ॐ गंगणबतये नमः

தேவி துளசியின் ஸ்தோத்திரங்கள்

ॐ गंगणबतये नमः

தேவி துளசியின் ஸ்தோத்திரங்கள்

இந்து மதச் சின்னங்கள்- திலகம் (டிக்கா)- இந்து மதத்தைப் பின்பற்றுபவர்கள் நெற்றியில் அணியும் அடையாளக் குறி - HD வால்பேப்பர் - இந்துபாக்ஸ்

துளசி தேவியின் கருணையை ஸ்தோத்திரங்கள் வடிவில் பெறுவதன் முக்கியத்துவத்தை அனைத்து வசனங்களும் வலியுறுத்துகின்றன, மேலும் கிருஷ்ணா மற்றும் பிருந்தா தேவியின் திருமண விழாவை நிகழ்த்தின.

சமஸ்கிருதம்:

्धात्रि ्तुभ्यं ्णोश्च ्रियवल्लभे .
 ्रह्मादयो  टिस्टिस्थित्यन्तकारिणः .XNUMX.

மொழிபெயர்ப்பு:

ஜகத்-தாத்ரி நமஸ்-துபியம் விஸ்னோஷ்-சி பிரியா-வல்லபே |
யடோ பிரம்மா-[ஆ]dayo Devaah Srsstti-Sthity-Anta-Kaarinnah || 1 ||

பொருள்:

1.1: (தேவி துளசிக்கு வணக்கங்கள்) நான் வில் கீழே நீங்கள், ஓ ஜெகதத்ரி (உலகத்தைத் தாங்கியவர்); நீங்கள் தான் மிகவும் பிரியமானவர் of ஸ்ரீ விஷ்ணு,
1.2: ஏனெனில் உங்கள் சக்தியின், ஓ தேவி, தி தேவஸ் ஆரம்பம் உடன் பிரம்மா முடியும் உருவாக்குபராமரிக்கவும் மற்றும் ஒரு கொண்டு முடிவு உலகிற்கு.

சமஸ்கிருதம்:

तुलसि्तुलसि याणि्याणि  ्णुप्रिये  .
 ्षप्रदे   पत्पत्प्रदायिके .XNUMX.

மொழிபெயர்ப்பு:

நமஸ்-துளசி கல்யான்னி நமோ விஸ்னு-பிரியே சுபே |
நமோ மோக்ஸா-பிரதே தேவி நம சம்பத்-பிரதாயிகே || 2 ||

பொருள்:

2.1: (தேவி துளசிக்கு வணக்கங்கள்) யார் கொண்டு வருகிறார்கள் நன்மை வாழ்க்கையில், வாழ்த்துக்கள் தேவி துளசிக்கு யார் காதலி of ஸ்ரீ விஷ்ணு யார் யார் சுப,
2.2: வாழ்த்துக்கள் க்கு தேவி துளசி யார் விடுதலை அளிக்கிறது, மற்றும் வாழ்த்துக்கள் தேவி துளசி யார் செழிப்பை அளிக்கிறது.

சமஸ்கிருதம்:

   यं्यं सर्वापद्भ्योपि वदा्वदा .
तितापि्तितापि मृता्मृता  रयति्रयति .् .XNUMX.

மொழிபெயர்ப்பு:

துளசி பாத்து மாம் நித்யம் சர்வா-[ஒரு]அபத்பியோ-அபி சர்வதா |
கீர்த்திதா-அப்பி ஸ்மிருதா வா-[ஒரு]pi Pavitrayati Maanavam || 3 ||

பொருள்:

3.1: (தேவி துளசிக்கு வணக்கங்கள்) ஓ தேவி துளசி, தயவு செய்து எப்போதும் என்னை பாதுகாக்க இருந்து அனைத்து துரதிர்ஷ்டங்களும் மற்றும் அழிவுகள்,
3.2: ஓ தேவி, உங்கள் மகிமைகளைப் பாடுவது, அல்லது கூட நினைவு நீங்கள் ஒரு செய்கிறீர்கள் நபர் தூய.

சமஸ்கிருதம்:

    ्तनुम् .
 ्ट्वा  ्त्या ्यन्ते ्वकिल्बिषात् .XNUMX.

மொழிபெயர்ப்பு:

நமாமி ஷிராசா தேவிம் துலசிம் விலாசத்-தனும் |
Yaam Drssttvaa Paapino Martyaa Mucyante Sarva-Kilbissaat || 4 ||

பொருள்:

4.1: (தேவி துளசிக்கு வணக்கங்கள்) நான் பயபக்தியுடன் வணங்குகிறேன் கீழே தேவி துளசி, அந்த முன்னணி மத்தியில் தேவிஸ் (தெய்வங்கள்) மற்றும் யாருக்கு ஒரு உள்ளது பிரகாசிக்கும் படிவம்,
4.2: அவளைப் பார்ப்பது அந்த பாவிகளை இதனுடைய மரண உலகம் ஆக இலவச இருந்து அனைத்து பாவங்களும்.

சமஸ்கிருதம்:

या्या षितं्षितं वं्वं .्चराचरम् .
या ति्ति  ्ट्वा  नरैः्नरैः .XNUMX.

மொழிபெயர்ப்பு:

துளஸ்யா ராக்ஸிதம் சர்வம் ஜகத்-எட்டாக்-காரா-அகரம் |
யா வினிஹந்தி பாபானி டிர்ஸ்ட்ட்வா வா பாபிபிர்-நராய் || 5 ||

பொருள்:

5.1: (தேவி துளசிக்கு வணக்கங்கள்) வழங்கியவர் தேவி துளசி is இந்த உலகம் அனைத்தையும் பாதுகாத்தது இரண்டையும் உள்ளடக்கியது நகரும் மற்றும் நகராத மனிதர்கள்,
5.2: அவள் அழிக்கிறாள் அந்த பாவங்களை of பாவமுள்ள நபர்கள், ஒரு முறை அவர்கள் பார்க்க அவள் (மற்றும் பக்தியுடன் அவளிடம் சரணடையுங்கள்).

மறுதலிப்பு:
 இந்தப் பக்கத்தில் உள்ள அனைத்து படங்கள், வடிவமைப்புகள் அல்லது வீடியோக்கள் அந்தந்த உரிமையாளர்களின் பதிப்புரிமை. இந்த படங்கள் / வடிவமைப்புகள் / வீடியோக்கள் எங்களிடம் இல்லை. உங்களுக்கான யோசனைகளாகப் பயன்படுத்த தேடுபொறி மற்றும் பிற மூலங்களிலிருந்து அவற்றை நாங்கள் சேகரிக்கிறோம். பதிப்புரிமை மீறல் எதுவும் நோக்கம் இல்லை. எங்கள் உள்ளடக்கங்களில் ஒன்று உங்கள் பதிப்புரிமைகளை மீறுவதாக நீங்கள் நம்புவதற்கு காரணம் இருந்தால், தயவுசெய்து நாங்கள் அறிவைப் பரப்ப முயற்சிக்கும்போது எந்தவொரு சட்ட நடவடிக்கையும் எடுக்க வேண்டாம். வரவு வைக்க நீங்கள் நேரடியாக எங்களை தொடர்பு கொள்ளலாம் அல்லது தளத்திலிருந்து உருப்படியை அகற்றலாம்.
0 0 வாக்குகள்
கட்டுரை மதிப்பீடு
பதிவு
அறிவிக்க
0 கருத்துரைகள்
இன்லைன் பின்னூட்டங்கள்
எல்லா கருத்துகளையும் காண்க

ॐ गंगणबतये नमः

இந்து அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் பற்றி மேலும் ஆராயுங்கள்