سري گنيش سان لاڳاپيل اسٽوترا

ॐ گُن گانپتائي نم:

سري گنيشا سان لاڳاپيل اسٽوٽرا - حصو پهريون

سري گنيش سان لاڳاپيل اسٽوترا

ॐ گُن گانپتائي نم:

سري گنيشا سان لاڳاپيل اسٽوٽرا - حصو پهريون

هندو ازم جا نشان- تلڪ (ٽڪا) - هڪ علامتي نشان جيڪو پيشاني تي هندو مت جي پيروڪارن طرفان پائڻ آهي - HD وال پيپر - هندو فيڪس

شلوڪا 1: Ashtavinayaka Shloka

سنسڪرت:
स्वस्ति श्रीगणनायकं गजमुखं मोरेश्वरं सिद्धिम् ॥१॥
بَلَلَنُ مُرُوَيَنَ وَمَنَهُمُنَ يَجْرَمُنِينَ .
لينद्रौ गिरिजात्मजं सुवरदं विघ्नेश्वरं ओझरे ॥३॥
گرامي رانجننامڪي گانپتين ڪُريت سدا منگتلم.

هڪ سينگار جيڪو سڀ اشتاوينايڪ ڏيکاريندو آهي
هڪ سينگار جيڪو سڀ اشتاوينايڪ ڏيکاريندو آهي

انگريزي ترجمو:
سوستي شري-گنا-نائاڪم گجا-مخم موريشورم سديدم ||1||
بَلَاللّم مُرُودِ وِنَائِڪِم-آهِم سنتامنِم ٿيورَ ||2||
Lennyadrau Girijaatmajam Suvaradam Vighneshvaram Ojhare ||3||
گرامي رانجننا-نامڪي گناپتيم ڪوريات سدا منگلم ||4||

مطلب:
ڀلائي هجي انهن لاءِ جيڪي ياد ڪن سري گانانائڪا، گاناس جو اڳواڻ، جنهن کي هاٿي جو سهڻو چهرو آهي؛ جيڪو مورگون ۾ موريشور جي حيثيت ۾ رهي ٿو، ۽ جيڪو سڌن ٽيڪ ۾ سڌن کي عطا ڪري ٿو. ||1||
جيڪو سري باللا (پالي ۾) جي حيثيت ۾ رهي ٿو، جيڪو ونائڪ جي حيثيت ۾ رهي ٿو، جيڪو مرودا (مهاد) ۾ رڪاوٽون هٽائي ٿو ۽ ڪير چنتامني جي حيثيت ۾ رهي ٿو، جيڪو ٿيور ۾ هڪ خواهش پوري ڪرڻ وارو گيم آهي. ||2||
جيڪو لينيادري ۾ گريجاتماجا، ديوي گريجا يا پاروتي جي پٽ جي حيثيت ۾ رهي ٿو، ۽ جيڪو اوجھارا ۾ وگنيشور جي حيثيت ۾ رهي ٿو ||3||
جيڪو رانجنا نالي ڳوٺ ۾ گنپتي جي حيثيت ۾ رهي ٿو. هو هميشه اسان تي پنهنجون رحمتون نازل فرمائي. ||4||

پڻ پڙهيو Ashtavinayaka: رب گنيشا جا اٺ گھر

شلوڪا 2: اگاجانا پدمرڪم

سنسڪرت:
اگجان
پرچارڪ گجان اَرنِشم .
گھڻا دانت ڀوتارن هڪدانت اپاسمي

پاروتي سان گڏ رب گنيشا
پاروتي سان گڏ رب گنيشا

انگريزي ترجمو:
اگاجانا پدما-ارڪم گجانانم اهرنشام |
انيڪا-دم-تم ڀڪتاناام ايڪ-دانتم اپاسماه ||

مطلب:
جيئن گوري جي ڪنول جي منهن مان شعاعون هميشه هن جي پياري پٽ گجنانا تي آهن،
اهڙي طرح، سري گنيشا جو فضل هميشه سندس عقيدن تي آهي؛ انهن جون ڪيتريون ئي دعائون ڏيڻ؛ اهي عقيدتمند جيڪي تمام گهڻي عقيدت سان ايڪدانت جي پوڄا ڪن ٿا (جنهن کي هڪ ٽسڪ آهي).

 

شلوڪا 3: گجاننام ڀوتگنادي سيويتم

سنسڪرت:
गजानन भूतगणादि सेवितं
ڪَپِٿ جُمبُوفِلصارِ ڀاڄُم
اُماسوتن شوڪ وڄائڻ سببان
नमामिघ्नेश्वर पादपङ्कजम् ।

رب گنيش جو هي بت پروشارٿ جي نشاندهي ڪري ٿو
انگريزي ترجمو:
گجنانم ڀوتا-گنناادي سيويتم
ڪپيٿا جمبو-فلا-سارا ڀڪسيتم
اما-سوتم شوڪا وناشا-ڪارنم
نامامي وگھنيشور پادا-پنگڪجام ||

مطلب:
مان سري گجنام کي سلام پيش ڪريان ٿو، جنهن کي هاٿي جو منهن آهي، جيڪو ڀوتا گانن ۽ ٻين جي خدمت ۾ آهي،
ڪپيٿا ڪاٺ جي سيب ۽ جمبو گلاب سيپل ميون جو ڪور ڪير کائيندو آهي،
ڪير آهي ديوي اوما (ديوي پاروتي) جو پٽ ۽ ڏکن جي تباهي جو سبب،
مان وگنيشور جي لوٽس پيرن تي سجدو ڪريان ٿو، خدا جيڪو رڪاوٽون هٽائي ٿو.

 

اعلان: هن صفحي ۾ سڀئي تصويرون، ڊزائينز يا وڊيوز انهن جي لاڳاپيل مالڪن جي ڪاپي رائيٽ آهن. اسان وٽ اهي تصويرون/ڊزائنز/ وڊيوز نه آهن. اسان انهن کي سرچ انجڻ ۽ ٻين ذريعن مان گڏ ڪريون ٿا ته جيئن توهان لاءِ خيالن جي طور تي استعمال ڪيو وڃي. ڪاپي رائيٽ جي خلاف ورزي جو ارادو ناهي. جيڪڏهن توهان وٽ يقين ڪرڻ جو سبب آهي ته اسان جو هڪ مواد توهان جي ڪاپي رائيٽ جي ڀڃڪڙي ڪري رهيو آهي، مهرباني ڪري ڪا به قانوني ڪارروائي نه ڪريو جيئن اسان علم پکيڙڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهيون. توهان اسان سان رابطو ڪري سگهو ٿا سڌو سنئون اعتبار ٿيڻ يا شيءِ کي سائيٽ تان هٽائي ڇڏيو.

0 0 ووٽ
مضمون آرٽيڪل
۾ شريڪ ٿيو
جي خبر ڏيو
1 تبصرو
داني
قديم ترين گهڻو ڪري موڪليو ويو
Inline Feedback
سڀ تبصرا ڏسو

ॐ گُن گانپتائي نم:

وڌيڪ ڳولا ڪريو هندو سوالن تي