ਸਧਾਰਨ ਚੋਣਕਾਰ
ਸਹੀ ਮੈਚ ਸਿਰਫ
ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ
ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰੋ
ਪੋਸਟ ਕਿਸਮ ਚੋਣਕਾਰ
ਪੋਸਟਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰੋ
ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰੋ

ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਲੇਖ

ਭਗਵਾਨ ਸ਼ਿਵ ਐਪੀ ਤੀਜਾ ਬਾਰੇ ਮਨਮੋਹਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ: ਨਰਸਿੰਘ ਅਵਤਾਰ ਨਾਲ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਲੜਾਈ

ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਮਿਥਿਹਾਸਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸ਼ਾਰਭਾ ਭਾਗ-ਪੰਛੀ ਅਤੇ ਭਾਗ-ਸ਼ੇਰ ਹੈ. ਸ਼ਿਵ ਪੁਰਾਣ ਵਿਚ ਸ਼ਾਰਭਾ ਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਹਥਿਆਰਬੰਦ, ਸ਼ੇਰ-ਚਿਹਰੇ ਅਤੇ ਬੁਣੇ ਵਾਲਾਂ, ਖੰਭਾਂ ਅਤੇ ਅੱਠ ਪੈਰਾਂ ਵਾਲਾ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਉਸ ਦੇ ਚੁੰਗਲ ਵਿਚ ਭਗਵਾਨ ਨਰਸਿੰਘ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਭਾ ਨੇ ਮਾਰਿਆ!

ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ "
ਜਗਨਨਾਥ ਮੰਦਰ, ਪੁਰੀ

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਜੀਕਾਲੀਂਡਰ ਤਨ ਵਿਪਨਸਿੱਟਿਤਰਲੋ
ਮੁਦਾਬੀਰੀਨਾਰੀਵਦਨ ਘੱਟਲਵਾਦ ਧਰਮੁਪੁः .
रमाशम्भुब्रह्मामेरपति गणेशार्थਪदो
ਜਗਨਨਾਥ: ਸੁਆਮੀ नयनपथਤੇ ਭਵਤੁ ॥੧॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਕੜਹਿਤ ਕਲਿੰਡੀ ਤਤ ਵਿਪਿਨਾ ਸੰਗਿਤਾ ਤਰਲੋ
ਮੁਦਾ ਅਬਿਰੀ ਨਰਿਵਦਨਾ ਕਮਲਾਸਵਦਾ ਮਧੁਪਾਹ |
ਰਾਮਾ ਸ਼ਮ੍ਭੁ ਬ੍ਰਹ੍ਮਮਰਪਤਿ ਗਣੇਸ਼ਿਰਚਿਤਾ ਪਾਦੋ
ਜਗਨਾਥਾਹ ਸਵਾਮੀ ਨਯਾਨਾ ਪਥਗਾਮੀ ਭਾਵਤੁ ਮੇਰਾ || || ||

ਭਾਵ:

1.1 ਮੈਂ ਸ਼੍ਰੀ ਜਗਨਨਾਥ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜੋ ਭਰਦਾ ਹੈ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ 'ਤੇ ਵਰਿੰਦਾ ਦੇ ਬਕ of ਕਲਿੰਦੀ ਨਦੀ (ਯਮੁਨਾ) ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ (ਉਸਦੇ ਬੰਸਰੀ ਦਾ); ਸੰਗੀਤ ਜੋ ਤਰੰਗਾਂ ਅਤੇ ਵਹਿੰਦਾ ਹੈ ਨਰਮੀ ਨਾਲ (ਖੁਦ ਯਮੁਨਾ ਨਦੀ ਦੇ ਲਹਿਰਾਂ ਦੇ ਨੀਲੇ ਪਾਣੀ ਵਾਂਗ),
1.2: (ਉਥੇ) ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਕਾਲੀ ਮੱਖੀ ਕੌਣ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਖਿੜ ਕਮਲਾਂ (ਰੂਪ ਵਿਚ) ਖਿੜ ਦੇ ਫੇਸ ( ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਅਨੰਦ ਨਾਲ) ਕਾਯਰਡ ਵੂਮੈਨ,
1.3: ਜਿਸ ਦਾ ਕਮਲ ਪੈਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪੂਜਾ by ਰਮਾ (ਦੇਵੀ ਲਕਸ਼ਮੀ), ਸ਼ੰਭੂ (ਸ਼ਿਵ), ਬ੍ਰਹਮਾਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਦੀ ਦੇਵਸ (ਭਾਵ ਇੰਦਰ ਦੇਵਾ) ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੀ ਗਣੇਸ਼ਾ,
1.4: ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਗਨਨਾਥ ਸਵਾਮੀ ਹੋ ਕਦਰ ਮੇਰਾ ਵਿਜ਼ਨ (ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ) (ਜਿਥੇ ਵੀ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਚਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ).

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਭੁਜੇ ਸਵਯੇ वेਣनुं ਸਿਰਸਿ ਸਿੱਖੀ ਕਾਟੀਟੇ
ਦੁਨੀਂ ਨੇਤਰਾਨਤੇ सहचरਕटाक्षं  ਵਿਧਾਧਤ .
ਸਦਾ ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਰਿਸ਼ਦਾਵਨਵਸ੍ਥਿਲਾ ਪਰਿਚਯੋ
ਜਗਨਨਾਥ: ਸੁਆਮੀ नयनपथਤੇ ਭਵਤੁ  ॥੨॥

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਅਨੁਵਾਦ:

ਭੁਜੇ ਸੇਵ ਵੇਨੁਮ ਸ਼ੀਰਾਜ਼ੀ ਸ਼ਿਖੀ_ਪਿਛਾਮ ਕਟਿਤਾਤੇ
ਦੁਕੁਲੁਮ ਨੇਤਰਾ-ਅੰਤੇ ਸਹਿਕਾਰਾ_ਕੱਟਾਕਸਮ ਕੈ ਵਿਦਦਾਹਤ |
ਸਦਾ ਸ਼੍ਰੀਮਦ-ਵਰਨਦਾਵਣਾ_ ਵਾਸਤੀ_ਲਿਲਆ_ਪਾਰਿਕਾਯੋ
ਜਗਨਾਥ ਸਵਾਮੀ ਨੈਣਾ_ਪਾਥ_ਗਾਮੀ ਭਵਤੁ ਮੈ || || ||

ਭਾਵ:

2.1 (ਮੈਂ ਸ਼੍ਰੀ ਜਗਨਨਾਥ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਜਿਸ ਨੇ ਏ ਬੰਸਰੀ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਅਤੇ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ ਖੰਭ ਦੀ ਇੱਕ ਪੀਕੌਕ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੈਡ; ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਉੱਤੇ ਲਪੇਟਦਾ ਹੈ ਹਿੱਪਸ ...
2.2: ... ਵਧੀਆ ਰੇਸ਼ਮੀ ਕੱਪੜੇ; WHO ਸਾਈਡ-ਗਲੇਂਸਜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਥੀ ਤੱਕ ਕੋਨਾ ਉਸ ਦਾ ਨਜ਼ਰ,
2.3: ਕੌਣ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਬ੍ਰਹਮ ਲੀਲਾ ਸਦਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਦੇ ਜੰਗਲ ਵਿਚ ਵਰਿੰਦਾ; ਜੰਗਲ ਜਿਸ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਸ੍ਰੀ (ਕੁਦਰਤ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬ੍ਰਹਮ ਮੌਜੂਦਗੀ),
2.4: ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਗਨਨਾਥ ਸਵਾਮੀ ਹੈ ਕਦਰ ਮੇਰਾ ਵਿਜ਼ਨ (ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ) (ਜਿਥੇ ਵੀ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਚਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ).

ਬੇਦਾਅਵਾ:
ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਦੇਵੀ ਕਾਮਕਸ਼ੇ ਤ੍ਰਿਪੁਰਾ ਸੁੰਦਰੀ ਜਾਂ ਪਾਰਵਤੀ ਜਾਂ ਸਰਬ ਵਿਆਪੀ ਮਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਹੈ ... ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਦਰ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਦੇਵੀ ਗੋਆ ਵਿਚ ਹਨ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਸ਼ਿਰੋਦਾ ਵਿਖੇ ਰਾਏਸ਼ਵਰ ਮੰਦਰ। 

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

कल्पानोकह_पुष्प_जाल_विलਸन्नीलालकां ਮਾਤ੍ਰਿਕਾਂ
ਕਾਂਤਾं कञ्ज_ਦਲੇਖਾਂ कलि_मल_प्रध्वंसिनिं ਕਾਲਿਕਾਮ .
काश्ची_नूपुर_हार_ਦਾਮ_ਸੂ ਭਾਗਾਂ काञ्चि_पुरी_ਨਾਇਕ
ਜੁਸ਼ੀਂ ਕਰਿ_ਕੁੰਮ_ਸਿੰਨੀਭ_ਕੁਚਾਂ ਵੰਧੇ ਮਹੇਸ਼_ਪ੍ਰਿਆਮ ॥੧॥


ਅਨੁਵਾਦ:

ਕਲਪਾ-ਅਨੋਕਾਹਾ_ਪਸਪਾ_ਜਾਲਾ_ਵਿਲਾਸਣ-ਨੀਲਾ-[ਏ]lakam Maatrkaam
ਕਾਂਤਾਮ ਕਾਨ.ਜਾ_ਡੇਲੇ[a-II]kssannaam Kali_Mala_Pradhvamsiniim ਕਾਲੀਕਾਮ |
Kaan.cii_Nuupura_aara_Damaama_sushagam Kaan.cii_Puri_Naiaiikaam
ਕਮਾਕਸੀਮ ਕਰੀ_ਕੁੰਭ_ਸਨਿਭਾ_ਕੁਕਾਮ ਵੰਦੇ ਮਹੇਸ਼ਾ_ਪ੍ਰਿਯਾਮ || || ||

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਭਾਵ:

1.1: (ਦੇਵੀ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ) ਜੋ ਵਰਗਾ ਹੈ ਫੁੱਲ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰਨ ਰੁੱਖ (ਕਲਪਤਰੁ) ਚਮਕ ਹੁਸ਼ਿਆਰੀ ਨਾਲ, ਨਾਲ ਹਨੇਰੇਵਾਲਾਂ ਦੇ ਤਾਲੇ, ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਵਜੋਂ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਹਨ ਮਾਤਾ ਜੀ,
1.2: ਕੌਣ ਹੈ ਸੁੰਦਰ ਨਾਲ ਨਜ਼ਰ ਜਿਵੇਂ ਲੋਟਸ ਪੇਟੀਆਂ, ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭਿਆਨਕ ਦੇਵੀ ਕਾਲਿਕਾਨਾਸ ਦੀ ਪਾਪ of ਕਲਿ- ਯੁਗ,
1.3: ਜੋ ਸੁੰਦਰਤਾ ਨਾਲ ਸ਼ਿੰਗਾਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਗਿਰਡਰਲਜ਼ਗਿੱਟੇਮਾਲਾਹੈ, ਅਤੇ ਧਨੁਸ਼, ਅਤੇ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਦੇਵੀ of ਕੰਚੀ ਪੁਰੀ,
1.4: ਜਿਸ ਦੀ ਬੋਸਮ ਵਰਗਾ ਸੁੰਦਰ ਹੈ ਮੱਥੇ ਦੇ ਹਾਥੀ ਅਤੇ ਦਇਆ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ; ਅਸੀਂ ਅਸਟੇਟ ਦੇਵੀ ਕਾਮਾਸ਼ੀਪ੍ਰੀਤਮ of ਸ੍ਰੀ ਮਹੇਸ਼ਾ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਕਾਸ਼ਾਭੰਨੁਕ_ਭਾਸੁਰਾਂ ਪ੍ਰਵਿਲਸੱਤ_ਕੋਸ਼ੈਟਕੀ_ਸੰਨਿਭਾਂ
चन्द्रार्कणल_लोचनां ਸ਼ੁਰੂਆिरालङकार_भुषोज्जवालाम् .
ब्रह्म_श्रीपति_वासवादि_मुनिबिः संसेविताङ्घग्री_प्रਯਾਂ
ਜੁਸ਼ੀਂ गज_राज_मोन्द_गमनां ਵੰਧੇ ਮਹੇਸ਼_ਪ੍ਰਿਆਮ ॥੨॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਕਾਸ਼ਾ-ਅਭਾਮ-ਸ਼ੂਕਾ_ਭਾਸੁਰਾਮ ਪ੍ਰਵੀਲਾਸਤ_ਕਸ਼ਾਤਕੀ_ਸਨੀਭਮ
ਕੈਂਡਰਾ-ਅਰਕਾ-ਅਨਾਲਾ_ਲੋਕਨਮ ਸੁਰੁਸੀਰਾ-ਅਲੰਗਕਾਰਾ_ਭੂਸੋ[ਏਯੂ]ਜੇਵਲਮ |
ਬ੍ਰਹਮਾ_ਸ਼੍ਰੀਪਤੀ_ਵਸਾਵਾ-[ਏ]ਆਦਿ_ਮਨੀਭਿ ਸਮਸੈਵਿਤਾ-ਅੰਗੀਰੀ_ਦਵਾਯਮ
ਕਾਮਾਕਸਿਮ ਗਾਜਾ_ਰਾਜਾ_ਮੰਦਾ_ਗਾਮਨਾਮ ਵੰਦੇ ਮਹੇਸ਼ਾ_ਪ੍ਰਯਾਮ || || ||

ਭਾਵ:

2.1: (ਦੇਵੀ ਕਾਮਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ) ਜਿਸ ਕੋਲ ਹਰੀ ਹੈ ਤੋਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚਮਕਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਦੀ ਕਾਸ਼ਾ ਘਾਹ, ਉਹ ਖੁਦ ਚਮਕਦਾਰ ਚਮਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਨਲਾਈਟ ਨਾਈਟ,
2.2: ਜਿਸ ਦੇ ਤਿੰਨ ਨਜ਼ਰ ਹਨ ਸੂਰਜਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਅੱਗ; ਅਤੇ ਕੌਣ ਸਜਾਇਆ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾਰ ਗਹਿਣੇ is ਭੜਕਦੀ ਚਮਕਦਾਰ,
2.3: ਜਿਸ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਜੋੜਾ of ਪੈਰ is ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ by ਭਗਵਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰਇੰਦਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦੇਵਾਸ, ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਹਾਨ ਸੰਤਾਂ,
2.4: ਜਿਸ ਦੀ ਅੰਦੋਲਨ is ਕੋਮਲ ਜਿਵੇਂ ਰਾਜਾ of ਹਾਥੀ; ਅਸੀਂ ਅਸਟੇਟ ਦੇਵੀ ਕਾਮਾਸ਼ੀਪ੍ਰੀਤਮ of ਸ੍ਰੀ ਮਹੇਸ਼ਾ.

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਭੁਵਨੇਸ਼ਵਰੀ (ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ: भुवनेश्वरी) ਦਸ ਮਹਾਵਿਦਿਆ ਦੇਵੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਚੌਥਾ ਅਤੇ ਦੇਵੀ ਜਾਂ ਦੁਰਗਾ ਦਾ ਇਕ ਪਹਿਲੂ ਹੈ

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਉੱਦਮ
ਤੁੰਗਗੋਚਾਂ ਨਯਨਤ੍ਰਯੁਯੁਕ੍ਤਮ੍ .
ਸਮੀਰਮੁਖੀਂ ਵਾਦਾङ੍ਕੁਸ਼ਪਾਸ਼ਾਂ_
ऽੀਬੀਕਰਾਂ ਪ੍ਰਭਜੇ ਭੁਵਨੇਸ਼ੀਮ ॥੧॥


ਉਦਯਦ-ਦੀਨਾ-ਦਿਯੁਤਿਮ-ਇੰਦੂ-ਕਿਰੀਟਤਾਮ
ਤੁੰਗਾ-ਕੁਕਾਮ ਨਯਾਨਾ-ਟ੍ਰਾਯ-ਯੁਕਤਾਮ |
ਸਮੈਰਾ-ਮੁਖਿਮ ਵਰਦਾ-ਅੰਗਕੁਸ਼ਾ-ਪਸ਼ਾਮ_
ਅਭਿਤਿ Kara ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਾਜੇ ਭੁਵਨੇਸ਼ੀਮ || || ||

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਭਾਵ:
1.1: (ਦੇਵੀ ਭੁਵਨੇਸ਼ਵਰੀ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਜਿਸ ਕੋਲ ਹੈ ਸ਼ਾਨ ਦੀ Rising ਦਾ ਸੂਰਜ ਦਿਵਸ, ਅਤੇ ਕਿਸ ਕੋਲ ਹੈ ਚੰਦਰਮਾ ਉਸ 'ਤੇ ਤਾਜ ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਅਜਾਤਰ.
1.2: ਕਿਸ ਕੋਲ ਹੈ ਉੱਚੇ ਛਾਤੀ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਅੱਖਾਂ (ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਅੱਗ ਵਾਲਾ),
1.3: ਜਿਸ ਨੇ ਏ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦਾ ਚਿਹਰਾ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਵਾਰਾ ਮੁਦਰਾ (ਵਰਦਾਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਸੰਕੇਤ), ਇਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅੰਕੁਸ਼ਾ (ਇੱਕ ਹੁੱਕ) ਅਤੇ ਏ ਪਾਸ਼ਾ (ਇੱਕ ਨੂਜ਼),…
1.4 … ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਅਭੈ ਮੁਦ੍ਰ (ਨਿਡਰਤਾ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ) ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਹੱਥਸਲਾਮ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਭੁਵਨੇਸ਼ਵਰੀ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਸਿੰਦੂਰਾਰੁਣਵਿਗ੍ਰਨੇ ਤ੍ਰਿਨਯਨਾੰ ਰੈਨਿਕਯਮੌਲੀਸਪੋਰੇਟਸ .
ਤਰਨਾਇਕ ਸ਼ੇਅਰਾਂ स्मितਮੁਖੀमापीनवक्षोरुहम् ॥
ਪਾਣਿਭਿਆਮਲਿਪ੍ਰਤ੍ਰਦਰ੍ਸ਼ਣਚ੍ਛਨ ਮੰਗਭ੍ਰਤੀਨ ਸ਼ਸ਼੍ਵਤੀਂ .
ਸੌਮਯਾਂ ਰਤਨਘਟਸਟਮੰਡਚਰਨਜ न्यात्पाराम्बिकाम् ॥੨॥

ਸਿੰਦੁਰਾ-ਅਰੁਣਾ-ਵਿਗ੍ਰਾਹੈਮ ਤ੍ਰੈ-ਨਯਨਾਨਾਮ ਮਾਨਿਕ੍ਯ-ਮੌਲੀ-ਸਪੁਰਾਤ |
ਤਾਰਾ-ਨਾਇਆਕਾ-ਸ਼ੇਖਰਮ સ્ਿਮਤਾ-ਮੁਖੀਮ-ਆਪੀਨਾ-ਵਕਸੋਰੁਹਾਮ ||
ਪਾਨਿਭ੍ਯਾਮ-ਅਲੀ-ਪੂਰ੍ਣਾ- ਰਤ੍ਨਾ-ਕਾਸਕਮ ਸਮ-ਵਿਭ੍ਰਤਿਯਮ ਸ਼ਸ਼ਵਤੀਮ |
ਸੌਮਯਾਮ ਰਤਨ-ਘੱਟਸ੍ਥਾ-ਮੱਧਯ-ਕਰਣਾਮ ਦਯਯਤ-ਪਰਮ-ਅੰਬਿਕਾਮ || || ||

ਭਾਵ:

2.1: (ਦੇਵੀ ਭੁਵਨੇਸ਼ਵਰੀ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਜਿਸ ਦਾ ਖੂਬਸੂਰਤ ਫਾਰਮ ਹੈ ਲਾਲਡਿਸ਼ ਦੀ ਚਮਕ ਪਹੁ ਫੁੱਟਦਿਆਂ ਹੀ, ਸੁਬ੍ਹਾ - ਸੁਬ੍ਹਾ ਸੂਰਜ; ਕਿਸ ਕੋਲ ਹੈ ਤਿੰਨ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਕਿਸ ਦਾ ਹੈੱਡ ਗਿਲਟਰਸ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਨਾਲ ਹੀਰੇ,
2.2: ਕੌਣ ਫੜਦਾ ਹੈ ਚੀਫ of ਤਾਰਾ (ਭਾਵ ਚੰਦਰਮਾ) ਉਸ ਤੇ ਹੈਡ, ਜਿਸ ਨੇ ਏ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦਾ ਚਿਹਰਾ ਅਤੇ ਪੂਰਾ ਬੋਸਮ,
2.3: ਕੌਣ ਹੋਲਡ a ਰਤਨ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਕੱਪ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸ਼ਰਾਬ ਉਸ 'ਤੇ ਹੱਥ, ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਸਦੀਵੀ,
2.4: ਕੌਣ ਹੈ cool ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਪੈਰ ਨੂੰ ਇੱਕ 'ਤੇ ਘੜਾ ਨਾਲ ਭਰੇ ਗਹਿਣੇ; ਅਸੀਂ ਸੁਪਰੀਮ ਅੰਬਿਕਾ (ਸਰਵਉੱਚ ਮਾਂ)

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਭਗਵਾਨ ਵੈਂਕਟੇਸ਼ਵਰਾ ਤਿਰੂਮਾਲਾ ਮੰਦਰ, ਤਿਰੂਪਤੀ ਦਾ ਮੁੱਖ ਦੇਵਤਾ ਹੈ। ਮਾਲਕ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦਾ ਅਵਤਾਰ ਹੈ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਕੌਸਾਲੀ ਸੁਪਰਜਾ ਰਾਮ ਪੂਰਵश्वात ਪ੍ਰਵਰਤਤੇ .
ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਨਰਸ਼ਾਦੂਲ ਕਰ੍ਤਵ੍ਯਵਂ ਦੈਵਮਾਹ੍ਨਿਕਮ੍ ॥੧॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਕੌਸਲਿਆ ਸੁ-ਪ੍ਰਜਾ ਰਾਮਾ ਪੂਰਵਾ-ਸੰਧਿਆ ਪ੍ਰਵਰਤਤੇ |
ਉਤਿਸਤਸ੍ਤਾ ਨਾਰਾ-ਸ਼ਾਰਦੁulaਲਾ ਕਰ੍ਤ੍ਵਯੈਵ ਦੈਵਮ-ਅਹਿਨਿਕਮ || || ||

ਭਾਵ:

1.1: (ਸ੍ਰੀ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਓ ਰਾਮ, ਸਭ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪੁੱਤਰ of ਕੌਸ਼ਲਿਆ; ਵਿੱਚ ਈਸਟ ਸਵੇਰ ਤੇਜ਼ ਹੈ ਨੇੜੇ ਆ ਰਹੇ ਇਸ ਸੁੰਦਰ 'ਤੇ ਰਾਤ ਅਤੇ ਦਿਨ ਦਾ ਜੋੜ,
1.2: ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਾਗੋ ਅਪ ਸਾਡੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿਚ, ਹੇ ਪੁਰਸ਼ੋਤਮ ਵਧੀਆ of ਪੁਰਸ਼ ) ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਰਤੱਵ as ਬ੍ਰਹਮ ਰਸਮ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਲਟੀਮੇਟ ਕਰੋ ਡਿਊਟੀ ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਉਤਿਸ਼ਤੋਸੰਤ ਗੋਵਿੰਦ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਗਰੁੜਧ੍ਵਜ .
ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਕਮਲਾਕਾਂਤ ਤ੍ਰੈਲੋਕਯं ਮੋਂਗਲਾਂ ਕੁਰੂ ॥੨॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਉਤਿਸਸਟੋ[ਆਹ-ਯੂ]ttissttha ਗੋਵਿੰਦਾ ਉਤਿਸ਼ਤਥਾ ਗਰੁੜਦਾ-ਧਵਾਜਾ |
ਉਤਿਸਤਸਥ ਕਮਲਾ-ਕਾਂਤਾ ਤ੍ਰੈ-ਲੋਕਮ ਮੰਗਲਮ ਕੁਰੁ || || ||

ਭਾਵ:

2.1: (ਸ੍ਰੀ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਇਸ ਸੁੰਦਰ ਸਵੇਰ ਵਿੱਚ ਜਾਗੋ ਅਪਜਾਗੋ ਅਪ O ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰ. ਜਾਗੋ ਅਪ ਹੇ ਇਕ ਦੇ ਨਾਲ Garuda ਉਸ ਵਿਚ ਫਲੈਗ,
2.2: ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਾਗੋ ਅਪ, ਹੇ ਪ੍ਰੀਤਮ of ਕਮਲਾ ਅਤੇ ਭਰਨਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦੇ ਦਿਲ ਤਿੰਨ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਭ ਅਨੰਦ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ.

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

मातਸसमस्तजगतां ਮਧੁਕੈਤਭਾਰੇः
वक्षोविहारਣਿ ਮਨੋਹਰਦਿਵਯਮੂਰਤੇ .
श्रीस्वामिनी ਸ਼ਰਿਤਜਨਪਿਦਾਨਸ਼ੀਲੇ
श्रीवेङंकट्टेश्वलित ਤਵ ਸੁਫभातਮ ॥੩॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਮਾਤਸ-ਸਮਸਤਾ-ਜਗਤਮ ਮਧੂ-ਕਿੱਤਾਭਾ-ਅਰੇਹ
ਵਾਕਸੋ-ਵਿਹਾਰਿਨ ਮਨੋਹਾਰਾ-ਦਿਵਿਆ-ਮੂਰਟੇ |
ਸ਼੍ਰੀi ਸ੍ਵਾਮਿਨੀ ਸ਼੍ਰਿਤਾ-ਜਨਪ੍ਰਿਯਾ-ਦਾਨਸ਼ੀਲੇ
ਸ਼੍ਰੀਯ-ਵੇਂਗਕਤੇਤੇਸ਼ਾ-ਦਯਤੇ ਤਾਵ ਸੁਪ੍ਰਭਾਤਮ੍ || || ||

ਭਾਵ:

3.1 (ਬ੍ਰਹਮ ਮਾਤਾ ਲਕਸ਼ਮੀ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਇਸ ਸੁੰਦਰ ਸਵੇਰ ਵਿੱਚ, ਓ ਮਾਤਾ ਜੀ of ਸਾਰੇ The ਸੰਸਾਰ, ਸਾਡੇ ਅੰਦਰਲੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਮਧੂ ਅਤੇ ਕੈਤਾਭਾ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਓ,
3.2: ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਵੇਖਣ ਦਿਉ ਸੁੰਦਰ ਬ੍ਰਹਮ ਫਾਰਮ ਖੇਡਣਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਿਲ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਵਿਚ ਸ੍ਰੀ ਗੋਵਿੰਦਾ ਦਾ,
3.3: ਤੁਸੀ ਹੋੋ ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ of ਸਾਰੇ The ਸੰਸਾਰ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਭਗਤ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਲਿਬਰਲ ਡਿਸਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਸਿਰਜਣਾ ਦੀ ਐਨੀ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਹੈ,
3.4: ਇਹ ਤੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁੰਦਰ ਸਵੇਰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਹੋ ​​ਰਹੀ ਹੈ ਪਾਲਿਆ ਹੋਇਆ by ਸ੍ਰੀ ਵੈਂਕਟੇਸਾ ਆਪੇ.

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.
ਸ਼ੰਭੂ, ਭਗਵਾਨ ਸ਼ੰਕਰ ਦਾ ਇਹ ਨਾਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਨ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਖੇਡਣ ਵਾਲੇ ਪਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਕੁੱਲ ਤੱਤ ਦੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਨਮਾਮਿ ਦੇਵਾਂ परमात्ਯੰਤं
ਉਮਾਪਤੀਂ ਲੋਕਗੁਣ ਨਮਾਮਿ .
ਨਮਾਮਿ ਡ੍ਰਿद्रਵਿਦਰ ਭਾਸ਼ਣ ਤੰ
ਨਮਾਮਿ रोगਪਹਿਰਨ ਨਮਾਮਿ ॥੨॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਨਾਮਾਮੀ ਦੇਵਮ ਪਰਮ-ਅਵਯਯਮ-ਤਮ
ਉਮਾ Pati ਪਤਿਮ ਲੋਕਾ-ਗੁਰੁਮ ਨਾਮਮੀ |
ਨਾਮਾਮੀ ਦਾਰਿਦ੍ਰਾ-ਵਿਦਾਰਨਮ ਤਮ੍
ਨਾਮਾਮੀ ਰੋਗਾ-ਅਪਹਰਾਮ ਨਾਮਮੀ || 2 ||

ਭਾਵ:

2.1 I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਬ੍ਰਹਮ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੋ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਸਦਾ ਹੈ ਅਸਥਿਰ ਰਾਜ ਪਰੇ ਮਨੁੱਖੀ ਮਨ,
2.2: ਉਸ ਸੁਆਮੀ ਨੂੰ ਜੋ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੇ ਰੂਪ ਅੰਦਰ ਭੀ ਮੂਰਤ ਹੈ ਪਤੀ of ਦੇਵੀ ਉਮਾ, ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਰੂਹਾਨੀ ਅਧਿਆਪਕ ਸਾਰੇ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵ, ਮੈਨੂੰ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ, ਹੇਠਾਂ, ਨੀਂਵਾ,
2.3: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੌਣ ਹੰਝੂ ਸਾਡੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗ਼ਰੀਬੀ (ਉਹ ਸਾਡੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਜੀਵ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ),
2.4: (ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜੋ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਸਾਡੇ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ (ਸਮਸਾਰੇ ਦਾ) (ਉਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਵਾਲਾ ਸੁਭਾਉ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਕੇ)।
ਸਰੋਤ: Pinterest

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਨਮਾਮਿ ਕਲਿਨਮਿਨ੍ਚਿਤ੍ਯਮ੍
ਨਮਾਮਿ ਵਿਸ਼ਵੋਧਵਬੀਜਮਪਮ .
ਨਮਾਮਿ ਵਿਸ਼ਵਵਿਕ੍ਰਸਤ ਤੰ
ਨਮਾਮਿ ਸੰਹਾਰਕਰੰ ਨਮਾਮਿ ॥੩॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਨਾਮਾਮੀ ਕਲਯਾਨ੍ਨਮ-ਅਕਿਨ੍ਤਯ-ਰੂਪਮ੍
ਨਮਾਮੀ ਵਿਸ਼ਵੋ[ਏਯੂ]ddva- ਬੀਜਾ-ਰੂਪਮ |
ਨਮਾਮੀ ਵਿਸ਼੍ਵ-ਸ੍ਥਿਤਿ-ਕਰਨਨਮ ਤਮ੍
ਨਾਮਾਮਿ ਸਮਹਾਰਾ Kara ਕਰਮ ਨਾਮਿ || || ||

ਭਾਵ:

3.1: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ (ਉਸ ਨੂੰ) ਜੋ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਕਾਰਣ ਹੈ ਸ਼ੁਭ, (ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਮੌਜੂਦ) ਉਸਦੇ ਅੰਦਰ ਅਕਲਪ੍ਰਿਯ ਰੂਪ,
3.2: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ (ਉਸ ਨੂੰ) ਜਿਸ ਦਾ ਫਾਰਮ ਵਰਗਾ ਹੈ ਬੀਜ ਵਾਧਾ ਦੇਣਾ ਨੂੰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ,
3.3: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੌਣ ਹੈ ਕਾਰਨ ਦੀ ਰਖਾਅ ਦੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ,
3.4: (ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ (ਉਸ ਨੂੰ) ਕੌਣ ਹੈ (ਆਖਿਰ) ਨਾਸ (ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦਾ)

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਨਮਾਮਿ ਗੌਰੀਪ੍ਰਯਾਮਯਨੇ ਤੰ
ਨਮਾਮਿ ਨਿਤ੍ਯਂ ਸਾਖ੍ਯਮਕ੍ਰਮ੍ ਤਮ .
ਨਮਾਮਿ चिद्रूपममेयभावन्
ਤ੍ਰੈਲੋਚਨ ਤੰ ਸਿਰਸਾ ਨਮਾਮਿ ॥੪॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਨਾਮਾਮੀ ਗੌਰੀ-ਪ੍ਰੀਯਮ-ਅਵਯਯਮ ਤਮ੍
ਨਾਮਾਮੀ ਨਿਤਯਮ-ਕਸਰਮ - ਅਕਸਰਮ ਤਾਮ |
ਨਾਮਾਮੀ ਸੀਡ-ਰੂਪਮ-ਅਮੇਯਾ-ਭਾਵਮ
ਤ੍ਰਿ-ਲੋਕਨੰ ਤਮ ਸਿਰਸਾ ਨਮਾਮੀ || || ||

ਭਾਵ:

4.1: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੌਣ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਗੌਰੀ (ਦੇਵੀ ਪਾਰਵਤੀ) ਅਤੇ ਅਸਥਿਰ (ਜਿਹੜਾ ਇਹ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਿਵ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਅਟੁੱਟ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ),
4.2: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੌਣ ਹੈ ਸਦੀਵੀ, ਅਤੇ ਇਕ ਕੌਣ ਹੈ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਸਭ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਨਾਸ਼ਵਾਨ,
4.3: I ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ (ਉਸ ਨੂੰ) ਕੌਣ ਹੈ ਕੁਦਰਤ of ਚੇਤਨਾ ਅਤੇ ਕਿਸ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਅਵਸਥਾ (ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ) ਹੈ ਬੇਅੰਤ,
4.4: ਉਸ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਿਸ ਕੋਲ ਹੈ ਤਿੰਨ ਅੱਖਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ ਝੁਕੋ ਥੱਲੇ, ਹੇਠਾਂ, ਨੀਂਵਾ.
ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਵਿਚ, ਸ਼ਕੰਬਰੀ (ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ: ਸ਼ਕੰਬੇਰੀ) ਦੇਵੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾ ਅਵਤਾਰ ਹੈ, ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਪਤਨੀ ਹੈ. ਉਹ ਬ੍ਰਹਮ ਮਾਂ ਹੈ, "ਗ੍ਰੀਨਜ਼ ਦਾ ਬੀਅਰਰ" ਕਹਾਉਂਦੀ ਹੈ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

जनਮੇਜ ਉਵਾਚ
ਵਿਕਟਿਮੀਡਮਾੱਛਣ ਹਰਿਚੰਦਰਯ ਕੀਰਤਿਤਮ .
ਸ਼ਤਾਸ਼ੀਦਰਭਟਸੀ ਰਾਜਰਸ਼ੇਧਾ ਵਿਗਿਆਨ  ॥੧॥
ਸ਼ਤਾક્ષી ਸਾ ਕੁਟੋ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਭਗਵਤੀ ਸ਼ਿਵਾ .
तत्कालं ਵਦ ਮੁਨੇ ਸਾਰਥਕੰ ਜਨਮ  ਕੁਰੂ ॥੨॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਜਨਮਮੇਜਯਾ ਉਵਾਕਾ
ਵਿਕਿਤ੍ਰਮ-ਇਦਮ-ਅਖ੍ਯਾਨਂ ਹਰਿਸ਼ਚਨ੍ਦ੍ਰਸ੍ਯ ਕੀਰ੍ਤਿਤਮ |
ਸ਼ਤਾਕਸੀ-ਪਦਾ-ਭਕ੍ਤਸ੍ਯ ਰਾਜਾਸਰਸੇ-ਧਰਮਿਕਸ੍ਯ ਕੈ || || ||
ਸ਼ਤਕਕਸੀ ਸਾ ਕੁਤੋ ਜਾਤਾ ਦੇਵੀ ਭਾਗਵਤੀ ਸ਼ਿਵਾ |
ਤਤ Ka ਕਰ੍ਣਨਮ ਵਦਾ ਮੁਨੇ ਸਾਰ੍ਥਕਾਮ ਜਨਮ ਮੇ ਕੁਰੁ || || ||

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਭਾਵ:

ਜਨਮਮੇਯਾ ਕਿਹਾ:
1.1: ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ ਕਹਾਣੀ of ਹਰੀਸ਼ਚੰਦਰ, ...
1.2: … ਕੌਣ ਏ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਕਮਲ ਦਾ ਪੈਰ of ਦੇਵੀ ਸਤਾਕਸ਼ੀਅਤੇ a ਧਰਮਕ (ਧਰਮੀ) ਰਾਜਾਰਸ਼ੀ (ਇੱਕ ਰਿਸ਼ੀ ਜੋ ਇੱਕ ਰਾਜਾ ਵੀ ਹੈ),
2.1: ਉਹ ਕਿਉਂ ਹੈ, ਦੇਵੀ ਭਾਗਵਤੀ ਸ਼ਿਵਾ (ਸ਼ੁਭ ਦੇਵੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਪਤਨੀ) ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਸਤਾਕਸ਼ੀ (ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਰਥ ਹੈ ਸੌ ਅੱਖਾਂ)? …
2.2: ... ਦੱਸੋ ਮੈਨੂੰ ਕਾਰਨ, ਹੇ ਮੁਨੀਹੈ, ਅਤੇ ਕਰ my ਜਨਮ ਅਰਥਪੂਰਨ (ਇਸ ਕਹਾਣੀ ਦੇ ਬ੍ਰਹਮ ਸੰਪਰਕ ਦੁਆਰਾ).

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਕੋ ਹਿ ਦੇਵਿਆ गुणाछृृण्वंस्तृतिमं ਯਾਸੀਤਿ शुद्धिः .
ਪਦੇ पदेऽश्मेधस्य ਫਲਮਕਸ਼ਯ੍ਯਮਸ਼੍ਨੁਤੇ ॥੩॥
ਵਿਆਸ ਉਵਾਚ
श्रीननु राजन्प्रਵक्ष्यामि ਸ਼ਤਾક્ષી ਸਰਬਭਵੰ बधाई .
ਤਵਾਵਾਚਯੰ   ਚਿੰਚਿਦੇਵੀਭਕਤਸਯ কৃষ্ণ ॥੪॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਕੋ ਹਿ ਦੇਵਯਯਾ ਗੁਣਾanਨ।-ਕ੍ਰਨ੍ਨਵਮਸ-ਟ੍ਰ੍ਪਤਿਮ ਯਾਸ੍ਯਤਿ ਸ਼ੁਧਾਧਿਹ |
ਪੇਡ ਪੇਡ-[ਏ]ਸ਼੍ਵਮੇਧਸ੍ਯ ਫਲਮ-ਅਕਸ੍ਯਯਾਮ-ਅਸ਼੍ਨੁਤੇ || || ||
ਵਿਆਸ ਉਵਾਕਾ
ਸ਼੍ਰੀਨ੍ਨੁ ਰਾਜਨan ਪ੍ਰਵਕ੍ਸ਼ਸ੍ਯਾਮਿ ਸ਼ਤਾਕਕ੍ਸੀ- ਸਮ੍ਭਵਮ ਸ਼ੁਭਮ |
ਤਵਾ-ਅਵਸ੍ਯਾਮ ਨ ਮੇ ਕਿਮਸਿਦ-ਦੇਵੀ-ਭਕ੍ਤਸ੍ਯ ਵਿਦ੍ਯਤੇ || || ||

ਭਾਵ:

3.1: ਕੌਣ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਓ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੁਣਨ ਨੂੰ ਵਡਿਆਈ ਦੀ ਦੇਵੀ, ਇਕ ਵਾਰ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਬਣ ਸ਼ੁੱਧ?
(ਭਾਵ ਵਧੇਰੇ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਹੋਰ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ)
3.2: ਹਰ ਕਦਮ ਕਹਾਣੀ ਦੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅੰਨਦਾਤਾ ਫਲ of ਅਸ਼ਵਮੇਧਾ ਯਜਨਾ.
ਵਿਆਸ ਨੇ ਕਿਹਾ:
4.1: O ਰਾਜਾਸੁਣੋ ਨੂੰ ਸ਼ੁਭ ਕਹਾਣੀ ਮੈਂ ਹਾਂ ਦੱਸਣਾ, ਬਾਰੇ ਮੂਲ ਨਾਮ ਦਾ ਸ਼ਤਾਕਸ਼ੀ,
4.2: ਉੱਥੇ ਹੈ ਕੁਝ ਨੂੰ ਰੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ; ਉੱਥੇ ਹੈ ਕੁਝ ਜੋ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਾਣਿਆ ਇੱਕ ਤੱਕ ਦੇਵੀ ਭਗਤ (ਭਗਤ) ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ।

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਦੇਵੀ ਪਾਰਵਤੀ ਦਾ ਅਵਤਾਰ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਸ਼ਿਵ ਹੈ

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਉੱਦਮਭੂਣੋਸ੍ਰਕੋਟਿਸਦਰਸ਼ਾਂ ਕੇਯੂਰਹਾਰੋਜਜ਼ਵਾਲਨ
ਵਿੰਬੋਸ਼ਠਿੰ ਸਕਿਮਦੰਤਪङ੍ਛਰੁਚਿਰਾਂ ਪੀਤਾਮਬਰਾਲङ ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਤਾਮ .
ਵਿਸ਼ਨੁਬ੍ਰਹ੍ਮਸੁਰੇਂਦਰਸੇਤਰਪਿਤਂ ਤੱਤਕਾਰੀ ਸ਼ਿਵਾਂ
ਮੀਨਾક્ષીਂ ਪ੍ਰਾਣਤੋਸ੍ਮਿ ਸੰਤਤਮਹੰ ਕਾਰੁਣ੍ਯਵਾਰਾਂਨਿਧੀਮ੍ ॥੧॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਉਦਯਦ-ਭਾਨੂ-ਸਹਿਸਰਾ-ਕੋਟੀ-ਸਦਰਸ਼ਾਮ ਕੀਯੁਰਾ-ਹਾਰੋ[ਏਯੂ]ਜੇਵਲਮ
ਵਿਮਬੋ[ਏਓ]ਸ੍ਥਿਤਿਮ੍ ਸ੍ਮਿਤਾ-ਦਨ੍ਤਾ-ਪk੍ਕ੍ਤਿ-ਰੁਚਿਯਰਮ ਪਾਇਤਾ-ਅੰਬਾਰਾ-ਅਲਾng੍ਗਕ੍ਰਤਾਮ |
ਵਿਸਨ੍ਨੁ-ਬ੍ਰਹਮਾ-ਸੁਰੇਂਦਰ-ਸੇਵਿਤਾ-ਪਦਮ ਤਤ੍ਤ੍ਵ-ਸਵਰੂਪਮ ਸ਼ਿਵਮ੍।
ਮੀਨਾਕਸੀਮ ਪ੍ਰਣਾਤੋ-[ਏ]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Varaam-Nidhim || 1 ||

ਭਾਵ:

1.1: (ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਜੋ ਚਮਕਦਾ ਹੈ ਹਜ਼ਾਰ ਮਿਲੀਅਨ ਚੜ੍ਹਦੇ ਸੂਰਜਾਂ ਵਾਂਗ, ਅਤੇ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਬਾਜ਼ੂਬੰਦ ਅਤੇ ਮਾਲਾ,
1.2: ਜਿਸ ਨੇ ਸੁੰਦਰ ਹੈ ਬੁੱਲ੍ਹ ਵਰਗੇ Bimba ਫਲ, ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਕਤਾਰਾਂ of ਦੰਦ; WHO ਸਮਾਈਲ ਨਰਮੀ ਅਤੇ ਹੈ ਸਜਾਇਆ ਚਮਕਦੇ ਨਾਲ ਪੀਲੇ ਕੱਪੜੇ,
1.3: ਜਿਸ ਦਾ ਕਮਲ ਪੈਰ is ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ by ਵਿਸ਼ਨੂੰਬ੍ਰਹਮਾ ਅਤੇ ਰਾਜੇ ਨੇ of ਸੂਰਜ (ਭਾਵ ਇੰਦਰ ਦੇਵਾ); ਕੌਣ ਹੈ ਸ਼ੁਭ ਅਤੇ ਸਰੂਪ ਦੀ ਤੱਤ ਹੋਂਦ ਦਾ,
1.4: ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦਾ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਕੌਣ ਏ ਸਮੁੰਦਰ of ਦਇਆ.

 

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਮੁਕਤਹਾਰਲਸਤਕੀਰੀਟ੍ਰੁਚਿਰਾਂ ਪੂਰਨੇਨੁਵਕਟਰਪ੍ਰਭੰ
ਸ਼ਿਸ਼੍ਣ੍ਨੂਪੁਰਕਿਕ੍ਸ਼ਿਣੀਮਾਨਿਧਂ ਪਦਮਪ੍ਰਭਾਭਾਸੁਰਮ੍ .
ਆਸ਼ੀਸ਼ਫਲਪ੍ਰਦਾਦ ਗਰੀਸੁਤਾਂ ਵਾਣੀਰਮਾਸੇਵਿਤਾਮ੍ .
ਮੀਨਾક્ષીਂ ਪ੍ਰਾਣਤੋਸ੍ਮਿ ਸੰਤਤਮਹੰ ਕਾਰੁਣ੍ਯਵਾਰਾਂਨਿਧੀਮ੍ ॥੨॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਮੁਕਤਾ-ਹਾਰਾ-ਲਸਾਤ-ਕਿਰੀੱਟਾ-ਰੁਸੀਰਾਮ ਪੂਰਨ[ਏਆਈ]ndu- ਵਕਟਰ-ਪ੍ਰਭਾਮ
ਸ਼ਿਨ.ਜਾਨ-ਨੂਪੁਰਾ-ਕਿੰਗਕਿਨੀ-ਮੰਨੀ-ਧਰਮ ਪਦਮ-ਪ੍ਰਭਾ-ਭਾਸੁਰਮ |
ਸਰ੍ਵ-ਅਭਿਸ਼ੇਸ੍ਤ-ਫਲਾ-ਪ੍ਰਦਾਮ ਗਿਰਿ-ਸੁਤਾਮ ਵਨ੍ਨਿ-ਰਾਮਾ-ਸੇਵਿਤਮ |
ਮੀਨਾਕਸੀਮ ਪ੍ਰਣਾਤੋ-[ਏ]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Varaam-Nidhim || 2 ||

ਭਾਵ:

2.1: (ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਜਿਸਦਾ ਤਾਜ ਨਾਲ ਸ਼ਿੰਗਾਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਚਮਕਦੇ ਗਾਰਲਾਂ of ਮੋਤੀ, ਅਤੇ ਕਿਸ ਦਾ ਫੇਸ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾ ਹੈ ਸ਼ਾਨ of ਪੂਰਾ ਚੰਨ,
2.2: ਜਿਸ ਦੇ ਪੈਰ ਸਜਾਏ ਹੋਏ ਹਨ ਜਿੰਗਲਿੰਗ ਐਂਕਲਟਸ ਛੋਟੇ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਘੰਟੀ ਅਤੇ ਹੀਰੇ, ਅਤੇ ਕੌਣ ਫੈਲਦੀ ਹੈ The ਸ਼ਾਨ ਸ਼ੁੱਧ ਦੀ ਲੋਟਸ,
2.3: ਕੌਣ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ (ਉਸ ਦੇ ਭਗਤਾਂ ਦਾ), ਕੌਣ ਹੈ ਧੀ ਦੀ ਮਾਉਂਟੇਨ, ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਦੇ ਨਾਲ by ਵਾਨੀ (ਦੇਵੀ ਸਰਸਵਤੀ) ਅਤੇ ਰਮਾ (ਦੇਵੀ ਲਕਸ਼ਮੀ),
2.4: ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦਾ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਕੌਣ ਏ ਸਮੁੰਦਰ of ਦਇਆ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਸ਼੍ਰੀ ਵਿਦਿਆੰ ਸ਼ਿਵਾਵਮਕਸ਼ਨਿਯਾਂ ਹਰੀङਕਰਮੰਤਰੋਜਜ਼ਵਾਲਨ
श्रीचक्राङ्कਿਤਿਬਨ੍ਦੁਮਧਵਸ੍ਤਿਂ ਸ਼੍ਰੀਮੱਤਸਭਾਨਾਯਿਕਾ .
श्रीमत्थान्मुविघ्नराजਜਨनिं श्रीमज्जਗन्मोहिनीं .
ਮੀਨਾક્ષીਂ ਪ੍ਰਾਣਤੋਸ੍ਮਿ ਸੰਤਤਮਹੰ ਕਾਰੁਣ੍ਯਵਾਰਾਂਨਿਧੀਮ੍ ॥੩॥


ਅਨੁਵਾਦ:

ਸ਼੍ਰੀਵਿਦ੍ਯੈਵ ਸ਼ਿਵ-ਵਾਮਾ-ਭਾਗਾ-ਨਿਲਾਯਾਮ ਹਰਿka੍ਕਾਰਾ- ਮੰਤ੍ਰੋ[ਏਯੂ]ਜੇਵਲਮ
ਸ਼੍ਰੀਚਕ੍ਰ-ਅੰਗਕਿਤਾ-ਬਿੰਦੂ-ਮੱਧ-ਵਾਸਤਿਮ ਸ਼੍ਰੀਮਿਤ-ਸਭਾ-ਨਾਇਯਕਮ |
ਸ਼੍ਰੀਮਤ -ਸਨ੍ਨਮੁਖਾ-ਵਿਘਨਾਰਾਜਾ-ਜਾਨੀਨੀਮ ਸ਼੍ਰੀਿਮਾਜ-ਜਗਨ-ਮੋਹਿਨੀਮ |
ਮੀਨਾਕਸੀਮ ਪ੍ਰਣਾਤੋ-[ਏ]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Varaam-Nidhim || 3 ||

ਭਾਵ:

3.1: (ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਕਿਸਦਾ ਰੂਪ ਹੈ ਸ਼੍ਰੀ ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖੱਬੇ-ਅੱਧ of ਸ਼ਿਵ; ਜਿਸਦਾ ਰੂਪ ਚਮਕਦਾ ਹੈ ਨਾਲ ਹ੍ਰੀਮਕਾਰ ਮੰਤਰ,
3.2: ਕੌਣ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ਵਿੱਚ ਕਦਰ of ਸ਼੍ਰੀ ਚੱਕਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਿੰਦੂ, ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਦੇਵੀ ਦੀ ਅਸੈਂਬਲੀ of ਦੇਵਸ,
3.3: ਕੌਣ ਹੈ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਮਾਂ of ਸ਼ਨਮੁਖਾ (ਕਾਰਤੀਕੇਆ) ਅਤੇ ਵਿਘਨਾਰਾਜਾ (ਗਣੇਸ਼), ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਮਹਾਨ ਜਾਦੂਗਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ਵ,
3.4: ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦਾ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਕੌਣ ਏ ਸਮੁੰਦਰ of ਦਇਆ.

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਦੇਵੀ ਰਾਧਰਾਣੀ ਤੇ ਸਟੋਟਰਸ ਰਾਧਾ-ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦੁਆਰਾ ਗਾਏ ਗਏ ਹਨ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਸ਼੍ਰੀਨਾਰਾਇਣ ਉਵਾਚ
ਰਾਧਾ ਰਾਸੇਸ਼ਵਰੀ ਰਾਸਵਾਸਿਨੀ ਰਿਕੇਸ਼ਵਰੀ .
ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਰਨਾਧਿਕਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਪਰੀਆ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਸਰੂਪ ॥੧॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਸ਼੍ਰੀਨਾਰਾਯਯਨ ਉਵਾਕਾ
ਰਾਧਾ ਰਾਸੇਸ਼ਵਰੀ ਰਾਸਵਾਸਸਿਨੀ ਰਸਿਕੇਸ਼ਵਰੀv |
ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ੍ਨਾਪ੍ਰਾਣਾਨਾਧਿਕਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ੍ਨਪ੍ਰਿਯਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ੍ਨਾਸ੍ਵਰੂਪਿਨੀni || || ||

ਭਾਵ:

ਸ੍ਰੀ ਨਾਰਾਇਣ ਨੇ ਕਿਹਾ:
1.1: (ਰਾਧਰਾਣੀ ਦੇ ਸੋਲਾਂ ਨਾਮ ਹਨ) ਰਾਧਾਰਾਏਸ਼ਵਰੀਰਾਸਾਵਾਸਨੀਰਸਿਕੇਸ਼ਵਰੀ, ...
1.2: ... ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਪ੍ਰਣਾਧਿਕਾਕ੍ਰਿਸ਼ਨਪ੍ਰਿਯਾਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਵਰੂਪਿਨੀ, ...

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਵਾਮਾङਗਸਮਬੁਤਾ ਪਰਮਾਨੰਡੂਥਨ .
ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ গাছਬਾਣੀ वृंदा ਬਿਰੰਦਾਵਨਵਿਨੋਦੀਨੀ ॥੨॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ੍ਨਾਵਾਵਾਮang੍ਗਸਮਭੂਤਾa ਪਰਮਾਨਨ੍ਦਰੂਪਿਨੀni |
ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ੍ਨਾ ਵਰ੍ਣਦਾਵਨਿ ਵਰ੍ਣਦਾ ਵਰਨਦਾਵਨਵਿਨੋਦਿਨੀ || 2 ||
(ਰਾਧਰਾਣੀ ਦੇ ਸੋਲਾਂ ਨਾਮ ਜਾਰੀ ਹਨ)

ਸਰੋਤ: Pinterest

ਭਾਵ:

2.1: ... ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਵਾਮੰਗ ਸੰਭੂਤਾਪਰਮਾਨਨ੍ਦਰੂਪਿਣੀ, ...
2.2: ... ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਵਰਿੰਦਾਣੀਵਰਿੰਦਾਵਰਿੰਦਾਵਾਨ ਵਿਨੋਦਿਨੀ,

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਚੰਦ੍ਰੋਲੀ चंद्रकांता ਸਰਚੰਦਰਪ੍ਰਭਾਨਾ .
ਨਾਮਮਾਨਤਿਨ ਸਾਰੀ तेषमभ्यन्तराणि  ॥੩॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਕੈਂਡ੍ਰਾਵਾਲੀ ਕੈਂਡ੍ਰਕਾਉਂਤਾ ਸ਼ਾਰਕਚਨ੍ਦ੍ਰਪ੍ਰਭਾਣਾana |
ਨਾਮਾਨੇ taਟਾਨੀ ਸਾਰਾਂਨੀ ਟੇਸੈਮ-ਅਭਿਯੰਤ੍ਰਾਨਿ ਕੈ || || ||
(ਰਾਧਰਾਣੀ ਦੇ ਸੋਲਾਂ ਨਾਮ ਜਾਰੀ ਹਨ)

ਭਾਵ:

3.1: ... ਚੰਦਰਵਾਲੀਚੰਦਰਕਾਂਤਾਸ਼ਾਰਚਚੰਦਰਪ੍ਰਭਾਨਾ (ਸ਼ਰਤ ਚੰਦਰ ਪ੍ਰਭਾਣਾਨਾ),
3.2: ਇਹ (ਸੋਲਾਂ) ਨਾਮ, ਜੋ ਹਨ ਤੱਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਜਿਹੜੇ (ਹਜ਼ਾਰ ਨਾਮ),

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਰਾਧੇਤਯੇਵੰ  संग्रौ ਰਾਕਾਰੋ ਦਾਨਵਾਚਕ: .
ਸਵ ਚੋਣਵਾਲੀ ਯਾ ਸਾ ਰਾਧਾ ਪਰਿਕ੍ਰਿਤੀ ॥੪॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਰਾਧੇ[ਏਆਈ]ਟਾਇ[ਏਆਈ]ਵਾਮ ਕੈ ਸੰਸਿਧੌ ਰਾਕਾਰੋ ਦਾਣਾ-ਵਾਕਾਕਹ |
ਸ੍ਵਯਮ ਨਿਰਵਾਣਾ-ਦਾਤ੍ਰੀਯ ਯਾ ਸਾ ਰਾਧਾ ਪਰਿਕ੍ਰਿਤੀਤਾ || || ||

ਭਾਵ:

4.1: (ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ) ਰਾਧਾ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਸਮਸਿੱਧੀ (ਮੋਕਸ਼ਾ), ਅਤੇ Ra-ਕਾਰਾ ਭਾਵਵਾਦੀ ਹੈ ਦੇਣ (ਇਸ ਲਈ ਰਾਧਾ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ ਮੋਕਸ਼ ਦੇਣ ਵਾਲਾ),
4.2: ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ of ਨਿਰਵਾਣਾ (ਮੋਕਸ਼) (ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੀ ਭਗਤੀ ਦੁਆਰਾ); ਉਹ ਕੌਣ is ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ as ਰਾਧਾ (ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਰਸਾਂ ਦੀ ਬ੍ਰਹਮ ਭਾਵਨਾ ਵਿਚ ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ ਡੁੱਬ ਕੇ ਮੋਕਸ਼ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ),

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਰਾਸੇਸ਼ਵਰਸ੍ਯ ਪੱਤੀਂ ਤੇਨ ਰਾਸੇਸ਼ਵਰੀ ਯਾਦ .
ਰਾਸੇ  ਵੋਸੋ इस्याश्च ਤੇਨ ਸਾ ਰਾਸਵਾਸਿਨੀ ॥੫॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਧੱਫੜ[ਏਆਈ]ਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪਤਨੀਯਮ੍ ਤੇਨਾ ਰਾਸੇਸ਼੍ਵਰੀ ਸ੍ਮਤਾ |
ਰਾਸੇ ਕੈ ਵਾਸੋ ਯਸ੍ਯੈਸ਼-ਕੈ ਤੇਨਾ ਸਾ ਰਸਵਾਸਿਨੀ || || ||

ਭਾਵ:

5.1: ਉਹ ਹੈ ਪਤੀ ਦੀ ਰਾਜੇਸ਼ਵਰ (ਰਾਸਾ ਦੇ ਮਾਲਕ) (ਵਰੰਦਾਵਨ ਵਿਚ ਰਾਸਾ ਦੇ ਬ੍ਰਹਮ ਨਾਚ ਵਿਚ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ), ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਹੈ ਜਾਣਿਆ as ਰਾਜੇਸ਼ਵਰੀ,
5.2: ਉਸ ਨੇ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ in ਰਾਸਾ (ਭਾਵ ਰਾਸਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਭਾਵਨਾ ਵਿਚ ਲੀਨ), ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਨੂੰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਰਾਸਾਵਾਸਨੀ (ਜਿਸ ਦਾ ਮਨ ਸਦਾ ਰਸ ਵਿਚ ਲੀਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ)

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.

ਦਸੰਬਰ 2, 2017