ॐ गं गणपतये नमः

Стотра о Шри Ранганатхе (Часть 2)

ॐ गं गणपतये नमः

Стотра о Шри Ранганатхе (Часть 2)

Символы индуизма — Тилак (Тикка) — символический знак, который носят на лбу последователи индуизма — HD обои — Hindufaqs

Шри Ранганатха, также известный как Господь Аранганатар, Ранга и Тенарангатан, является хорошо известным божеством в Южной Индии, Господом Шри Ранганатхасвами Храм, Шрирангам. Божество изображается как покоящаяся форма Господа Вишну на боге-змее Адишеше.

Санскрит:

अमोघमुद्रे परिपूर्णनिद्रे श्रयोगनिद्रे Сэнсэй ,
श्रितैकभद्रे Джонни Келли श्रीरङ्गभद्रे रमतां मनो मे ॥६॥

Перевод:

Амогха-Мудре Парипурна-Нидре Шри-Йога-Нидре Са-Самудра-Нидре |
Шритай[аЭ]ка-Бхадре Джагад-Эка-Нидре Шрирангга-Бхадре Раматаам Мано Ме ||6||

Имея в виду:

6.1: (Мой Разум наслаждается Благоприятным Божественным Сном Шри Ранганатхи) Положение of Неизменный Покой (который ничто не может потревожить), Полный сон (который полон Полнотой), Благоприятная йога-нидра (которая поглощена Собой в Полноте), (и) Эта Поза Спать по Млечный Ocean (и контролировать все),
6.2: То, что Поза отдыха это один Источник Благоприятность (во Вселенной) и один большой Спящий режим который (дает Покой среди всех Деяний и) в конце концов поглощает Вселенная,
Мой разум восхищается в Благоприятный Божественный сон of Шри Ранга (Шри Ранганатха) (Этот Благоприятный Божественный Сон наполняет мое существо Блаженством).

Источник — Пинтерест

Санскрит:

Сэнсэй Джонни भुजगेन्द्रशायी Нью-Йорк Кейси ,
क्षीराब्धिशायी वटपत्रशायी श्रीरङ्गशायी रमतां मनो मे ॥७॥

Перевод:

Шачитра-Шайи Бхуджаге[ай]ндра-Шаайи Нанда-Ангка-Шаайи Камалаа-[А]нгка-шаайи |
Кссира-Абдхи-Шайи Ватта-Патра-Шайи Шрирангга-Шайи Раматаам Мано Ме ||7||

Имея в виду:

7.1: (Мой Разум наслаждается Благоприятными Позами Отдыха Шри Ранганатхи) Поза покоя украшенный пестрый(Одежда и украшения); Что Поза покоя за Король of змеи (т.е. Адишеша); Что Поза покоя на Колени of Нанда Гопа (и Яшода); Что Поза покоя на Колени of Деви Лакшми,
7.2: То, что Поза покоя за Млечный океан; (И) что Поза покоя за Баньян Лист;
Мой разум восхищается в Благоприятные позы для отдыха of Шри Ранга (Шри Ранганатха) (Эти Благоприятные Позы Отдыха наполняют мое существо Блаженством).

Санскрит:

इदं हि रङ्गं त्यजतामिहाङ्गं पुनर्न चाङ्गं यदि चाङ्गमेति ,
पाणौ रथाङ्गं चरणेऽम्बु गाङ्गं याने विहङ्गं शयने भुजङ्गम् ॥८॥

Перевод:

Идам Хи Ранггам Тьяджатаам-Иха-Анггам Пунар-На Ча-Анггам Яди Ча-Анггам-Эти |
Пааннау Ратхаанггам Каранне-[А]мбу Гаанггам Яане Виханггам Шаяне Бхуджангам ||8||

Имея в виду:

8.1: Это действительно is Ранга (Шрирангам), в котором если кто-то навесов его Тело, больше не вернусь с Тело (т.е. больше не родится), if который Тело было подошел Господа (т.е. укрылись в Господе),
8.2: (Слава Шри Ранганатхе) Чья Рука держит метание диска, От Чьего Лотосовые стопы реки Ганга берет начало, кто едет на Своем Птица Автомобиль (Гаруда); (И) Кто спит на кровать of змий (Слава Шри Ранганатхе).

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ:
 Все изображения, проекты или видео на этой странице являются собственностью их соответствующих владельцев. У нас нет этих изображений/дизайнов/видео. Мы собираем их из поисковой системы и других источников, чтобы использовать их в качестве идей для вас. Нарушение авторских прав не предполагается. Если у вас есть основания полагать, что один из наших материалов нарушает ваши авторские права, пожалуйста, не предпринимайте никаких юридических действий, поскольку мы пытаемся распространять информацию. Вы можете связаться с нами напрямую, чтобы получить кредит или удалить товар с сайта.
0 0 голосов
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомление о
0 Комментарии
Встроенные отзывы
Посмотреть все комментарии

ॐ गं गणपतये नमः

Узнайте больше о HinduFAQs