भगवान वेंकटेश्वर तिरुपती तिरुमाला मंदिरातील मुख्य देवता आहेत. स्वामी हा विष्णूचा अवतार आहे.
संस्कृतः
कौसल्या सुप्रजा रॅम पूर्वसंध्या प्रवर्तते .
उत्कर्ष नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम् ॥१॥
भाषांतर:
कौसल्य सु-प्रजा राम पुरावा-संध्या प्रवरते |
उत्तिष्ठा नारा-शारदुला कार्तव्यं दैवम-आह्निकम् || १ ||
अर्थः
1.1: (श्री गोविंदा यांना अभिवादन) ओ रामा, सर्वात उत्कृष्ट मुलगा of कौशल्या; मध्ये पूर्व पहाट वेगवान आहे जवळ येत आहे या सुंदर वर रात्री आणि दिवसाचा जंक्शन,
1.2: कृपया जागे व्हा आमच्या हृदयात, हे पुरुषोत्तम (द सर्वोत्तम of पुरुष ) जेणेकरून आम्ही आमचा दैनिक काम करू शकतो कर्तव्ये as दैवी विधी आपण आणि अशा प्रकारे अंतिम करू कर्तव्य आमच्या जीवनाचा.
संस्कृतः
उत्स्फूर्त गोविंद उत्कर्ष गरुडध्वज .
उत्कर्ष कमलाकंट त्रैलोक्यं मँगलॅन कुरु ॥२॥
भाषांतर:
उत्तरस्तिथो[आह-यू]ttissttha गोविंदा उत्तरस्तुरु गरुड-ध्वाजा |
उत्तिष्ठा कमला-कांता त्रै-लोक्यम मंगलम कुरु || २ ||
अर्थः
2.1: (श्री गोविंदा यांना अभिवादन) या सुंदर पहाटात जागे व्हा, जागे व्हा O गोविंदा आमच्या अंत: करणात जागे व्हा ओ एक द गरुड त्याच्या झेंडा,
2.2: कृपया जागे व्हा, ओ प्रिय मित्रांनो of कमला आणि भरा मधील भाविकांची ह्रदये तीन विश्व सह शुभ आनंद आपल्या उपस्थितीची.
संस्कृतः
मातृसमस्तजगतां मधुकटभारेः
वक्षोविहारिणी मनोहरदिव्यमूर्ते .
श्रीस्वामिनी श्रुतजनप्रियदानशीले
श्रीवेँकटेश्येते व सुप्रभातम् ॥३॥
भाषांतर:
मातस-समस्ता-जगताम मधू-कित्ताभा-अरेरे
वाकसो-विहारिणी मनोहर-दिव्य-मुर्ते |
श्री-स्वामिनी श्रीता-जनप्रिया-दानाशिइल
श्री-वेंगकट्टेषा-दिते तव सुप्रभातम् || || ||
अर्थः
3.1 (देवी आई लक्ष्मी यांना अभिवादन) या सुंदर पहाटमध्ये ओ आई of सर्व अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना जगातील, आमचे अंतर्गत शत्रू मधु आणि कैताभा अदृश्य,
3.2: आणि आपण फक्त आपले पाहू सुंदर दिव्य फॉर्म खेळणे च्या आत हार्ट संपूर्ण सृष्टीतील श्री गोविंदाचे,
3.3: तुम्ही आहात पूजा केली म्हणून स्वामी of सर्व अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना जगातील आणि अत्यंत प्रिय करण्यासाठी भक्त, आणि आपले उदारमतवादी स्वभाव सृष्टीची अशी विपुलता तयार केली आहे,
3.4: अशी तुमची महिमा आहे की हे आपली सुंदर पहाट सृष्टी होत आहे प्रेमळ by श्री वेंकटेसा स्वतः.