ਦੇਵੀ ਕਾਮਕਸ਼ੇ ਤ੍ਰਿਪੁਰਾ ਸੁੰਦਰੀ ਜਾਂ ਪਾਰਵਤੀ ਜਾਂ ਸਰਬ ਵਿਆਪੀ ਮਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਹੈ ... ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਦਰ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਦੇਵੀ ਗੋਆ ਵਿਚ ਹਨ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਸ਼ਿਰੋਦਾ ਵਿਖੇ ਰਾਏਸ਼ਵਰ ਮੰਦਰ।
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
कल्पानोकह_पुष्प_जाल_विलਸन्नीलालकां ਮਾਤ੍ਰਿਕਾਂ
ਕਾਂਤਾं कञ्ज_ਦਲੇਖਾਂ कलि_मल_प्रध्वंसिनिं ਕਾਲਿਕਾਮ .
काश्ची_नूपुर_हार_ਦਾਮ_ਸੂ ਭਾਗਾਂ काञ्चि_पुरी_ਨਾਇਕ
ਜੁਸ਼ੀਂ ਕਰਿ_ਕੁੰਮ_ਸਿੰਨੀਭ_ਕੁਚਾਂ ਵੰਧੇ ਮਹੇਸ਼_ਪ੍ਰਿਆਮ ॥੧॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਕਲਪਾ-ਅਨੋਕਾਹਾ_ਪਸਪਾ_ਜਾਲਾ_ਵਿਲਾਸਣ-ਨੀਲਾ-[ਏ]lakam Maatrkaam
ਕਾਂਤਾਮ ਕਾਨ.ਜਾ_ਡੇਲੇ[a-II]kssannaam Kali_Mala_Pradhvamsiniim ਕਾਲੀਕਾਮ |
Kaan.cii_Nuupura_aara_Damaama_sushagam Kaan.cii_Puri_Naiaiikaam
ਕਮਾਕਸੀਮ ਕਰੀ_ਕੁੰਭ_ਸਨਿਭਾ_ਕੁਕਾਮ ਵੰਦੇ ਮਹੇਸ਼ਾ_ਪ੍ਰਿਯਾਮ || || ||
ਭਾਵ:
1.1: (ਦੇਵੀ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ) ਜੋ ਵਰਗਾ ਹੈ ਫੁੱਲ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰਨ ਰੁੱਖ (ਕਲਪਤਰੁ) ਚਮਕ ਹੁਸ਼ਿਆਰੀ ਨਾਲ, ਨਾਲ ਹਨੇਰੇਵਾਲਾਂ ਦੇ ਤਾਲੇ, ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਵਜੋਂ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਹਨ ਮਾਤਾ ਜੀ,
1.2: ਕੌਣ ਹੈ ਸੁੰਦਰ ਨਾਲ ਨਜ਼ਰ ਜਿਵੇਂ ਲੋਟਸ ਪੇਟੀਆਂ, ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭਿਆਨਕ ਦੇਵੀ ਕਾਲਿਕਾ, ਨਾਸ ਦੀ ਪਾਪ of ਕਲਿ- ਯੁਗ,
1.3: ਜੋ ਸੁੰਦਰਤਾ ਨਾਲ ਸ਼ਿੰਗਾਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਗਿਰਡਰਲਜ਼, ਗਿੱਟੇ, ਮਾਲਾਹੈ, ਅਤੇ ਧਨੁਸ਼, ਅਤੇ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਦੇਵੀ of ਕੰਚੀ ਪੁਰੀ,
1.4: ਜਿਸ ਦੀ ਬੋਸਮ ਵਰਗਾ ਸੁੰਦਰ ਹੈ ਮੱਥੇ ਦੇ ਹਾਥੀ ਅਤੇ ਦਇਆ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ; ਅਸੀਂ ਅਸਟੇਟ ਦੇਵੀ ਕਾਮਾਸ਼ੀ, ਪ੍ਰੀਤਮ of ਸ੍ਰੀ ਮਹੇਸ਼ਾ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਕਾਸ਼ਾਭੰਨੁਕ_ਭਾਸੁਰਾਂ ਪ੍ਰਵਿਲਸੱਤ_ਕੋਸ਼ੈਟਕੀ_ਸੰਨਿਭਾਂ
चन्द्रार्कणल_लोचनां ਸ਼ੁਰੂਆिरालङकार_भुषोज्जवालाम् .
ब्रह्म_श्रीपति_वासवादि_मुनिबिः संसेविताङ्घग्री_प्रਯਾਂ
ਜੁਸ਼ੀਂ गज_राज_मोन्द_गमनां ਵੰਧੇ ਮਹੇਸ਼_ਪ੍ਰਿਆਮ ॥੨॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਕਾਸ਼ਾ-ਅਭਾਮ-ਸ਼ੂਕਾ_ਭਾਸੁਰਾਮ ਪ੍ਰਵੀਲਾਸਤ_ਕਸ਼ਾਤਕੀ_ਸਨੀਭਮ
ਕੈਂਡਰਾ-ਅਰਕਾ-ਅਨਾਲਾ_ਲੋਕਨਮ ਸੁਰੁਸੀਰਾ-ਅਲੰਗਕਾਰਾ_ਭੂਸੋ[ਏਯੂ]ਜੇਵਲਮ |
ਬ੍ਰਹਮਾ_ਸ਼੍ਰੀਪਤੀ_ਵਸਾਵਾ-[ਏ]ਆਦਿ_ਮਨੀਭਿ ਸਮਸੈਵਿਤਾ-ਅੰਗੀਰੀ_ਦਵਾਯਮ
ਕਾਮਾਕਸਿਮ ਗਾਜਾ_ਰਾਜਾ_ਮੰਦਾ_ਗਾਮਨਾਮ ਵੰਦੇ ਮਹੇਸ਼ਾ_ਪ੍ਰਯਾਮ || || ||
ਭਾਵ:
2.1: (ਦੇਵੀ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ) ਜਿਸ ਕੋਲ ਹਰੀ ਹੈ ਤੋਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚਮਕਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਦੀ ਕਾਸ਼ਾ ਘਾਹ, ਉਹ ਖੁਦ ਚਮਕਦਾਰ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਨਲਾਈਟ ਨਾਈਟ,
2.2: ਜਿਸ ਦੇ ਤਿੰਨ ਨਜ਼ਰ ਹਨ ਸੂਰਜ, ਚੰਦ ਅਤੇ ਅੱਗ; ਅਤੇ ਕੌਣ ਸਜਾਇਆ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾਰ ਗਹਿਣੇ is ਭੜਕਦੀ ਚਮਕਦਾਰ,
2.3: ਜਿਸ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਜੋੜਾ of ਪੈਰ is ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ by ਭਗਵਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ, ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦੇਵਾਸ, ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਹਾਨ ਸੰਤਾਂ,
2.4: ਜਿਸ ਦੀ ਅੰਦੋਲਨ is ਕੋਮਲ ਜਿਵੇਂ ਰਾਜਾ of ਹਾਥੀ; ਅਸੀਂ ਅਸਟੇਟ ਦੇਵੀ ਕਾਮਾਸ਼ੀ, ਪ੍ਰੀਤਮ of ਸ੍ਰੀ ਮਹੇਸ਼ਾ.