The Hindu FAQs

Everything you want to know about hinduism

Stotras of Goddess Laxmi

Mother Lakshmi is the source and provider of the enumerated well-known sixteen types of wealth and many more.Her Stotras should be chanted for prosperity.

Sanskrit:

हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्रजाम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो  आवह ॥१॥

Translation:

Hirannya-Varnnaam Harinniim Suvarnna-Rajata-Srajaam |
Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||1||

Meaning:

1.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of Golden ComplexionBeautiful and Adorned with Gold and Silver Garlands.
(Gold represents Sun or the Fire of Tapas; Silver represents Moon or the Bliss and Beauty of Pure Sattva.) 
1.2: Who is like the Moon with a Golden Aura, Who is Lakshmi, the Embodiment of Sri; O Jatavedo, please Invoke for Me that Lakshmi.
(Moon represents the Bliss and Beauty of Pure Sattva and the Golden Aura represents the Fire of Tapas.) 

Sanskrit:

तां  आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥२॥ 

Translation:

Taam Ma Aavaha Jaatavedo Lakssmiim-Anapagaaminiim |
Yasyaam Hirannyam Vindeyam Gaam-Ashvam Purussaan-Aham ||2||

Meaning:

2.1: (Harih Om) O JatavedoInvoke for Me that Lakshmi, Who does not Go Away,
(Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.) 
2.2: By Whose Golden Touch, I will Obtain Cattle, Horses, Progeny and Servants.
(Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the Grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.) 

Sanskrit:

अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम् ।
श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवी जुषताम् ॥३॥

Translation:

Ashva-Puurvaam Ratha-Madhyaam Hastinaada-Prabodhiniim |
Shriyam Deviim-Upahvaye Shriirmaa Devii Jussataam ||3||

Meaning:

3.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Abiding in the Chariot of Sri ( in the Middle ) which is driven by Horses in Front and Whose Appearance is Heralded by the Trumpet of Elephants,
(Chariot represents the Abode of Sri and Horses represents the Energy of Effort. The Trumpet of Elephants represents the Awakening of Wisdom.) 
3.2: Invoke the Devi who is the Embodiment of Sri Nearer so that the Devi of Prosperity becomes Pleased with Me.
(Prosperity is the external manifestation of Sri and is therefore pleased when Sri is Invoked.) 

Sanskrit:

सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् ।
पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥४॥

Translation:

Kaam So-Smitaam Hirannya-Praakaaraam-Aardraam Jvalantiim Trptaam Tarpayantiim |
Padme Sthitaam Padma-Varnnaam Taam-Iho[a-u]pahvaye Shriyam ||4||

Meaning:

4.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Having a Beautiful Smile and Who is Enclosed by a Soft Golden Glow; Who is eternally Satisfied and Satisfies all those to whom She Reveals Herself,
(Beautiful Smile represents the Transcendental Beauty of Sri Who is Enclosed by the Golden Glow of the Fire of Tapas.) 
4.2: Who Abides in the Lotus and has the Colour of the Lotus; (O Jatavedo) Invoke that Lakshmi Here, Who is the Embodiment of Sri.
(Lotus represents the Lotus of Kundalini.) 

 Sanskrit:

चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम् ।
तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥

Translation:

Candraam Prabhaasaam Yashasaa Jvalantiim Shriyam Loke Deva-Jussttaam-Udaaraam |
Taam Padminiim-Iim Sharannam-Aham Prapadye-[A]lakssmiir-Me Nashyataam Tvaam Vrnne ||5||

Meaning:

5.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is the Embodiment of Sri and Whose Glory Shines like the Splendour of the Moon in all the Worlds; Who is Noble and Who is Worshipped by the Devas.
5.2: I take Refuge at Her Feet, Who Abides in the Lotus; By Her Grace, let the Alakshmi (in the form of Evil, Distress, and Poverty) within and without be Destroyed.
(Lotus represents the Lotus of Kundalini.) 

 Sanskrit:

आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः ।
तस्य फलानि तपसानुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥

Translation:

Aaditya-Varnne Tapaso[a-A]dhi-Jaato Vanaspatis-Tava Vrksso[ah-A]tha Bilvah |
Tasya Phalaani Tapasaa-Nudantu Maaya-Antaraayaashca Baahyaa Alakssmiih ||6||

Meaning:

6.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of the Colour of the Sun and Born of Tapas; the Tapas which is like a Huge Sacred Bilva Tree,
(The Golden Colour of the Sun represents the Fire of Tapas.) 
6.2: Let the Fruit of That Tree of Tapas Drive Away the Delusion and Ignorance Within and the Alakshmi (in the form of Evil, Distress, and Poverty) Outside.

 

Source: Pinterest

Sanskrit:

क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम् ।
अभूतिमसमृद्धिं  सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥८॥

Translation:

Kssut-Pipaasaa-Malaam Jyesstthaam-Alakssmiim Naashayaamy-Aham |
Abhuutim-Asamrddhim Ca Sarvaam Nirnnuda Me Graham ||8||

Meaning:

8.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Whose Presence will Destroy HungerThirst, and Impurity associated with Her Elder Sister Alakshmi,
8.2: And Drive Away the Wretchedness and Ill-Fortune from My House.

DISCLAIMER:

All images, designs or videos on this page are copyright of their respective owners. We don’t own have these images/designs/videos. We collect them from search engine and other sources to be used as ideas for you. No copyright infringement is intended. If you have reason to believe that one of our content is violating your copyrights, please do not take any legal action as we are trying to spread the knowledge. You can contact us directly to be credited or have the item removed from the site.

Share The Article