Sri Ranganatha, ook bekend als Lord Aranganathar, Ranga en Thenarangathan, is een bekende godheid in Zuid-India, Heer van Sri Ranganathaswamy Tempel, Srirangam. De godheid wordt afgebeeld als een rustende vorm van Heer Vishnu, op de slangengod Adisesha.
Sanskriet:
Antwoorden परिपूर्त Geen producten gevonden die aan je zoekcriteria voldoen. Aanmelden .
Antwoorden जगदेकनिद्रे Antwoorden Ja Ja Ja ॥६॥
Vertaling:
Amogha-Mudre Paripuurnna-Nidre Shrii-Yoga-Nidre Sa-Samudra-Nidre |
Shritai[aE]ka-Bhadre Jagad-Eka-Nidre Shriirangga-Bhadre Ramataam Mano Me ||6||
Betekenis:
6.1: (Mijn geest verheugt zich in de gunstige goddelijke slaap van Sri Ranganatha) Dat Houding of onfeilbaar Rust (die niets kan verstoren), Dat Volledige slaap (die vol is van volheid), dat Gunstige Yoga Nidra (die in volheid in zichzelf wordt opgenomen), (en) die houding van Blijven slapen de Melkweg Oceaan (en alles controleren),
6.2: ZIJN Houding van rust is de One Bron van gunstigheid (in het heelal) en One groot Slaap die (rust geeft te midden van alle activiteiten en) uiteindelijk de Universum,
Mijn geest verheugt zich in de Gunstige goddelijke slaap of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Die veelbelovende goddelijke slaap vult mijn wezen met gelukzaligheid).
Sanskriet:
Antwoorden Antwoorden Antwoorden Antwoorden .
क्शायी Antwoorden Antwoorden Ja Ja Ja ॥७॥
Vertaling:
Sacitra-Shaayii Bhujage[a-ik]ndra-Shaayii Nanda-Angka-Shaayii Kamalaa-[EEN]ngka-Shaayii |
Kssiira-Abdhi-Shaayii Vatta-Patra-Shaayii Shriirangga-Shaayii Ramataam Mano Me ||7||
Betekenis:
7.1: (Mijn geest verheugt zich in de gunstige rusthoudingen van Sri Ranganatha) Dat Rusthouding versierd met bont(Kledingstukken en ornamenten); Dat Rusthouding de koning of slangen (dat wil zeggen Adisesha); Dat Rusthouding op de Ronde of Nanda Gopa (en Yashoda); Dat Rusthouding op de Ronde of Devi Lakshmi,
7.2: ZIJN Rusthouding de Melkachtige Oceaan; (En dat Rusthouding de Banyanblad;
Mijn geest verheugt zich in de Gunstige rusthoudingen of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Die veelbelovende rusthoudingen vullen mijn wezen met gelukzaligheid).
Sanskriet:
Ja Hoi Ja Antwoorden Ja Ja यदि Aanmelden .
Ja Ja चरणेऽम्फ Ja Ja Ja Ja Ja ॥८॥
Vertaling:
Idam Hi Ranggam Tyajataam-Iha-Anggam Punar-Na Ca-Anggam Yadi Ca-Anggam-Eti |
Paannau Rathaanggam Caranne-[EEN]mbu Gaanggam Yaane Vihanggam Shayane Bhujanggam ||8||
Betekenis:
8.1: Dit inderdaad is Ranga (Srirangam), WAAR als iemand loodsen zijn Lichaam, zal niet meer terugkomen Lichaam (dat wil zeggen, zal niet wedergeboren worden), if dat Lichaam HAD benaderde de Heer (dat wil zeggen toevlucht gezocht tot de Heer),
8.2: (Glorie aan Sri Ranganatha) Van wie Hand houdt de discus, Van wie Lotus Voeten Rivier Ganga komt voort, Die op de Zijne rijdt Vogel voertuig (Garuda); (En) Wie slaapt op de bed of Slang (Glorie aan Sri Ranganatha).