे प्रतिनिधित्व करतात. हत्तींचे रणशिंग जागृतीच्या बुद्धीचे प्रतिनिधित्व करते.) 
3.2: मागवा अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना देवी कोण आहे श्री जवळचे मूर्त स्वरूप जेणेकरून देवी of समृद्धी होते आनंद सह Me.
(समृद्धी ही श्रींची बाह्य प्रगती आहे आणि म्हणूनच जेव्हा श्रीला आमंत्रित केले जाते तेव्हा त्यांना आनंद होतो.) 

संस्कृतः

सोस्मितां हिरण्यक्रममार्द्रां ज्वलंतीं आठवडा तर्पयेंतीम् .
पद्मे स्थिरता पद्मवर्णन तामिहोपह्वे श्रियम ॥४॥

भाषांतर:

काम सो-स्मितां हिरण्य-प्रकर्म-आरदाराम ज्वलंतिम तृप्तं तर्पयंतिम् |
पद्मे स्थिताम पद्म-वर्णनाम ताम-इहो[औ]पाहये श्रीम || || ||

अर्थः

4.1: (हरिह ओम. जटावेदो, माझ्यासाठी त्या लक्ष्मीची मागणी करा) कोण आहे येत सुंदर स्मित आणि कोण आहे बंद द्वारा एक मऊ गोल्डन ग्लो; कोण चिरंतन आहे समाधानी आणि समाधान सर्वजण ज्यांना ती स्वत: हून प्रकट करते,
(सुंदर स्मित हा श्री तपोदीच्या सौंदर्याचा प्रतिनिधित्व करतो जो तपसच्या अग्नीच्या गोल्डन ग्लोने बंद केलेला आहे.) 
4.2: कोण राहते मध्ये कमळ आणि आहे रंग या कमळ; (ओ जाटवेदो) येथे लक्ष्मी मागवा, चे मूर्त स्वरुप कोण आहे श्री.
(कमळ कुंडलिनीच्या कमळांचे प्रतिनिधित्व करते.) 

 संस्कृतः

चंद्रा प्रसार ईसा ज्वलंतीं श्रीं लोक देवजुषितमुदाराम् .
संत पद्मिनीं शरणमहं प्रपयेऽलक्ष्मीर्मे न्यान्यतां त्वां वृक्ष ॥५॥

भाषांतर:

कॅन्ड्रम प्रभासम यशासा ज्वालान्तीम श्रीयम लोके देवा-जुस्तताम-उदाराम |
ताम पद्मिनीम-आईम शरणम-अहं प्रपड्ये-[ए]लक्षस्मिर-मी नश्यातां त्वं वृष्ण || || ||

अर्थः

5.1: (हरिह ओम. जटावेदो, माझ्यासाठी त्या लक्ष्मीची मागणी करा) कोण आहे श्री आणि कोणाची ग्लोरी शाइन्स सारखे वैभव या चंद्र सर्व मध्ये जगातील; कोण आहे नोबल आणि कोण आहे पूजा केली करून देवास.
5.2: I घ्या शरण तिच्याकडे पाय, कोण राहते कमळ; तिच्याद्वारे कृपा, द्या अलक्ष्मी (वाईट, त्रास आणि गरीबीच्या रूपात) आत आणि नसलेले नष्ट झाले.
(कमळ कुंडलिनीच्या कमळांचे प्रतिनिधित्व करते.) 

 संस्कृतः

आदित्यवर्धन तपसोऽधिजातो वन्यस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः .
तस्य फलानी तपसनुदणे मिन्नरयाच बाह्य अलक्ष्मीः ॥६॥

भाषांतर:

आदित्य-वारणे तपो[एए]dhi-Jato वनस्पाटीस-तवा वृक्कसो[आह-ए]था बिलवा |
तस्या फलानी तपसा-नुदंतू माया-अंतरायाश्का बाह्या अलकस्मिहः || || ||

अर्थः

6.1: (हरिह ओम. जाटवेदो, माझ्यासाठी त्या लक्ष्मीची मागणी करा) कोण आहे रंग या सूर्य आणि जन्माला of तपस; तपस सारखे आहे प्रचंड पवित्र बिल्व वृक्ष,
(सूर्याचा सुवर्ण रंग तपस अग्निचे प्रतिनिधित्व करतो.) 
6.2: द्या फळ of की च्या झाडाची तपस ड्राइव्ह दूर अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना भ्रम आणि अज्ञान आत आणि अलक्ष्मी (वाईट, त्रास आणि गरीबीच्या रूपात) बाहेर.

 

स्रोत: Pinterest

संस्कृतः

क्षुतिपासामलां स्त्रीमलक्ष्मीं नाशकाम्यहम् .
अभू समसमृद्धि  श्री गांधीुद मी गृह ॥८॥

भाषांतर:

क्षुत-पिपासा-मालम ज्येष्ठम-अलक्षस्मिम नशामय-अहम |
अभ्युतिम-असमर्द्धीम कै सर्वं निर्मन्नुदा मी ग्राहम || 8 ||

अर्थः

8.1: (हरिह ओम. जटावेदो, माझ्यासाठी त्या लक्ष्मीची मागणी करा) ज्यांची उपस्थिती आहे भूक नष्ट करातहानआणि अशुद्धता तिच्याशी संबंधित एल्डर बहीण अलक्ष्मी,
8.2: आणि दूर ड्राइव्ह अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना दु: ख आणि आजार-फॉर्च्यून आरोग्यापासून  माझे घर.

अस्वीकरण:

या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

देवी सरस्वती यांचे स्तोत्रे

सरस्वती देवीची अपराजिता स्तुती यांची काही भाषांतरे आहेत. आम्ही खालील स्तोत्रांचे अर्थ देखील जोडले आहेत.

संस्कृतः

नमस्कार शारदे देवी काश्मीरपूरवासी
त्वामहं चालले नित्य विद्यादान  देही मी ॥

भाषांतर:

नमस्ते शारदे देवीई काश्मिरा पुरवासिनी
त्वामहं प्रर्थे नित्यम् विद्या दानम चा देहि मी ||

अर्थः

1: काश्मिराच्या निवासस्थानी राहणाऱ्या देवी शारदाला वंदन,
2: हे देवी, मी तुला नेहमी (ज्ञानासाठी) प्रार्थना करतो; कृपया मला त्या ज्ञानाची देणगी द्या (जे आतून सर्वकाही प्रकाशित करते).

देवी सरस्वती यांचे स्तोत्रे
देवी सरस्वती यांचे स्तोत्रे

संस्कृतः

नमो देवके महादेव अतिरिक्तै शांतता नमः .
नमः प्रकृत्ये भद्राय नियतः प्रणताः श्री ताम्र ॥१॥

भाषांतर:

नमो देवयै देव देवै शिवायै सतातम नमः |
नमः प्रकर्त्याय भद्रैय नियताः प्रन्नताः स्मा तम || १ ||

अर्थः

1.1: शुभेच्छा करण्यासाठी देवी, करण्यासाठी महादेवीनमस्कार नेहमी तिच्याबरोबर कोण आहे त्याच्याशी शिव (शुभ)
1.2: शुभेच्छा तिचे कोण आहे शुभ (शिवासह एक) आदिम स्त्रोत of निर्मिती आणि कंट्रोलर सर्वकाही च्या; आम्ही नेहमी धनुष्य ते खेळ.

संस्कृतः

रौद्राय नमो नितीनै विचारांची धांदल नमो नमः .
ज्योत्स्नाय चेन्दुरूपिका सुखाय शांतता नमः ॥२॥

भाषांतर:

रौद्रयै नमो नित्ययै गौरीय धात्राय नमो नमः |
ज्योत्स्नायै चंदू रुपिन्यायी सुखायै सत्तम नमः || २ ||

अर्थः

2.1: शुभेच्छा करण्यासाठी भयानकशुभेच्छा करण्यासाठी अनंतचमकणारा एक आणि ते समर्थक या विश्वाची.
2.2: नमस्कार नेहमी तिला, ज्यांसारखी मस्त चमक आहे चांदण्या रात्रीआणि तेजस्वी फॉर्म या चंद्र, आणि कोण आहे आनंद स्वतः.

देवी सरस्वती यांचे स्तोत्रे
देवी सरस्वती यांचे स्तोत्रे

संस्कृतः

संस्कृती प्रणता वृद्ध्या सिद्ध्याई कुर्मो नमो नमः .
नैर्त्यय भूभृतीं लक्षवेधी अटीवाचन ते नमो नमः ॥३॥

भाषांतर:

कल्यान्याय प्रणता वृद्धाय सिद्धायै कुर्मो नमो नमः |
नैयरत्यय भुभृतां लक्ष्मयै श्रावण्यै ते नमो नमः || || ||

अर्थः

3.1: वी तिचा कोण स्रोत आहे कल्याण, कोण आहे ग्रेटपूर्ण आणि म्हणून राहते विश्वाची,
3.2: शुभेच्छा ते खेळ कोण आहे नाश तसेच समृद्धी जे समर्थन अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना पृथ्वी आणि कोण आहे पत्नी of शिव(निर्मिती, उपभोग आणि विनाशांच्या दैवी योजनेत).

संस्कृतः

दुर्गाय दुर्गपाराय संपूर्ण सर्वकर्णी .
ख्याती डेटाैव कृष्णाय शुष्कै शांतता नमः ॥४॥

भाषांतर:

दुर्गायै दुर्गा पारायै सरायै सर्व करीनई |
ख्यात्याय तथाैव कृष्णाय धुम्रयै सात्तम नमः || || ||

अर्थः

4.1: (अभिवादन) दुर्गा, कोण आम्हाला मदत करते क्रॉसिंग प्रती अडचणी आणि धोके जीवन आणि कोण आहे सार of सर्व कारणे.
4.2: नमस्कार नेहमी तिला, कोण आहे प्रसिद्ध आणि बाहेरील विस्तृतपणे ज्ञात (निर्मितीमध्ये) अहे तसा ती आहे गडद आणि धुम्रपान करणारा आणि आतमध्ये जाणून घेणे कठीण (ध्यान मध्ये).

अस्वीकरण:

या पृष्ठावरील सर्व प्रतिमा, डिझाइन किंवा व्हिडिओ त्यांच्या संबंधित मालकांच्या कॉपीराइट आहेत. आमच्याकडे या प्रतिमा / डिझाइन / व्हिडिओ नाहीत. आपल्यासाठी कल्पना म्हणून वापरण्यासाठी आम्ही शोध इंजिन आणि अन्य स्त्रोतांकडून ती संकलित करतो. कोणत्याही कॉपीराइट उल्लंघनाचा हेतू नाही. आमची एखादी सामग्री आपल्या कॉपीराइटचे उल्लंघन करीत आहे यावर विश्वास ठेवण्याचे कारण आपल्याकडे असल्यास, कृपया आम्ही ज्ञान प्रसारित करण्याचा प्रयत्न करीत असताना कोणतीही कायदेशीर कारवाई करू नका. जमा करण्यासाठी आपण आमच्याशी थेट संपर्क साधू शकता किंवा आयटम साइटवरून काढू शकता.

त्रिदेव - हिंदू धर्मातील तीन सर्वोच्च देवी

त्रिदेव (त्रिदेवी) ही हिंदू धर्मातील एक संकल्पना आहे ज्यामध्ये त्रिमूर्ती (ग्रेट ट्रिनिटी) या तीन देवतांचा समावेश आहे, त्या हिंदू देवींच्या रूपांनी दर्शविल्या आहेत: सरस्वती, लक्ष्मी आणि पार्वती किंवा दुर्गा. ते आदिशक्ती, शक्ती आणि परमात्मा आईची शक्ती आहेत.

सरस्वती:

सरस्वती ही ज्ञानाची हिंदू देवी आहे
सरस्वती ही ज्ञानाची हिंदू देवी आहे

सरस्वती शिक्षण आणि कला, सांस्कृतिक परिपूर्ती (ब्रह्मा निर्मात्याचा साथीदार) आहे. ती वैश्विक बुद्धिमत्ता, वैश्विक चेतना आणि वैश्विक ज्ञान आहे.

लक्ष्मी:

लक्ष्मी ही श्रीमंतीची हिंदू देवी आहे
लक्ष्मी ही श्रीमंतीची हिंदू देवी आहे

लक्ष्मी ही संपत्ती आणि प्रजनन, भौतिक परिपूर्ती (विष्णूचा देखभालकर्ता किंवा संरक्षक) ची देवी आहे. तथापि, ती सोने, गुरेढोरे इत्यादी भौतिक संपत्तीचा अर्थ सांगत नाही, सर्व प्रकारच्या समृद्धी, वैभव, वैभव, आनंद, मोठेपणा किंवा महानता लक्ष्मीच्या अधीन आहे.

पार्वती किंवा दुर्गा:

दुर्गा
दुर्गा

पार्वती / महाकाली (किंवा तिच्या राक्षसविरोधी पैलू दुर्गा मध्ये) शक्ती आणि प्रेमाची देवता, आध्यात्मिक परिपूर्ती (शिवाचा नाश करणारा किंवा ट्रान्सफॉर्मरचा साथीदार). ती देवतेची परिवर्तनीय शक्ती देखील दर्शवते, ती एकता मध्ये बहुत्व विलीन करणारी शक्ती.

क्रेडिट्स:
वास्तविक कलाकारांना प्रतिमा क्रेडिट हिंदु सामान्य प्रश्न कोणत्याही प्रतिमा मालक नाहीत.

हिंदू धर्मातील देवी

येथे आहे हिंदुत्ववादी 10 प्रमुख देवींची यादी (काही विशिष्ट आदेश नाही)

लक्ष्मी:
लक्ष्मी (लक्ष्मी) ही संपत्ती, प्रेम, समृद्धी (भौतिक आणि आध्यात्मिक दोन्ही), भाग्य आणि सौंदर्याचे मूर्तिमंत देवता आहे. ती विष्णूची पत्नी आणि सक्रिय ऊर्जा आहे.

लक्ष्मी ही श्रीमंतीची हिंदू देवी आहे
लक्ष्मी ही श्रीमंतीची हिंदू देवी आहे

सरस्वती:
सरस्वती (सरस्वती) ही ज्ञान, संगीत, कला, शहाणपण आणि शिक्षण या हिंदू देवता आहेत. ती सरस्वती, लक्ष्मी आणि पार्वती या त्रिमूर्तींचा एक भाग आहे. हे तिन्ही रूप ब्रह्मा, विष्णू आणि शिव यांच्या त्रिमूर्तीस अनुक्रमे विश्वाची निर्मिती, देखरेख आणि पुनर्जन्म करण्यास मदत करतात.

सरस्वती ही ज्ञानाची हिंदू देवी आहे
सरस्वती ही ज्ञानाची हिंदू देवी आहे

दुर्गा:
दुर्गा (दुर्गा), म्हणजे “दुर्गम” किंवा “अजेय”, हा देवीचा सर्वात लोकप्रिय अवतार आणि हिंदु मंडळामधील देवी शक्तीचा मुख्य प्रकार आहे.

दुर्गा
दुर्गा

पार्वतीः
पार्वती (पार्वती) प्रेम, प्रजनन आणि भक्तीची हिंदू देवी आहे. ती हिंदु देवी शक्तीची सौम्य आणि पालनपोषण करणारा पैलू आहे. हिंदू धर्मातील ती मातृ देवी आहे आणि तिच्यात अनेक गुण आणि पैलू आहेत.

पार्वती हि प्रेम, प्रजनन आणि भक्तीची हिंदू देवी आहे.
पार्वती हि प्रेम, प्रजनन आणि भक्तीची हिंदू देवी आहे.

काली:
कालिका म्हणून ओळखल्या जाणार्‍या काली ही सशक्तीकरण, शक्तीशी संबंधित हिंदू देवी आहेत. ती दुर्गा देवी (पार्वती) ची भयंकर बाजू आहे.

सबलीकरणाशी संबंधित काळी ही हिंदू देवी आहे
सबलीकरणाशी संबंधित काळी ही हिंदू देवी आहे

सीताः
सीता (सीता) हिंदू रामाची पत्नी आहे आणि लक्ष्मीची अवतार आहे, श्रीमंतीची देवी आणि विष्णूची पत्नी. सर्व हिंदू स्त्रियांसाठी तिला स्त्रीलिंगी आणि स्त्रीगुणांचा एक उपमा म्हणून मानले जाते. सीता तिच्या समर्पण, आत्मत्याग, धैर्य आणि शुद्धतेसाठी ओळखली जाते.

सीता तिच्या समर्पण, आत्मत्याग, धैर्य आणि शुद्धतेसाठी ओळखली जाते.
सीता तिच्या समर्पण, आत्मत्याग, धैर्य आणि शुद्धतेसाठी ओळखली जाते.

राधा:
राधा, म्हणजेच समृद्धी आणि यश, वृंदावनच्या गोप्यांपैकी एक आहे, आणि ती वैष्णव ब्रह्मज्ञानाची मध्यवर्ती व्यक्ती आहे.

राधा
राधा

रति:
रती ही प्रेम, शारीरिक इच्छा, वासना, उत्कट इच्छा आणि लैंगिक सुखांची हिंदू देवी आहे. सामान्यत: प्रजापती दक्षाची कन्या म्हणून वर्णन केल्या जाणार्‍या रती ही महिला समकक्ष, मुख्य पत्नी आणि प्रेमाच्या देवता कामदेव (कामदेव) च्या सहाय्यक आहेत.

रती ही प्रेम, शारीरिक इच्छा, वासना, उत्कट इच्छा आणि लैंगिक सुखांची हिंदू देवी आहे.
रती ही प्रेम, शारीरिक इच्छा, वासना, उत्कट इच्छा आणि लैंगिक सुखांची हिंदू देवी आहे.

गंगा:
गंगा नदी पवित्र मानली जाते आणि ती गंगा म्हणून ओळखल्या जाणार्‍या देवीच्या रूपात ओळखली जाते. नदीत स्नान केल्याने पापांची क्षमा होते आणि मोक्ष सुकर होते, असे हिंदू मानतात.

देवी गंगा
देवी गंगा

अन्नपूर्णा:
अन्नपूर्णा किंवा अन्नपूर्णा ही पौष्टिकतेची हिंदू देवी आहे. अण्णा म्हणजे “अन्न” किंवा “धान्य”. पूर्णा म्हणजे “फुल एल, पूर्ण आणि परिपूर्ण”. ती शिवाची पत्नी पार्वतीची एक अवतार आहे.

अन्नपूर्णा ही हिंदू पौष्टिकतेची देवी आहे.
अन्नपूर्णा ही हिंदू पौष्टिकतेची देवी आहे

क्रेडिट्स:
Google प्रतिमा, वास्तविक मालक आणि कलाकारांना प्रतिमा क्रेडिट्स.
(हिंदू प्रश्नांची उत्तरे यापैकी कोणत्याही प्रतिमेशी नाहीत)

वेगवेगळ्या महाकाव्यांच्या विविध पौराणिक पात्रांमध्ये बर्‍याच समानता आहेत. ते एकसारखे आहेत की एकमेकांशी संबंधित आहेत हे मला माहित नाही. महाभारत आणि ट्रोजन युद्धामध्येही अशीच गोष्ट आहे. मला आश्चर्य आहे की आपल्या पौराणिक गोष्टींचा त्यांच्यावर किंवा त्यांच्यावर प्रभाव पडतो का! मला वाटते की आम्ही एकाच भागात रहायचो आणि आता आपल्याकडे एकाच महाकाव्याच्या वेगवेगळ्या आवृत्त्या आहेत. येथे मी काही पात्रांची तुलना केली आहे आणि मी सांगतो की हे खूप रोचक आहे.

सर्वात स्पष्ट समांतर दरम्यान आहे झीउस आणि इंद्र:

इंद्र आणि झ्यूस
इंद्र आणि झ्यूस

झीउस, पाऊस आणि गडगडाटीचा देव ग्रीक पँथेऑन मधील सर्वाधिक उपासना करणारा देव आहे. तो देवांचा राजा आहे. तो स्वत: बरोबर मेघगर्जनेसह भारतो. इंद्र हा पाऊस आणि गडगडाटीचा देव आहे आणि तोही वज्र नावाचा मेघगर्ज घेऊन येतो. तो देवांचा राजा देखील आहे.

यम आणि हेडिस
यम आणि हेडिस

हेड्स आणि यमराजः पापी हे नेटवर्ल्ड आणि मृत्यूचा देव आहे. अशीच भूमिका भारतीय पौराणिक कथेत यमने देखील केली आहे.

Ilचिलीस आणि भगवान कृष्ण: मला वाटते कृष्णा आणि अ‍ॅचिलीस दोघेही एकसारखे होते. दोघांनाही टाच टोचून ठार मारले गेले होते आणि दोघेही जगातील दोन महान महाकाव्यांचे नायक आहेत. Ilचिली हील्स आणि कृष्णाची टाच त्यांच्या शरीरावर आणि त्यांच्या मृत्यूचे एकमेव असुरक्षित बिंदू होते.

Ilचिलीस आणि भगवान कृष्ण
Ilचिलीस आणि भगवान कृष्ण

जाराच्या बाणाने टाच भेदल्यावर कृष्णा मरण पावला. Ilचिलीज मृत्यू त्याच्या टाचातही बाणामुळे झाला.

अटलांटिस आणि द्वारका:
अटलांटिस एक कल्पित बेट आहे. असे म्हटले जाते की अथेन्सवर आक्रमण करण्याच्या अयशस्वी प्रयत्नांनंतर अटलांटिस समुद्रात बुडला “एका दिवस आणि रात्रीच्या दुर्दैवाने.” हिंदु पौराणिक कथांनुसार, भगवान कृष्णाच्या आदेशानुसार विश्वकर्माने बांधलेले शहर, द्वारका, भगवान श्रीकृष्णाचे वंशज यादव यांच्यात युद्धानंतर समुद्रात बुडण्याचे समान प्रकारचे नुकसान झाले असावे असे मानले जाते.

कर्ण आणि अ‍ॅचिलीस: कर्णाची कावाच (आर्मर) ची तुलना ilचिलीजच्या स्टायक्स-लेपित शरीराशी केली गेली आहे. त्याच्याकडे अनेक प्रसंगी ग्रीक पात्र अ‍ॅचिलीजशी तुलना केली जात आहे कारण दोघांनाही शक्ती आहेत पण तिचा दर्जा कमी आहे.

कृष्णा आणि ओडिसीस: हे ओडिसीसचे पात्र आहे जे कृष्णासारखे बरेच आहे. Agगमेमनॉनसाठी लढा देण्यास त्याने टाळाटाळ केलेल्या अ‍ॅचिलीजची खात्री पटली - ग्रीक नायकाला लढायचे नव्हते. कृष्णानेही अर्जुनाबरोबर केले.

दुर्योधन आणि ilचिलीस: अ‍ॅकिलिसची आई, थेटीसने, बाळाला आपल्या टाचात पकडून, अ‍ॅकिलिस नवजात शिराला बुडवून टाकले होते आणि पाण्याने त्याला स्पर्श केला त्या ठिकाणी तो अजिंक्य झाला - म्हणजेच सर्वत्र परंतु तिच्या अंगठ्याला आणि तर्जनीने झाकलेले भाग, म्हणजे केवळ एक टाच जखम कदाचित त्याची पडझड होऊ शकते आणि जेव्हा एखाद्याने अंदाज बांधला असता की पॅरिसने बाण सोडला आणि अपोलोने मार्गदर्शन केले तेव्हा तो मारला गेला तर त्याने ठार मारले.

दुर्योधन आणि अचिलीस
दुर्योधन आणि अचिलीस

त्याचप्रमाणे, महाभारतात, गांधारी दुर्योधन विजयासाठी मदत करण्याचा निर्णय घेतात. तिला आंघोळ करुन नग्नपणे तिच्या तंबूत प्रवेश करण्यास सांगून, ती तिच्या डोळ्यातील महान रहस्यमय शक्ती वापरण्यास तयार आहे, तिच्या आंधळ्या पतीचा मान राखून बरीच वर्षे डोळ्यांनी बांधलेली आहे, त्याचे शरीर प्रत्येक भागात सर्व हल्ल्यांना अजिंक्य बनवते. पण जेव्हा राणीला भेट देऊन परत येत असलेले कृष्णा जेव्हा मंडपात येताना नग्न दुर्योधन मध्ये पळत असतात, तेव्हा त्याने आपल्या आईच्या समोर येण्याच्या उद्देशाने त्याला थट्टा केली. गांधारीच्या हेतू जाणून घेतल्यावर कृष्णा दुर्योधनावर टीका करतो. जेव्हा गांधारीचे डोळे दुर्योधनावर पडतात तेव्हा ते गूढपणे त्याच्या शरीराच्या प्रत्येक भागाला अजिंक्य बनवतात. दुर्योधनने आपल्या मांडीवर कवच घातला होता हे पाहून तिला आश्चर्य वाटले, ज्यामुळे तिच्या रहस्यमय सामर्थ्याने त्याचे संरक्षण झाले नाही.

ट्रॉय आणि द्रौपदीची हेलनः

हेलन ऑफ ट्रॉय आणि द्रौपदी
हेलन ऑफ ट्रॉय आणि द्रौपदी

ग्रीक पौराणिक कथेमध्ये हेलन ऑफ ट्रॉय हे नेहमीच एक प्रलोभक म्हणून प्रोजेक्ट केले गेले आहे, जो तरुण पॅरिससह तिथून पळून गेला होता आणि निराश झालेल्या पतीला तिला परत मिळविण्यासाठी ट्रॉयचे युद्ध करण्यास भाग पाडते. या युद्धाचा परिणाम म्हणून सुंदर शहर जळून गेले. या विनाशासाठी हेलन जबाबदार होते. द्रौपदीवरही महाभारताचा दोष असल्याचे आपण ऐकतो.

ब्रह्मा आणि झीउसः आपल्याकडे ब्रह्मा सरस्वतीला भुरळ घालण्यासाठी हंसमध्ये बदलत आहे आणि ग्रीक पौराणिक कथेने झेउस स्वत: ला लेडाला फसविण्यासाठी अनेक प्रकारात (हंसासह) बदलला आहे.

पर्सेफोन आणि सीताः

पर्सेफोन आणि सीता
पर्सेफोन आणि सीता


दोघेही जबरदस्तीने पळवून नेले गेले आणि दोघेही (वेगवेगळ्या परिस्थितीत) पृथ्वीखाली गायब झाले.

अर्जुन आणि अचिलेस: जेव्हा युद्ध सुरू होते तेव्हा अर्जुन लढायला तयार नाही. त्याचप्रमाणे, जेव्हा ट्रोजन युद्ध सुरू होते तेव्हा ileचिलीजला लढायचे नसते. पेट्रोक्लसच्या मृतदेहाबद्दल bodyचिलीजचे शोक हे अर्जुनच्या मुलाने अभिमन्यूच्या मृत शरीराबद्दल विलाप केल्यासारखेच आहेत. अर्जुनाने आपला मुलगा अभिमन्यूच्या मृतदेहावर शोक केला आणि दुसर्‍या दिवशी जयद्रथला ठार मारण्याचे वचन दिले. Ilचिलीजने त्याचा भाऊ पॅट्रोक्युलस यांच्या मृत पोडीवर शोक केला आणि दुसर्‍या दिवशी हेक्टरला ठार मारण्याचे वचन दिले.

कर्ण आणि हेक्टर:

कर्ण आणि हेक्टर:
कर्ण आणि हेक्टर:

द्रौपदीला अर्जुनावर प्रेम असले तरी कर्नाला मऊ कोपरा लागतो. हेलनला जरी पॅरिसवर प्रेम आहे, परंतु हेक्टरला मऊ कोपरा मिळू लागतो, कारण तिला हे माहित आहे की पॅरिस निरुपयोगी आहे आणि तिचा आदर नाही तर हेक्टर हे योद्धा असूनही तिचा आदर आहे.

कृपया आमची पुढची पोस्ट वाचा "हिंदू धर्म आणि ग्रीक पौराणिक कथेमध्ये समानता काय आहे? भाग 2”वाचन सुरू ठेवण्यासाठी.