ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
द्रिद्रयरणसंहर्त्रीं ਭਕ ਤ੍ਰਿਪਤਨੀਨੀਮ .
ਵਿਦੇਹਜਤਨਯਾਂ ਰਾਘਵਾਨੰਦਕਾਰਣਮ ॥੨॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਦਾਰੀਦ੍ਰਿਯਾ-ਰੰਨਾ-ਸਮਹਰਤ੍ਰੀਮ ਭਕਟਾਣਾ-ਅਭਿਸ਼ੇਸਤਾ-ਦਾਯਨੀਮ |
ਵਿਧਾ-ਰਾਜਾ-ਤਨਯਾਮ ਰਾਘਵਾ-[ਏ]ਅਨੰਦ-ਕਰਣੀਨਿਮ || || ||
ਭਾਵ:
2.1: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਨਾਸ of ਗਰੀਬੀ (ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਲੜਾਈ ਵਿਚ) ਅਤੇ ਦਾਤ of ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੀ ਭਗਤ,
2.2: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਧੀ of ਵਿਧਾ ਰਾਜਾ (ਰਾਜਾ ਜਨਕਾ), ਅਤੇ ਕਾਰਨ of ਖ਼ੁਸ਼ੀ of ਰਾਘਵਾ (ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ),
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਭੂਮੇਦਰੁਹਿਤਰੰ ਵਿਦਿਮੰ ਨਮਾਮਿ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਣ ਸ਼ਿਵਮ .
ਪਲਾਸਟਸਤ੍ਯੇਸ਼੍ਵਰ੍ਯਸਂਸ੍ਥਿਨੇ ਭਗਤਭੀਤ ਸਰਸਵਤੀਮ ॥੩॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਭੂਮਰ- ਦੁਹਿਤਰਮ ਵਿਦਿਆਮ ਨਾਮਾਮੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀਮ ਸ਼ਿਵਮ |
ਪੌਲਾਸ੍ਯ-[ਏ]ਈਸ਼੍ਵਰ੍ਯ-ਸੰਮਤ੍ਰਿਯਮ ਭਕ੍ਤ-ਅਭਿਯਸ੍ਤਾਤਾਮ ਸਰਸਵਤੀਮ || || ||
ਭਾਵ:
3.1: I ਦੀ ਸਿਹਤ ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਹੋ ਧੀ ਦੀ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਦੇ ਰੂਪ ਗਿਆਨ; ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਸ਼ੁਭ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ,
3.2: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਨਾਸ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਸਰਬੋਤਮਤਾ ਦੇ (ਜਿਵੇਂ ਜੁਲਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ) ਰਾਵਣ, (ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ) ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਦੀ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੀ ਭਗਤ; ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਰੂਪ ਹੋ ਸਰਸਵਤੀ,
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਪਤੀਲੇਤਾਧੂਰੀਣੰ ਤ੍ਵਾਮ੍ ਨਮਾਮਿ ਜਨਕਤਮਾਜਾਮ .
ਅਨੁਗਣਪ੍ਰਰਾਮਧਿਨਨਘਾਂ ਹਰਿਵਲਭਾਮ ॥੪॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਪਤਿਵਿਰਤਾ-ਧੂਰੀਨ੍ਨਂ ਤ੍ਵਾਮ ਨਮਾਮਿ ਜਨਕਾ-[ਏ]ਆਤਮਜਾਮ |
ਅਨੁਗ੍ਰਹਿ-ਪਰਾਮ-ਰੱਧਮ-ਅਨਘਮ ਹਰਿ-ਵਲਭਮ || || ||
ਭਾਵ:
4.1: I ਦੀ ਸਿਹਤ ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਹੋ ਵਧੀਆ ਆਪਸ ਪੈਟੀਵਰੇਟਾ (ਆਦਰਸ਼ ਪਤਨੀ ਪਤੀ ਨੂੰ ਸਮਰਪਤ), ਅਤੇ (ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ) ਰੂਹ of ਜਨਕਾ (ਆਦਰਸ਼ ਧੀ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ),
4.2: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ (ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ ਰੂਪ ਹੋ ਕੇ) ਰਿਧੀ (ਲਕਸ਼ਮੀ), (ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ) ਨਿਰਮਲਹੈ, ਅਤੇ ਹਰੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰੇ,
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਸਵੈਵਿਦਿਆਨ ਤ੍ਰੈਰੂਪੁਮਾਰੂਪਾਂ ਨਮਾਯਮਹਹਮ .
ਪ੍ਰਸਾਦਾਭਿਮੁਖਿਂ ਲਕਸ਼ਮੀਂ ਕਸ਼ੀਰਾਬ ਸਥਲਨਯਾਨੀ ਸ਼ੁਭਮ ॥੫॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਆਤਮ-ਵਿਦ੍ਯਾਮ੍ ਤ੍ਰੇਯੀ-ਰੂਪੁਮ-ਉਮਾ-ਰੂਪਂ ਨਾਮਾਯਾਮ |
ਪ੍ਰਸਾਦਾ-ਅਭਿਮੁਖੀਮ ਲਕਸਮੀਮ ਕਸੀਰਾ-ਅਬਦਿ-ਤਨਯਾਮ ਸ਼ੁਭਮ || || ||
ਭਾਵ:
5.1: I ਦੀ ਸਿਹਤ ਤੂੰ, ਤੂੰ ਰੂਪ ਹੈਂ ਆਤਮ ਵਿਦਿਆ, ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਿੰਨ ਵੇਦ (ਜੀਵਨ ਵਿਚ ਇਸ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ); ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਕੁਦਰਤ of ਦੇਵੀ ਉਮਾ,
5.2: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਸ਼ੁਭ ਲਕਸ਼ਮੀ, ਧੀ ਦੀ ਆਧੁਨਿਕ ਸਮੁੰਦਰ, ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਰਾਦਾ ਦੇਣ 'ਤੇ ਕਿਰਪਾ (ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਨੂੰ),
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਨਮਾਮਿ ਚੰਦ੍ਰਭਾਗਿਨੀਂ ਸੀਤਾੰ ङङसु .
ਨਮਾਮਿ ਧਰਮਨੀਯਾਂ ਭੰਡਣ ਵੇਦਮਾਤਰਮ ॥੬॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਨਾਮਾਮੀ ਕੈਂਡਰਾ-ਭਾਗਿਨੀਮ ਸਿਤਾਤਮ ਸਰਵ-ਅੰਗਗਾ-ਸੁੰਦਰੀਮ |
ਨਾਮਾਮੀ ਧਰਮ-ਨੀਲਾਯਾਮ ਕਰੁਣਾਮ ਵੇਦ-ਮਾਤਰਮ || || ||
ਭਾਵ:
6.1: I ਦੀ ਸਿਹਤ ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਵਰਗੇ ਹੋ ਭੈਣ of ਚੰਦਰ (ਸੁੰਦਰਤਾ ਵਿਚ), ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਸੀਤਾ ਕੌਣ ਹੈ ਸੁੰਦਰ ਉਸ ਵਿਚ ਸੰਪੂਰਨਤਾ,
6.2: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋ ਅਬੋਡ of ਧਰਮ, ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਦਇਆ ਅਤੇ ਮਾਤਾ ਜੀ of ਵੇਦ,
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
पद्मामयां ਪਦਮਹਸਟੰ विष्णुवक्षःस्थलालयम् .
ਨਮਾਮਿ ਚੰਦਰਨੀਯਾਂ ਸੀਤਾੰ ਚੰਦ੍ਰਨਿਭਾਨਨਾਮ ॥੭॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਪਦਮ-[ਏ]ਅਲਾਯਮ ਪਦਮ-ਹਸਤਾਮ ਵਿਸਨਨੁ-ਵਕੱਸਾਹ -ਸਥਲਾ-[ਏ]ਅਲਾਯਮ |
ਨਮਾਮੀ ਕੈਂਡਰਾ-ਨੀਲਾਯਾਮ ਸਿਇਟਮ ਕੈਂਡਰਾ-ਨਿਭਾ-[ਏ]ਅਨਨਾਮ || || ||
ਭਾਵ:
7.1: (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) (ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਵੀ ਲਕਸ਼ਮੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ) ਰਹੋ in ਲੋਟਸ, ਫੜੋ ਲੋਟਸ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਹੱਥ, ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੱਸੋ ਵਿੱਚ ਦਿਲ of ਸ੍ਰੀ ਵਿਸ਼ਨੂੰ,
7.2: I ਦੀ ਸਿਹਤ ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਵੱਸੋ in ਚੰਦਰ ਮੰਡਲਾ, ਤੁਸੀ ਹੋੋ ਸੀਤਾ ਜਿਸ ਦੀ ਚਿਹਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ The ਚੰਦ