ॐ گُن گانپتائي نم:

ديوي تلسي جا اسٽوترا

ॐ گُن گانپتائي نم:

ديوي تلسي جا اسٽوترا

هندو ازم جا نشان- تلڪ (ٽڪا) - هڪ علامتي نشان جيڪو پيشاني تي هندو مت جي پيروڪارن طرفان پائڻ آهي - HD وال پيپر - هندو فيڪس

سڀئي صحيفن اسٽوترا جي صورت ۾ تولسي ديوي جي رحم حاصل ڪرڻ جي اهميت تي زور ڏين ٿا ۽ ڪرشن ۽ ورندا ديوي جي شادي جي تقريب کي انجام ڏنو.

سنسڪرت:

جگهتري نمُستو وشنوچ پياري وَلِي .
يتو برهماديو ديوا سُرُستِي حالتِيانتڪارينَ .XNUMX

ترجمو:

جاگد-ڌتري نامس-تڀيام وِسنوَش-ڪا پريا-وَلڀَي |
ياتو برهما-[ع]ديو ديوا سَرَسَتِي-اَنت-ڪارِينه ||1||

مطلب:

1.1: (ديوي تلسي کي سلام) I رڪوع هيٺ رکڻ توهاناو جگڌتري (دنيا جو کڻندڙ)؛ توهان آهيو سڀ کان وڌيڪ محبوب of سري وشنو,
1.2: ڇاڪاڻ ته تنهنجي قدرت جي، اي ديوي، جي ديوتا جي شروعات سان برهمما جي قابل آهن ٺاهيوبرقرار ۽ آڻيو آخر ۾ دنيا ڏانهن.

سنسڪرت:

نمسٽلسي ڪلياڻ نمو وشنوپريئي مبارڪ .
نمو موڪش پردي ديوي نَمَ امپتپرداڪي .XNUMX

ترجمو:

نماس-تلسي ڪلياڻ نمو وشنو-پريئي شبهي |
نمو موڪسا-پردي ديوي نمھ سمپت-پردايڪي ||2||

مطلب:

2.1: (ديوي تولسي کي سلام) ڪير آڻي ڀلائي زندگيءَ ۾، سلام ديوي تلسي کي ڪير آهي محبوب of سري وشنو ۽ ڪير آهي عيش عشرت,
2.2: سلام جي طرف ديوي تلسي ڪير آزادي ڏئي ٿو، ۽ سلام ديوي تلسي ڪير خوشحالي ڏئي ٿو.

سنسڪرت:

تولسي پٽو مان نتن سَڀُوپادڀوَپي سڀدا .
ڪَرتِيَپِي سمرتا واپي پاڪائيتي انسانيت .

ترجمو:

تولسي پاتو مام نيتم سرو-[الف]اپدڀو-اپي سرودا |
ڪرتيتا-اپي سمرتا وا-[الف]pi Pavitrayati Maanavam ||3||

مطلب:

3.1: (ديوي تلسي کي سلام) اي ديوي تلسي، مهرباني ڪري مون کي هميشه حفاظت ڪر کان تمام بدقسمتي ۽ مصيبت,
3.2: اي ديوي، تنهنجي شان ۾ ڳائڻ، يا اڃا به ياد رکو توهان ٺاهيندا آهيو خالص ماڻهو.

سنسڪرت:

نامي شريسا ڏهين تولسين ولستنم .
يان نظر پاپينو مرٿا موچنٽي سڀ ڪِلبِشَت .XNUMX

ترجمو:

نامي شيرسا ديويم تلاسيم ولاسات-تنم |
يام درستوا پاپينو مارتيا موسيانتي سروا ڪلبسات ||4||

مطلب:

4.1: (ديوي تلسي کي سلام) مان احترام سان سجدو ڪريان ٿو هيٺ رکڻ ديوي تلسي، ته پوسٽ جي وچ ۾ چوڻي (ديوي) ۽ ڪير آهي چمڪندڙ فارم,
4.2: هن کي ڏسڻ جي گنهگار هن جو فاني دنيا هئڻ واندو کان سڀ گناهه.

سنسڪرت:

توليس رڪشائن سڀن جگديتچچرام .
يا وِنيهَنتي پاني نظر وا پِيرَنَرَائيَ XNUMX

ترجمو:

Tulasyaa Rakssitam Sarvam Jagad-Etac-Cara-Acaram |
Yaa Vinihanti Papaani Drssttvaa Vaa Paapibhir-Naraih ||5||

مطلب:

5.1: (ديوي تلسي کي سلام) پاران ديوي تلسي is هن سڄي دنيا کي محفوظ ڪيو ٻنهي تي مشتمل هوا ۽ غير حرڪت مخلوق ،
5.2: هوءَ تباهه ڪري ٿي جي سٽون of گنهگار ماڻهو، هڪ دفعو اهي ڏسڻ هن (۽ عقيدت سان هن کي تسليم ڪيو).

اعلان:
 هن صفحي تي سڀئي تصويرون، ڊزائينز يا وڊيوز انهن جي لاڳاپيل مالڪن جي ڪاپي رائيٽ آهن. اسان وٽ اهي تصويرون/ڊزائنز/ وڊيوز نه آهن. اسان انهن کي سرچ انجڻ ۽ ٻين ذريعن مان گڏ ڪريون ٿا ته جيئن توهان لاءِ خيالن جي طور تي استعمال ڪيو وڃي. ڪاپي رائيٽ جي خلاف ورزي جو ارادو ناهي. جيڪڏهن توهان وٽ يقين ڪرڻ جو سبب آهي ته اسان جو هڪ مواد توهان جي ڪاپي رائيٽ جي ڀڃڪڙي ڪري رهيو آهي، مهرباني ڪري ڪا به قانوني ڪارروائي نه ڪريو جيئن اسان علم پکيڙڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهيون. توهان اسان سان رابطو ڪري سگهو ٿا سڌو سنئون اعتبار ٿيڻ يا شيءِ کي سائيٽ تان هٽائي ڇڏيو.
0 0 ووٽ
مضمون آرٽيڪل
۾ شريڪ ٿيو
جي خبر ڏيو
0 تبصرا
Inline Feedback
سڀ تبصرا ڏسو

ॐ گُن گانپتائي نم:

وڌيڪ ڳولا ڪريو هندو سوالن تي