hindufaqs-black-logo
ஸ்ரீ விநாயகர் தொடர்பான ஸ்தோத்திரங்கள்

ॐ गंगणबतये नमः

ஸ்ரீ விநாயகர் தொடர்பான ஸ்தோத்திரங்கள் - பகுதி I.

ஸ்ரீ விநாயகர் தொடர்பான ஸ்தோத்திரங்கள்

ॐ गंगणबतये नमः

ஸ்ரீ விநாயகர் தொடர்பான ஸ்தோத்திரங்கள் - பகுதி I.

ஸ்லோகா 1: அஷ்டவநாயக்க ஸ்லோகா

சமஸ்கிருதம்:
श्रीगणनायकं गजमुखं मोरेश्वरं सिद्धिदम् ॥१
मुरुडे विनायकमहं चिन्तामणिं थेवरे ॥२
गिरिजात्मजं सुवरदं विघ्नेश्वरं ओझरे ॥३
रांजणनामके गणपतिं कुर्यात् सदा मङ्गलम्

அனைத்து அஷ்டவினாயகத்தையும் காட்டும் அலங்கார
அனைத்து அஷ்டவினாயகத்தையும் காட்டும் அலங்கார

ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு:
ஸ்வஸ்தி ஸ்ரீ-கன்னா-நாயகம் கஜா-முகம் மோரேஸ்வரம் சித்திதம் || 1 ||
பல்லல்லம் முருத்தே விநாயகம்-அஹம் சிந்தாமன்னிம் தேவரே || 2 ||
லென்னியாத்ராவ் கிரிஜாத்மாஜம் சுவாரதம் விக்னேஸ்வரம் ஓஜாரே || 3 ||
கிரேம் ராஞ்சண்ணா-நாமகே கண்ணபதிம் குர்யாத் சதா மங்கலம் || 4 ||

பொருள்:
யானையின் புனிதமான முகம் கொண்ட கணங்களின் தலைவரான ஸ்ரீ கணநாயக்கரை நினைவு கூர்ந்தவர்களுக்கு நல்வாழ்வு வரட்டும்; மோர்கானில் மோரேஸ்வரராக யார் இருக்கிறார்கள், சித்ததேக்கில் சித்திகளை வழங்குபவர் யார்? || 1 ||
ஸ்ரீ பல்லாலா (பாலியில்) யார், விநாயகனாக நிலைத்தவர், முருதா (மகாத்) இல் உள்ள தடைகளை நீக்குபவர் மற்றும் தேவூரில் உள்ள விருப்பத்தை நிறைவேற்றும் மாணிக்கமான சிந்தமணியாக யார் வாழ்கிறார்கள். || 2 ||
கிரிஜாத்மாஜா, தேவி கிரிஜாவின் மகன் அல்லது லெனியாத்ரியில் பார்வதி, மற்றும் ஓஜாராவில் விக்னேஸ்வரராக யார் வாழ்கிறார்கள் || 3 ||
ராஞ்சனா என்ற கிராமத்தில் கணபதி என்று யார் தங்கியிருக்கிறார்கள்; அவர் எப்போதும் தனது புனித அருளை நமக்கு வழங்குவார். || 4 ||

மேலும் வாசிக்க: அஷ்டவநாயக்க: விநாயகர் எட்டு உறைவிடங்கள்

ஸ்லோகா 2: அகஜன பத்மார்க்கம்

சமஸ்கிருதம்:
्मार्कं .्निशम् .
तानां्तानां तं्तं महे्महे

பார்வதியுடன் விநாயகர்
பார்வதியுடன் விநாயகர்

ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு:
அகஜன பத்மா-அர்க்கம் கஜனனம் அஹர்னிஷம் |
அனேகா-அணை-தாம் பக்தானம் ஏகா-தந்தம் உபாஸ்மஹே ||

பொருள்:
க ri ரியின் தாமரை முகத்திலிருந்து வரும் கதிர்கள் எப்போதும் தனது அன்புக்குரிய மகன் கஜானாவில் இருப்பதால்,
இதேபோல், ஸ்ரீ விநாயகரின் அருள் எப்போதும் அவரது பக்தர்கள் மீதுதான்; அவர்களின் பல ஜெபங்களை வழங்குதல்; ஆழ்ந்த பக்தியுடன் பக்தர்கள் ஏகாதந்தத்தை வணங்குகிறார்கள் (யார் ஒற்றை தண்டு கொண்டவர்).

 

ஸ்லோகா 3: கஜனனம் பூட்டகநாடி செவிதம்

சமஸ்கிருதம்:
गजाननं भूतगणादि
कपित्थ जम्बूफलसार
उमासुतं शोक
विघ्नेश्वर पादपङ्कजम्

கணேஷ் பிரபுவின் இந்த சிலை புருஷார்த்தனைக் குறிக்கிறது
ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு:
கஜனனம் பூட்டா-கன்னடி செவிதம்
கபித்தா ஜம்பு-ஃபாலா-சாரா பக்சிதம்
உமா-சூதம் ஷோகா வினாஷா-கரன்னம்
நமாமி விக்னேஸ்வர பாடா-பங்க்காஜம் ||

பொருள்:
யானை முகம் கொண்ட, பூட்டா கண்கள் மற்றும் பிறரால் சேவை செய்யப்படும் ஸ்ரீ கஜானத்திற்கு நான் வணக்கம் செலுத்துகிறேன்,
கபித்தா வூட் ஆப்பிள் மற்றும் ஜம்பு ரோஸ் ஆப்பிள் பழங்களின் கோரை யார் சாப்பிடுகிறார்கள்,
தேவி உமாவின் மகன் (தேவி பார்வதி) மற்றும் துக்கங்களை அழிப்பதற்கான காரணம் யார்,
தடைகளை நீக்கும் கடவுள் விக்னேஸ்வரரின் தாமரை-பாதத்தில் நான் சிரமப்படுகிறேன்.

 

பொறுப்புத் துறப்பு: இந்தப் பக்கத்தில் உள்ள அனைத்து படங்கள், வடிவமைப்புகள் அல்லது வீடியோக்கள் அந்தந்த உரிமையாளர்களின் பதிப்புரிமை. இந்த படங்கள் / வடிவமைப்புகள் / வீடியோக்கள் எங்களிடம் இல்லை. உங்களுக்கான யோசனைகளாகப் பயன்படுத்த தேடுபொறி மற்றும் பிற மூலங்களிலிருந்து அவற்றை நாங்கள் சேகரிக்கிறோம். பதிப்புரிமை மீறல் எதுவும் நோக்கம் இல்லை. எங்கள் உள்ளடக்கங்களில் ஒன்று உங்கள் பதிப்புரிமைகளை மீறுவதாக நீங்கள் நம்புவதற்கு காரணம் இருந்தால், தயவுசெய்து நாங்கள் அறிவைப் பரப்ப முயற்சிக்கும்போது எந்தவொரு சட்ட நடவடிக்கையும் எடுக்க வேண்டாம். வரவு வைக்க நீங்கள் நேரடியாக எங்களை தொடர்பு கொள்ளலாம் அல்லது தளத்திலிருந்து உருப்படியை அகற்றலாம்.

0 0 வாக்குகள்
கட்டுரை மதிப்பீடு
பதிவு
அறிவிக்க
1 கருத்து
புதிய
பழமையான மிகவும் வாக்களித்தனர்
இன்லைன் பின்னூட்டங்கள்
எல்லா கருத்துகளையும் காண்க

ॐ गंगणबतये नमः

இந்து அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் பற்றி மேலும் ஆராயுங்கள்