Санскрит:
महायोगपीठे तटे भीमरथ्या
वरं पुण्डरीकाय दातुं Мэннисон ,
Сэнсэй तिष्ठन्तमानन्दकन्दं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥१॥
Перевод:
Маха-Йога-Питте Татте Бхаимаратхья
Варам Пуннддарикайа Даатум Муни-[I]индраих |
Самаагатья Тисстантам-Ананда-Кандам
Парабрахма-Линггам Бхадже Паннддуранггам ||1||
Имея в виду:
1.1 (Я склоняюсь перед Шри Пандурангой) Место Великой Йоги (Маха Йога Пита) (т.е. в Пандхарпуре) банка of река Бхимарати (пришел в Пандурангу),
1.2: (Он пришел) дать Boons в Пундарика; (Он пришел) вместе с великий Мунис,
1.3: Прибыв Он является положение как Источник of Великое блаженство (о Парабрахмане),
1.4: I Поклонение который Пандуранга, Кто настоящий Фото товара (Лингам) из Парабрахманом.
Санскрит:
तडिद्वाससं Нью-Йорк
Рыжик Сэнсэй चित्प्रकाशम् ,
परं त्विष्टिकायां Сан-Франциско
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥२॥
Перевод:
Таддид-Ваасасам Ниила-Мегхава-Бхасам
Рамаа-Мандирам Сундарам Чит-Пракашам |
Парам ТВ[U]-Isttikaayaam Sama-Nyasta-Paadam
Парабрахма-Линггам Бхадже Паннддуранггам ||2||
Имея в виду:
2.1 (Я склоняюсь перед Шри Пандурангой). одежда сияют как молнии против Его Сияние, подобное голубому облаку форме,
2.2: Чья Форма Темпл of Рамаа (Деви Лакшми), Красивый, и видимый проявление of Сознание,
2.3: Для кого высший, но (сейчас) положение на Кирпич размещение обоих Его Футов в теме,
2.4: I Поклонение который Пандуранга, Кто настоящий Фото товара (Лингам) из Парабрахманом.
Санскрит:
प्रमाणं भवाब्धेरिदं मामकानां
Нью-Йорк कराभ्यां धृतो येन तस्मात् ,
विधातुर्वसत्यै धृतो Нью-Йорк
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥३॥
Перевод:
Прамааннам Бхава-Абдер-Идам Маамакаанаам
Нитамбах Караабхьяам Дхрто Йена Тасмаат |
Видхаатур-Васатьяи Дхрто Наабхи-Кошах
Парабрахма-Линггам Бхадже Паннддуранггам ||3||
Имея в виду:
3.1 (Я склоняюсь перед Шри Пандурангой) проводить измерение Ocean of Мирское существование есть (до) этой (многое только) для My(Преданные), …
3.2: … (кто как бы говорит) проведение Его Обхват талии с его Руки,
3.3: Для кого проведение (Лотос) Кубок цветов для Видхата (Брахма) Сам к Задержка,
3.4: I Поклонение который Пандуранга, Кто настоящий Фото товара (Лингам) из Парабрахманом.
Санскрит:
शरच्चन्द्रबिम्बाननं चारुहासं
Лилиан तगण्डस्थलाङ्गम् ,
Джонни Кейнс
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥५॥
Перевод:
Шарак-Чандра-Бимба-[А]ананам Каару-Хаасам
Ласат-Кунндала-[А]акраанта-Гандда-Стхала-Анггам |
Джапа-Раага-Бимба-Адхарам Канджа-Нетрам
Парабрахма-Линггам Бхадже Паннддуранггам ||5||
Имея в виду:
5.1 (Я склоняюсь перед Шри Пандурангой). Лицо отражает Великолепие Осенняя Луна и имеет Пленительная улыбка(играя над ним),
5.2: (И) чей Щеки Он одержимый по красоте Сияющие серьги танцуют над ним,
5.3: Чья Губы Он Red такое как Гибискус и имеет вид Бимба Фрукты; (И) чей Глаза такие же красивые, как Лотос,
5.4: I Поклонение который Пандуранга, Кто настоящий Фото товара (Лингам) из Парабрахманом.