సాధారణ సెలెక్టర్లు
ఖచ్చితమైన సరిపోలికలు మాత్రమే
శీర్షికలో శోధించండి
కంటెంట్లో శోధించండి
పోస్ట్ రకం ఎంపికదారులు
పోస్ట్‌లలో శోధించండి
పేజీలలో శోధించండి

ప్రముఖ కథనం

ఛత్రపతి శివాజీ మహారాజ్ చరిత్ర - అధ్యాయం 2: సల్హెర్ యుద్ధం

సల్హర్ యుద్ధం ఫిబ్రవరి 1672CE లో మరాఠా సామ్రాజ్యం మరియు మొఘల్ సామ్రాజ్యం మధ్య జరిగింది. సల్హేర్ కోట సమీపంలో ఈ పోరాటం జరిగింది

ఇంకా చదవండి "
జగన్నాథ్ ఆలయం, పూరి

సంస్కృతం:

कालिन्दी
ముదాభీరీనారీవదన కమలాస్వాదమధుపః .
भुब्भुब्रह्मामरपति गणेशार्चितपदो
नाथः्नाथः वामी्वामी   .XNUMX.

అనువాదం:

కడహిత్ కలిండి తట్టా విపినా సంగిత తారలో
ముడా అభిరి నరివాదన కమలస్వాడ మధుపా |
రామ శంభు బ్రహ్మమరపతి గణేశార్చిత పాడో
జగన్నాథ స్వామి నయన పఠాగామి భవతు నాకు || 1 ||

అర్థం:

1.1 నేను నింపే శ్రీ జగన్నాథను ధ్యానిస్తాను వాతావరణంలో బృందావనం యొక్క బ్యాంకులు of కలిండి నది (యమునా) తో సంగీతం (అతని వేణువు యొక్క); తరంగాలు మరియు ప్రవహిస్తుంది శాంతముగా (యమునా నది యొక్క నీలిరంగు జలాలు లాగా),
1.2: (అక్కడ) a బ్లాక్ బీ ఎవరు ఆనందిస్తాడు వికసించే లోటస్ (రూపంలో) వికసించే ఫేసెస్ ( ఆనందం ఆనందంతో) యొక్క కౌహెర్డ్ మహిళలు,
1.3: ఎవరి లోటస్ అడుగుల ఎల్లప్పుడూ ఆరాధించారు by రమ (దేవి లక్ష్మి), శంభు (శివ), బ్రహ్మలార్డ్ యొక్క దేవతలు (అనగా ఇంద్ర దేవా) మరియు శ్రీ గణేశుడు,
1.4: అది మే జగన్నాథ్ స్వామి లాగా సెంటర్ నా దృష్టి (లోపలి మరియు బాహ్య) (ఎక్కడైనా నా కళ్ళు పోతాయి ).

సంస్కృతం:

 ये्ये   छं्छं 
 ते्रान्ते षं्षं   .
 रीमद्रीमद्वृन्दावनवसतिलीला परिचयो
नाथः्नाथः वामी्वामी    XNUMX.

మూలం: Pinterest

అనువాదం:

భుజే సేవ్ వెన్నమ్ షిరాజీ శిఖి_పిచ్చం కట్టిట్టట్టే
డుకులం నేత్రా-అంతే సహారా_కట్టాక్సం సి విదధాట్ |
సదా శ్రీమాద్-వృందావన_వాసతి_లిలా_పరికాయో
జగన్నాథ స్వామి నయనా_పాత_గమి భవతు మి || 2 ||

అర్థం:

2.1 (నేను శ్రీ జగన్నాథను ధ్యానిస్తున్నాను) ఎవరికి ఒక ఫ్లూట్ అతని మీద ఎడమ చేతి మరియు ధరిస్తుంది ఈక ఒక పీకాక్ అతని మీద హెడ్; మరియు అతనిపై చుట్టబడి ఉంటుంది హిప్స్ ...
2.2: ... చక్కటి సిల్కెన్ బట్టలు; WHO సైడ్-గ్లాన్స్ ఇస్తుంది అతని సహచరులతో నుండి మూలలో అతని కళ్ళు,
2.3: ఎవరు ఎల్లప్పుడూ వెల్లడిస్తుంది తన దైవ లీలాస్ కట్టుబడి ఉన్నారు యొక్క అడవిలో బృందావనం; నిండిన అడవి శ్రీ (ప్రకృతి అందం మధ్య దైవిక ఉనికి),
2.4: అది మే జగన్నాథ్ స్వామి ఉంది సెంటర్ నా దృష్టి (లోపలి మరియు బాహ్య) (ఎక్కడైనా నా కళ్ళు పోతాయి ).

నిరాకరణ:
ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

కామాక్షి దేవత త్రిపుర సుందరి లేదా పార్వతి లేదా సార్వత్రిక తల్లి రూపం… ప్రధాన దేవాలయాలు కామాక్షి దేవి గోవాలో ఉన్నాయి కామాక్షి శిరోడ వద్ద రాయేశ్వర్ ఆలయం. 

సంస్కృతం:

_पुष्प_जाल_विलसन्नीलालकां 
तां्तां _दलेक्षणां _मल_प्रध्वंसिनीं  .
_नूपुर_हार_दाम_सुभगां _पुरी_नायिकां
षीं्षीं _कुम्भ_सन्निभ_कुचां दे्दे _प्रियाम् .XNUMX.


అనువాదం:

కల్ప-అనోకాహా_పుస్పా_జాలా_విలాసన్-నీలా-[A]లకం మాతృకం
కాంతం కాన్.జా_డేల్[a-Ii]kssannaam Kali_Mala_Pradhvamsiniim Kalikam |
Kaan.cii_Nuupura_Haara_Daama_Subhagaam Kaan.cii_Purii_Naayikaam
Kaamaakssiim Kari_Kumbha_Sannibha_Kucaam Vande Mahesha_Priyaam || 1 ||

మూలం: Pinterest

అర్థం:

1.1: (దేవి కామాక్షికి నమస్కారాలు) ఎవరు పువ్వులు యొక్క విష్-నెరవేర్చిన చెట్టు (కల్పటారు) షైనింగ్ ప్రకాశవంతంగా, తో డార్క్జుట్టు యొక్క తాళాలు, మరియు గ్రేట్ గా కూర్చున్నాయి తల్లి,
1.2: ఎవరు అందమైన తో కళ్ళు వంటి లోటస్ రేకులు, మరియు అదే సమయంలో భయంకరమైనవి దేవి కలికాడిస్ట్రాయర్ యొక్క సిన్స్ of కాళి-యుగం,
1.3: ఎవరు అందంగా అలంకరించారు వచ్చేదిankletsదండలుమరియు పుష్పగుచ్ఛము, మరియు తెస్తుంది అదృష్టం అందరికీ దేవత of కంచి పూరి,
1.4: ఎవరి బోసోమ్ వంటి అందంగా ఉంది నుదిటి ఒక ఏనుగు మరియు కరుణతో నిండి ఉంటుంది; మేము ఎక్స్టోల్ దేవి కామాక్షిప్రియమైన of శ్రీ మహేష.

సంస్కృతం:

_भासुरां _कोशातकी_सन्निभां
_लोचनां _भूषोज्ज्वलाम् .
_श्रीपति_वासवादि_मुनिभिः _द्वयां
षीं्षीं _राज_मन्द_गमनां दे्दे _प्रियाम् XNUMX.

అనువాదం:

కాషా-ఆభం-షుకా_భాసురం ప్రవిలాసత్_కోషాతకి_సానిభాం
కాండ్రా-అర్కా-అనాలా_లోకనామ్ సురుసిరా-అలంగ్కర_భూస్సో[aU]జ్వాలాం |
బ్రహ్మ_శ్రీపతి_వాసవ-[A]ఆది_మునిభిh సంసేవిత-అంగ్రి_ద్వయం
Kaamaakssiim Gaja_Raaja_Manda_Gamanaam Vande Mahesha_Priyaam || 2 ||

అర్థం:

2.1: (దేవి కామాక్షికి నమస్కారాలు) ఎవరు పచ్చగా ఉన్నారు చిలుక ఇది మెరిసిపోయాడు వంటి కలర్ యొక్క కాషా గ్రాస్, ఆమె స్వయంగా ప్రకాశవంతంగా మెరుస్తోంది అలానే ఉండే ఒక మూన్లైట్ నైట్,
2.2: ఎవరి ముగ్గురు కళ్ళు ఉన్నాయి సన్చంద్రుడు ఇంకా ఫైర్; ఇంకా ఎవరు అలంకరించబడింది తో రేడియంట్ ఆభరణాలు is మండుతున్న ప్రకాశించే,
2.3: ఎవరి పవిత్రమైనది పెయిర్ of అడుగుల is పనిచేశారు by బ్రహ్మ దేవుడువిష్ణువుఇంద్రుడు మరియు ఇతర దేవతలు, అలాగే గ్రేట్ ఋషుల,
2.4: ఎవరి ఉద్యమం is జెంటిల్ వంటి కింగ్ of ఎలిఫెంట్స్; మేము ఎక్స్టోల్ దేవి కామాక్షిప్రియమైన of శ్రీ మహేష.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

భువనేశ్వరి (సంస్కృతం: भुवनेश्वरी) పది మహావిద్య దేవతలలో నాల్గవది మరియు దేవి లేదా దుర్గ యొక్క ఒక అంశం

సంస్కృతం:

సర్వదర్శనం
गकुचां्गकुचां సర్వదర్శనం .
मेरमुखीं्मेरमुखीं कुशपाशां्कुशपाशां_
भीतिकरां रभजे्रभजे  .XNUMX.


ఉదయద్-దిన-ద్యుతిమ్-ఇందూ-కిరిట్టామ్
తుంగ-కుకామ్ నాయనా-త్రయా-యుక్తం |
స్మెరా-ముఖీమ్ వరద-అంగ్కుషా-పాషామ్_
అభితి-కరాం ప్రభాజే భువనేషిమ్ || 1 ||

మూలం: Pinterest

అర్థం:
1.1: (దేవి భువనేశ్వరికి నమస్కారాలు) ఎవరు ఉన్నారు స్ప్లెండర్ యొక్క రైజింగ్ సూర్యుడు డే, మరియు ఎవరు కలిగి ఉన్నారు చంద్రుడు ఆమెపై క్రౌన్ ఒక వంటి భూషణము.
1.2: ఎవరికుంది అధిక రొమ్ములు మరియు మూడు కళ్ళు (సూర్యుడు, చంద్రుడు మరియు అగ్నిని కలిగి ఉంటుంది),
1.3: ఎవరికి ఉంది నవ్వుతున్న ముఖం మరియు చూపిస్తుంది వరా ముద్ర (బూన్-గివింగ్ సంజ్ఞ), కలిగి ఉంది అంకుషా (ఒక హుక్) మరియు ఎ పాషా (ఒక నూస్),…
1.4 … మరియు ప్రదర్శిస్తుంది అభయ ముద్ర (ఫియర్లెస్నెస్ యొక్క సంజ్ఞ) ఆమెతో చేతులుశుభాకాంక్షలు కు దేవి భువనేశ్వరి.

సంస్కృతం:

रहां्दूरारुणविग्रहां रिनयनां्रिनयनां సర్వదర్శనం .
 సర్వదర్శనం ॥
సర్వదర్శనం रतीं्रतीं वतीं्वतीं .
यां्यां సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం XNUMX.

సింధూర-అరుణ-విగ్రహం త్రి-నాయనామ్ మన్నిక్య-మౌలి-స్ఫురాత్ |
తారా-నాయక-శేఖారామ్ స్మిత-ముఖీమ్-ఆపినా-వక్సోరుహామ్ ||
పాన్నిభ్యామ్-అలీ-పూర్ణ-రత్న-కాసాకం సామ్-విభ్రాతిమ్ షాశ్వతిమ్ |
సౌమ్యమ్ రత్న-ఘట్టాస్థ-మధ్య-కారన్నం దయ్యెట్-పరమ్-అంబికామ్ || 2 ||

అర్థం:

2.1: (దేవి భువనేశ్వరికి నమస్కారాలు) ఎవరి అందమైన రూపం ఉంది ఎరుపుదనం యొక్క గ్లో ఉదయాన్నే సూర్యుడు; ఎవరికుంది మూడు కళ్ళు మరియు ఎవరి హెడ్ ​​గ్లిట్టర్స్ యొక్క ఆభరణంతో రత్నాలు,
2.2: ఎవరు కలిగి ఉన్నారు ముఖ్యమంత్రి of స్టార్ (అంటే చంద్రుడు) ఆమెపై హెడ్, ఎవరు ఉన్నారు నవ్వుతున్న ముఖం మరియు పూర్తి బోసమ్,
2.3: ఎవరు హోల్డ్స్ a రత్నం నిండిన కప్ దైవంతో నిండి ఉంది మద్యం ఆమెపై చేతులు, మరియు ఎవరు ఎటర్నల్,
2.4: ఎవరు కూల్ మరియు ఆనందం, మరియు ఆమె నిలుస్తుంది అడుగుల ఒక న పిట్చెర్ తో నిండి ఉన్న ఆభరణాలు; మేము ధ్యానం సుప్రీం అంబిక (సుప్రీం తల్లి).

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

తిరుమళ ఆలయానికి ప్రధాన దేవత వెంకటేశ్వరుడు. స్వామి విష్ణువు యొక్క అవతారం.

సంస్కృతం:

या्या रजा्रजा  సర్వదర్శనం तते्रवर्तते .
ठ्तिष्ठ दूल्दूल సర్వదర్శనం .्निकम् .XNUMX.

అనువాదం:

కౌసల్య సు-ప్రజ రామ పూర్వా-సంధ్య ప్రవర్తతే |
ఉత్తస్స్థ నారా-షార్దుల కర్తవ్యమ్ దైవం-అహ్నికం || 1 ||

అర్థం:

1.1: (శ్రీ గోవిందకు నమస్కారాలు) ఓ రామ, అత్యంత అద్భుతమైన కుమారుడు of కౌశల్య; లో తూర్పు డాన్ వేగంగా ఉంది సమీపించే ఈ బ్యూటిఫుల్ వద్ద నైట్ అండ్ డే జంక్షన్,
1.2: దయచేసి వేక్ అప్ మా హృదయాలలో, ఓ పురుషోత్తమ (ది ఉత్తమ of మెన్ ) తద్వారా మేము మా డైలీని ప్రదర్శించగలము విధులు as దైవ ఆచారాలు మీకు మరియు అల్టిమేట్ చేయండి డ్యూటీ మా జీవితాల.

సంస్కృతం:

సర్వదర్శనం द्द ठ्तिष्ठ वज्वज .
ठ्तिष्ठ त्त यं्रैलोक्यं गलं्गलं  XNUMX.

అనువాదం:

ఉటిస్స్టా[ఆహ్-యు]ttissttha గోవింద ఉత్తిస్త గరుద్దా-ధ్వజ |
ఉత్తిస్థా కమల-కాంత ట్రాయ్-లోక్యం మంగలమ్ కురు || 2 ||

అర్థం:

2.1: (శ్రీ గోవిందకు నమస్కారాలు) ఈ అందమైన డాన్ లో వేక్ అప్వేక్ అప్ O గోవింద మా హృదయాలలో. వేక్ అప్ ఓ వన్ విత్ గరుడ ఆయన లో జెండా,
2.2: దయచేసి వేక్ అప్, ఓ ప్రియమైన of కమలా మరియు పూరించడానికి లో భక్తుల హృదయాలు త్రీ వరల్డ్స్ తో శుభ ఆనందం మీ ఉనికి.

మూలం: Pinterest

సంస్కృతం:

तजगतां्समस्तजगतां 
षोविहारिणि्षोविहारिणि ते्यमूर्ते .
वामिनि्रीस्वामिनि रियदानशीले्रितजनप्रियदानशीले
कटेशदयिते्रीवेङ्कटेशदयिते  .्रभातम् .XNUMX.

అనువాదం:

మాతాస్-సమస్తా-జగతం మధు-కైతాభ-అరేహ్
వక్సో-విహారిన్ని మనోహర-దివ్య-ముర్తే |
శ్రీ-స్వమిని శ్రీత-జనప్రియ-దానషిలే
శ్రీ-వెంగకటేశ-దైతే తవ సుప్రభాతం || 3 ||

అర్థం:

3.1 (దైవ తల్లి లక్ష్మికి నమస్కారాలు) ఈ అందమైన డాన్ లో, ఓ తల్లి of అన్ని ది వరల్డ్స్, మా ఇన్నర్ శత్రువులు మధు మరియు కైతాభా అదృశ్యమవడం,
3.2: మరియు మీ మాత్రమే చూద్దాం అందమైన దైవ రూపం లోపల హార్ట్ మొత్తం సృష్టిలో శ్రీ గోవింద,
3.3: మీరు పూజలు వంటి లార్డ్ of అన్ని ది వరల్డ్స్ మరియు చాలా డియర్ కు భక్తులు, మరియు మీ ఉదార స్వభావం అటువంటి సమృద్ధిని సృష్టించింది,
3.4: ఇది మీ కీర్తి మీ అందమైన డాన్ సృష్టి ఉంది ప్రతిష్టాత్మకమైన by శ్రీ వెంకటేసా తనను తాను.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.
శంభు, శంకర్ భగవంతుడి పేరు ఆయన ఆనందకరమైన వ్యక్తిత్వాన్ని సూచిస్తుంది. అతను ఉల్లాసభరితమైన క్షణాలలో స్థూల మూలకాల రూపాన్ని umes హిస్తాడు.
సంస్కృతం:
  ययंतं्ययंतं
   .
 रविदारणं्रविदारणं 
   XNUMX.
అనువాదం:
నమామి దేవం పరమ్-అవయ్యం-తం
ఉమా-పాతిమ్ లోకా-గురు నమామి |
నమామి దరిద్రా-విదారన్నం తం
నమామి రోగ-అపహరం నమామి || 2 ||

అర్థం:

2.1 I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ దైవ సంబంధమైన లార్డ్ హూ మార్చలేము రాష్ట్ర దాటి మానవ మనస్సు,
2.2: ఆ ప్రభువుకు కూడా మూర్తీభవించినది దేవేరి of దేవి ఉమా, మరియు ఎవరు ఆధ్యాత్మిక గురువు మొత్తం ప్రపంచనేను గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్,
2.3: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ టు అతనికి ఎవరు కన్నీళ్లు మా (లోపలి) విడదీయండి పావర్టీస్ (అతను మా అత్యంత అద్భుతమైన ఇన్నర్ బీయింగ్ గా ఉన్నాడు),
2.4: (మరియు) నేను గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ హిమ్ హూ తీసివేస్తుంది మా వ్యాధులు (సంసారం) (అతని అద్భుతమైన స్వభావాన్ని బహిర్గతం చేయడం ద్వారా).
మూలం: Pinterest

సంస్కృతం:

 సర్వదర్శనం
 సర్వదర్శనం .
 थितिकारणं्वस्थितिकारणं 
   .XNUMX.

అనువాదం:

నమామి కల్యాన్నం-అసింత్య-రూపమ్
నమామి విశ్వో[aU]ద్ధ్వ-బీజ-రూపం |
నమామి విశ్వ-స్తితి-కారన్నం తం
నమామి సంహారా-కరం నమామి || 3 ||

అర్థం:

3.1: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ (అతనికి) అందరికీ కారణం ఎవరు శుభం, (మనస్సు వెనుక ఎప్పుడూ ఉంటుంది) అతనిలో అనూహ్యమైన రూపం,
3.2: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ (అతనికి) ఎవరి రూపం వంటిది విత్తనం పెరుగుతుంది కు యూనివర్స్,
3.3: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ టు అతనికి ఎవరు కూడా కారణం యొక్క నిర్వహణ యొక్క యూనివర్స్,
3.4: (మరియు) నేను గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ (అతనికి) ఎవరు (చివరకు) ది డిస్ట్రాయర్ (విశ్వం యొక్క).

సంస్కృతం:

 ययं्रियमव्ययं 
 సర్వదర్శనం  .
 रूपममेयभावं्रूपममेयभावं
रिलोचनं्रिलोचनं    .XNUMX.

అనువాదం:

నమామి గౌరీ-ప్రియమ్-అవయ్యం తం
నమామి నిత్యమ్-క్సారం-అక్సారాం తం |
నమామి సిడ్-రూపమ్-అమేయా-భవం
ట్రై-లోకనం తం శిరాసా నమామి || 4 ||

అర్థం:

4.1: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ టు అతనికి ఎవరు ప్రియమైన కు గౌరీ (దేవి పార్వతి) మరియు మార్చలేము (ఇది శివ మరియు శక్తి విడదీయరాని అనుసంధానంగా ఉందని కూడా సూచిస్తుంది),
4.2: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ టు అతనికి ఎవరు ఎటర్నల్, మరియు ఎవరు ఎవరు నశించనిది అన్ని వెనుక పాడైపోయే,
4.3: I గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్ (అతనికి) ఎవరు ప్రకృతి of స్పృహ మరియు ఎవరి ధ్యాన స్థితి (సర్వవ్యాప్త స్పృహకు ప్రతీక) లెక్కించలేనిది,
4.4: ఉన్న ప్రభువుకు మూడు కళ్ళునేను గౌరవప్రదంగా విల్లు డౌన్.
నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

హిందూ మతంలో, శకంబరి (సంస్కృతం: भरी्भरी) శివునికి భార్య అయిన దుర్గాదేవి యొక్క అవతారం. ఆమె "ది బేరర్ ఆఫ్ ది గ్రీన్స్" అని పిలువబడే దైవిక తల్లి.

సంస్కృతం:

 
यानं्रमिदमाख्यानं సర్వదర్శనం .्तितम् .
సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం  .XNUMX.
षी्षी       .
कारणं्कारणं   थकं्थकं म्म   XNUMX.

అనువాదం:

జనమేజయ ఉవాకా
విసిట్రామ్-ఇడమ్-ఆఖ్యానం హరిష్‌చంద్రస్య కిర్తితం |
షతక్సీ-పాదా-భక్తస్య రాజార్సే-ధర్మీకస్య కా || 1 ||
షతక్సీ సా కుటో జాతా దేవి భగవతి శివా |
తత్-కారన్నం వడ మునే సార్థకం జన్మా మే కురు || 2 ||

మూలం: Pinterest

అర్థం:

జనమేజయ అన్నారు:
1.1: వండర్ఫుల్ ఉంది స్టోరీ of హరిశ్చంద్ర, ...
1.2: … ఎవరు ఒక భక్తుడు లోటస్ అడుగుల of దేవి సతక్షిఅలాగే a ధర్మ (నీతిమంతులు) రాజర్షి (ఒక రిషి కూడా ఒక రాజు),
2.1: ఎందుకు ఆమె, ది దేవి భగవతి శివ (శుభ దేవత మరియు శివుని భార్య) అని పిలుస్తారు సతక్షి (అక్షరాలా వంద కళ్ళు అని అర్ధం)? …
2.2: ... చెప్పండి నాకు కారణము, ఓ మునిమరియు తయారు my జననం అర్ధవంతమైనది (ఈ కథ యొక్క దైవిక స్పర్శ ద్వారా).

సంస్కృతం:

को  या्या సర్వదర్శనం यति्यति धधीः्धधीः .
 पदेश्वमेधस्य సర్వదర్శనం .XNUMX.
यास्यास 
 సర్వదర్శనం भवं्षीसम्भवं  .
यं्यं   సర్వదర్శనం यते्यते .XNUMX.

అనువాదం:

కో హాయ్ దేవ్య గున్నన్.-చర్న్వామ్స్-త్ర్ప్తిమ్ యాస్యతి శుద్ధాదిహ్ |
పాడే పాడే-[A]shvamedhasya Phalam-Akssayyam-Ashnute || 3 ||
వ్యాస ఉవాకా
ష్ర్ను రాజన్-ప్రవక్స్యమి షటాక్సీ-సంభవం శుభం |
తవ-అవస్యయం నా మి కిమ్సిడ్-దేవి-భక్తస్య విద్యతే || 4 ||

అర్థం:

3.1: ఎవరు చెయ్యవచ్చు సంతృప్తి చెందండి తర్వాత వింటూ కు గ్లోరీ యొక్క దేవి, ఒకసారి అతని మైండ్ మారింది స్వచ్ఛమైన?
(అనగా ఎక్కువ మంది వింటారు, ఎక్కువ మంది వినాలనుకుంటున్నారు)
3.2: ప్రతి దశ కథ యొక్క ఇస్తుంది పండ్లను తీసివేయడం of అశ్వమేధ యజ్ఞ.
వ్యాస ఇలా అన్నాడు:
4.1: O కింగ్వినండి కు శుభం కథ నేను చెప్పడం, గురించి మూలం పేరు యొక్క శాతక్షి,
4.2: ఉంది ఏమీ కు ఇయ్యక నీ నుండి; ఉంది ఏమీ ఇది చేయలేము తెలిసిన ఒక దేవి భక్తా (భక్తుడు) మీలాగే.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

మీనాక్షి పార్వతి దేవి యొక్క అవతారం, ఆమె భార్య శివుడు

సంస్కృతం:

సర్వదర్శనం ्ज्वलां
ठीं्बोष्ठीं సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం .
సర్వదర్శకత్వము సర్వదర్శనం 
षीं्षीं प्रणतोस्मि ततमहं्ततमहं .्यवारांनिधिम् .XNUMX.

అనువాదం:

ఉదయద్-భాను-సహస్ర-కొట్టి-సదర్షామ్ కీయురా-హారో[aU]జ్వాలాం
వింబో[aO]sstthiim Smita-Danta-Pangkti-Ruciiraam Piita-Ambara-Alangkrtaam ​​|
విస్ను-బ్రహ్మ-సురేంద్ర-సెవిత-పాదం తత్వ-స్వరూపమ్ శివం
మియినాక్సిమ్ ప్రాన్నాటో-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim || 1 ||

అర్థం:

1.1: (దేవి మీనాక్షికి నమస్కారాలు) ఎవరు ప్రకాశిస్తారు వెయ్యి మిలియన్ పెరుగుతున్న సూర్యుల వంటిది, మరియు అలంకరించబడి ఉంటుంది కంకణాలు మరియు దండలు,
1.2: ఎవరు అందంగా ఉన్నారు లిప్స్ వంటి బింబ పండ్లు, మరియు అందమైన వరుసలు of టీత్; WHO నవ్వి శాంతముగా మరియు ఉంది అలంకరించబడింది మెరుస్తూ పసుపు వస్త్రాలు,
1.3: ఎవరి లోటస్ అడుగుల is పనిచేశారు by విష్ణుబ్రహ్మ ఇంకా రాజు of సూరస్ (అనగా ఇంద్ర దేవా); ఎవరు శుభం ఇంకా అవతారం యొక్క సారాంశం ఉనికి,
1.4: నేను ఎప్పుడూ నమస్కరిస్తాను కు దేవి మీనాక్షి ఎవరు ఒక సముద్ర of కంపాషన్.

 

మూలం: Pinterest

సంస్కృతం:

्ताहारलसत्किरीटरुचिरां సర్వదర్శకత్వము
సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం .
సర్వదర్శనం   .
षीं्षीं प्रणतोस्मि ततमहं्ततमहं .्यवारांनिधिम् XNUMX.

అనువాదం:

ముక్తా-హారా-లాసాట్-కిరిట్టా-రుసిరామ్ ప్యూర్నే[aI]ండు-వక్త్ర-ప్రభం
షిన్.జాన్-నుపురా-కింగ్కిని-మన్నీ-ధరం పద్మ-ప్రభా-భాసురం |
సర్వ-అభిస్టిస్టా-ఫలా-ప్రదాం గిరి-సుతాం వాన్నీ-రామా-సేవితం |
మియినాక్సిమ్ ప్రాన్నాటో-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim || 2 ||

అర్థం:

2.1: (దేవి మీనాక్షికి నమస్కారాలు) ఎవరి కిరీటం తో అలంకరించబడింది మెరిసే గార్లాండ్స్ of ముత్యాల, మరియు ఎవరి ఫేస్ తో ప్రకాశిస్తుంది శోభ of నిండు చంద్రుడు,
2.2: ఎవరి పాదాలతో అలంకరించబడి ఉంటుంది జింగ్లింగ్ చీలమండలు చిన్నతో అలంకరించబడింది బెల్స్ మరియు రత్నాలు, ఇంకా ఎవరు ప్రసరిస్తుంది ది శోభ స్వచ్ఛమైన లోటస్,
2.3: ఎవరు అన్ని శుభాకాంక్షలను మంజూరు చేస్తుంది (ఆమె భక్తుల), ఎవరు కుమార్తె యొక్క మౌంటైన్, మరియు ఎవరు కలిసి by వాణి (దేవి సరస్వతి) మరియు రమ (దేవి లక్ష్మి),
2.4: నేను ఎప్పుడూ నమస్కరిస్తాను కు దేవి మీనాక్షి ఎవరు ఒక సముద్ర of కంపాషన్.

సంస్కృతం:

्रीविद्यां  సర్వదర్శకత్వము
సర్వదర్శకత్వము సర్వదర్శనం .
సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం .
षीं्षीं प्रणतोस्मि ततमहं्ततमहं .्यवारांनिधिम् .XNUMX.


అనువాదం:

శ్రీవిద్యం శివ-వామ-భాగా-నిలయం హ్రింగకర-మంత్రం[aU]జ్వాలాం
శ్రీకాక్రా-అంకిత-బిందు-మధ్య-వాసతీం శ్రీమత్-సభ-నాయకమ్ |
శ్రీమత్-స్సాన్ముఖ-విఘ్నరాజా-జనానిమ్ శ్రీమాజ్-జగన్-మోహినిమ్ |
మియినాక్సిమ్ ప్రాన్నాటో-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim || 3 ||

అర్థం:

3.1: (దేవి మీనాక్షికి నమస్కారాలు) ఎవరి స్వరూపం శ్రీ విద్యా మరియు నివసిస్తుంది వంటి ఎడమ సగం of శివ; ఎవరి రూపం మెరిసిపోయాడు తో హ్రీంకర మంత్రం,
3.2: ఎవరు నివసిస్తుంది లో సెంటర్ of శ్రీ చక్ర వంటి బిందు, మరియు ఎవరు గౌరవనీయమైన దేవత యొక్క అసెంబ్లీ of దేవతలు,
3.3: ఎవరు గౌరవనీయమైన తల్లి of షణ్ముఖ (కార్తికేయ) మరియు విఘ్నరాజ (గణేశ), మరియు ఎవరు గొప్ప మంత్రముగ్ధుడు యొక్క ప్రపంచ,
3.4: నేను ఎప్పుడూ నమస్కరిస్తాను కు దేవి మీనాక్షి ఎవరు ఒక సముద్ర of కంపాషన్.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

సంస్కృతం:

  या्या
 डरीकाय्डरीकाय  रैः्द्रैः .
य्य సర్వదర్శనం
సర్వదర్శనం  సర్వదర్శనం .XNUMX.

అనువాదం:

మహా-యోగ-పిట్టే తట్టే భీమరాత్య
వరం పుందద్దరికాయ డాతుమ్ ముని-[నేను]ఇంద్రాహ్ |
సమాగత్య తిస్తంతం-ఆనంద-కందం
పరబ్రహ్మ-లింగం భాజే పాన్దురంగ్గం || 1 ||

అర్థం:

1.1 (శ్రీ పాండురంగకు నమస్కారాలు) లో గొప్ప యోగ సీటు (మహా యోగ పీఠ) (అనగా పంధర్పూర్ వద్ద) చేత బ్యాంకు of భీమరతి నది (పాండురంగకు వచ్చింది),
1.2: (అతను వచ్చాడు) ఇవ్వడానికి వరాలు కు పుండరికా; (అతను వచ్చాడు) తో పాటు గొప్ప మునిస్,
1.3: వచ్చారు అతడు నిలబడి అలానే ఉండే ఒక మూల of గొప్ప ఆనందం (పరబ్రహ్మణ),
1.4: I ఆరాధన ఆ పాండురంగ, ఎవరు నిజమైనవారు చిత్రం (లింగం) యొక్క పరబ్రహ్మణ.

 

మూలం: Pinterest

సంస్కృతం:

वाससं्वाससं 
दिरं्दिरं दरं्दरं సర్వదర్శనం .
 टिकायां्विष्टिकायां तपादं्यस्तपादं
సర్వదర్శనం  సర్వదర్శనం XNUMX.

అనువాదం:

తద్దిద్-వాసమ్ నీలా-మేఘవ-భాసం
రామ-మందిరం సుందరం సిట్-ప్రకాశం |
పరం టీవీ[U]-ఇస్టికాకాయం సమా-న్యాస్తా-పాదం
పరబ్రహ్మ-లింగం భాజే పాన్దురంగ్గం || 2 ||

అర్థం:

2.1 (శ్రీ పాండురంగకు నమస్కారాలు) ఎవరి వస్త్రాలు వంటి ప్రకాశిస్తున్నారు మెరుపు చారలు అతని వ్యతిరేకంగా బ్లూ క్లౌడ్ లాంటి మెరుస్తున్నది ఏర్పాటు,
2.2: ఎవరి రూపం ఆలయం of రమ (దేవి లక్ష్మి), అందమైన, మరియు కనిపించే ఈవెంట్ of స్పృహ,
2.3: ఎవరు సుప్రీంకానీ (ఇప్పుడు) నిలబడి ఒక న ఇటుక అతని రెండింటినీ ఉంచడం అడుగుల దానిపై,
2.4: I ఆరాధన ఆ పాండురంగ, ఎవరు నిజమైనవారు చిత్రం (లింగం) యొక్క పరబ్రహ్మణ.

సంస్కృతం:

रमाणं्रमाणं धेरिदं्धेरिदं 
बः्बः यां्यां   .्मात् .
यै्वसत्यै  
సర్వదర్శనం  సర్వదర్శనం .XNUMX.

అనువాదం:

ప్రమన్నం భవ-అబ్ధర్-ఇడామ్ మామకానామ్
నితంబా కరాభ్యామ్ ధర్టో యెనా తస్మాత్ |
విధాతుర్-వాసతై ధర్టో నాభి-కోషా
పరబ్రహ్మ-లింగం భాజే పాన్దురంగ్గం || 3 ||

అర్థం:

3.1 (శ్రీ పాండురంగకు నమస్కారాలు) ది కొలిచేందుకు యొక్క సముద్ర of ప్రాపంచిక ఉనికి (వరకు)  (చాలా మాత్రమే) కోసం My(భక్తులు),…
3.2: … (ఎవరు చెప్పినట్లు అనిపిస్తుంది) ద్వారా పట్టుకొని తన నడుము అతనితో చేతులు,
3.3: ఎవరు పట్టుకొని (లోటస్) ఫ్లవర్ కప్ కొరకు విధాత (బ్రహ్మ) స్వయంగా నివసించు,
3.4: I ఆరాధన ఆ పాండురంగ, ఎవరు నిజమైనవారు చిత్రం (లింగం) యొక్క పరబ్రహ్మణ.

సంస్కృతం:

సర్వదర్శనం 
సర్వదర్శకత్వము .
बाधरं्बाधरं रं्जनेत्रं
సర్వదర్శనం  సర్వదర్శనం .XNUMX.

అనువాదం:

షరాక్-కాండ్రా-బింబా-[A]అననం కారు-హాసం
లాసత్-కుంద్డాలా-[A]అక్రాంత-గండద-స్థల-అంగం |
జపా-రాగ-బింబా-అధరం కాన్.జా-నేత్రామ్
పరబ్రహ్మ-లింగం భాజే పాన్దురంగ్గం || 5 ||

అర్థం:

5.1 (శ్రీ పాండురంగకు నమస్కారాలు) ఎవరి ముఖం ప్రతిబింబిస్తుంది యొక్క శోభ శరదృతువు చంద్రుడు మరియు ఒక ఆకర్షణీయమైన చిరునవ్వు(దానిపై ఆడుకోవడం),
5.2: (మరియు) ఎవరి బుగ్గలు ఉన్నాయి కలిగి అందం ద్వారా మెరుస్తున్న ఇయర్-రింగ్స్ డ్యాన్స్ దాని పైన,
5.3: ఎవరి లిప్స్ ఉన్నాయి రెడ్ వంటి మందార మరియు యొక్క రూపాన్ని కలిగి ఉంది బింబా పండ్లు; (మరియు) ఎవరి కళ్ళు వంటి అందమైనవి లోటస్,
5.4: I ఆరాధన ఆ పాండురంగ, ఎవరు నిజమైనవారు చిత్రం (లింగం) యొక్క పరబ్రహ్మణ.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

సంకృత:

वरो्वरो  कार्तिकेयोग्निनंदनः .
कंदः्कंदः   वामी्वामी  .XNUMX.

అనువాదం:

యోగిశ్వరో మహా-సేనా కార్తికేయో[a-Aa]గ్ని-నందనh |
స్కంద కుమారా సేనానిహ్ స్వామి శంకర-సంభావ || 1 ||

అర్థం:

1.1: (శ్రీ కార్తికేయకు నమస్కారాలు) ఎవరు a మాస్టర్ యోగి, ఎవరు అంటారు మహాసేన అని సూచించినప్పుడు సన్ అగ్ని దేవా మరియు ఎవరు అంటారు కార్తికేయ ఆరు కృతికల కుమారుడిగా సూచించినప్పుడు,
1.2: ఎవరు అంటారు స్కంధ దేవి పార్వతి కుమారుడిగా సూచించినప్పుడు, ఎవరు పిలుస్తారు కుమార దేవి గంగా కుమారుడిగా సూచించినప్పుడు, ఎవరు ఆర్మీ నాయకుడు దేవాస్, మా ఎవరు మాస్టర్ మరియు ఎవరు బోర్న్ of శంకరుడు.

సంకృత:

సర్వదర్శనం मचारी्रह्मचारी वजः्वजः .
रः्रः च्रौंचारिश्च  XNUMX.

అనువాదం:

గాంగేయస్-తామ్రా-కుడాష్కా బ్రహ్మకారి శిఖి-ధ్వాజా |
తారకా-అరిర్-ఉమా-పుత్రా క్రౌన్కా-రిష్కా స్సద్దానానా || 2 ||

అర్థం:

2.1: (శ్రీ కార్తికేయకు నమస్కారాలు) తల్లి ప్రేమించినది గంగా మరియు అతని అనుచరుడు తామ్రాచుడా, ఎవరు సెలెబ్రేట్ మరియు కలిగి ఉంది పీకాక్ అతని వలె చిహ్నం,
2.2: ఎవరు ఎనిమీ of తారకసుర మరియు క్రౌన్కాసుర, ఎవరు సన్ of దేవి ఉమా మరియు కలిగి ఉంది ఆరు ముఖాలు.

సర్వదర్శకత్వము धः्धः वतो्वतो  .
कुमारो्कुमारो  रदः्षफलप्रदः .XNUMX.

అనువాదం:

శబ్దబ్రహ్మసముద్రష్కా సిద్ధ సారాస్వటో గుహా |
సనత్కుమారో భగవాన్ భోగోమోక్సాఫలప్రద || 3 ||

మూలం: Pinterest

అర్థం:

3.1: (శ్రీ కార్తికేయకు నమస్కారాలు) ఎవరు నిష్ణాత యొక్క జ్ఞానం లో సముద్ర of సబ్దా-బ్రాహ్మణ, ఎవరు అనర్గళంగా సబ్డా-బ్రాహ్మణ యొక్క గొప్ప ఆధ్యాత్మిక రహస్యాలను వివరించడంలో మరియు సముచితంగా పిలుస్తారు గుహా శివుని కుమారుడు (సబ్బ-బ్రాహ్మణ స్వరూపం) అని సూచించినప్పుడు,
3.2: ఎవరు ఎల్లప్పుడూ యువత మరియు స్వచ్ఛమైనవారు సనత్కుమార, ఎవరు దైవ సంబంధమైన ఇంకా ఎవరు గ్రాంట్స్ రెండు పండ్లు కోసం ప్రాపంచిక ఆనందం(యోగ్యమైన పనుల కారణంగా) మరియు చివరిది లిబరేషన్.

సంకృత:

मा्मा  वजो्वजो సర్వదర్శనం .
रणेता्वागमप्रणेता  సర్వదర్శనం .XNUMX.

అనువాదం:

షరాజన్మా గన్నాధిషా పూర్వాజో ముక్తిమార్గాక్ర్ట్ |
సర్వగమప్రన్నేట కా వాన్చితార్థప్రప్రదర్శన || 4 ||

అర్థం:

4.1: (శ్రీ కార్తికేయకు నమస్కారాలు) ఎవరు బోర్న్ on షరా, ఒక నిర్దిష్ట రకాల గడ్డి మరియు అందువల్ల శరవణ, ఎవరి అని పిలుస్తారు ఎల్డర్ is శ్రీ గణేశుడు మరియు ఎవరు కలిగి ఉన్నారు రూపొందించబడింది (అనగా చూపబడింది) ది మార్గం of లిబరేషన్,
4.2: ఎవరు గౌరవప్రదంగా నమస్కరించారు by అన్ని ది అగామాస్ (లేఖనాలు) మరియు ఎవరు ప్రదర్శనలు వైపు మార్గం కోరుకున్న వస్తువు ఆధ్యాత్మిక జీవితం (లేఖనాల్లో పేర్కొన్నట్లు).

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

సంస్కృతం:

 वि्वि वया्वया  
 वं्वं णुना्णुना  .
वं्वं    
रं्रं   ॥

అనువాదం:

ఓం పృథ్వీ త్వయా ధర్తా లోకా
దేవి తవం విస్నునునా ధర్తా |
త్వం కా ధారాయ మామ్ దేవి
పవిత్రమ్ కురు Ca-[A]ఆసనం ||

అర్థం:

1: Om, ఓ పృథ్వీ దేవి, బై మీరు ఉన్నాయి టెర్మినల్ మొత్తం లోకా (ప్రపంచం); మరియు దేవి, మీరు క్రమంగా ఉన్నారు టెర్మినల్ by శ్రీ విష్ణు,
2: దయచేసి నన్ను పట్టుకో (మీ ఒడిలో), ఓ దేవిమరియు తయారు ఈ asana (ఆరాధకుడి సీటు) స్వచ్ఛమైన.

సంస్కృతం:

पृथ्वि त्वया धृता
देवि त्वं विष्णुना धृता
त्वं च धारय मां
कुरु चासनम्

అనువాదం:

ఓం పృథ్వీ త్వయా ధర్తా లోకా
దేవి తవం విస్నునునా ధర్తా |
త్వం కా ధారాయ మామ్ దేవి
పవిత్రమ్ కురు కా- [అ] ఆసనం ||

అర్థం:

1: ఓం, ఓ పృథ్వీ దేవి, మీరు మొత్తం లోకా (ప్రపంచం) ను భరిస్తున్నారు; మరియు దేవి, మీరు, శ్రీ విష్ణువు భరిస్తారు,
2: దేవి, దయచేసి నన్ను (మీ ఒడిలో) పట్టుకుని, ఈ ఆసనాన్ని (ఆరాధకుడి సీటు) స్వచ్ఛంగా చేయండి.

మూలం - Pinterest

సంస్కృతం:

रवसने्रवसने  సర్వదర్శనం .
नि्णुपत्नि यं्तुभ्यं शं्पर्शं वमे्षमस्वमे ॥

అనువాదం:

సముద్రా-వాసనే దేవి పర్వత-స్టానా-మంద్డేల్ |
విస్ను-పట్ని నమస్-తుభ్యామ్ పాడా-స్పర్షం క్సామాస్వా-మి ||

అర్థం:

1: (ఓ మదర్ ఎర్త్) ది దేవి ఎవరు కలిగి ఉన్నారు సముద్ర ఆమె వలె గార్మెంట్స్ మరియు పర్వతాలు ఆమె వలె బోసోమ్,
2: ఎవరు కాన్సోర్ట్ of శ్రీ విష్ణునేను బో నీకు; దయచేసి నన్ను క్షమించు కోసం తాకడం మీరు నాతో అడుగుల.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.
దేవి సీత (శ్రీ రామ్ భార్య) లక్ష్మి దేవత, సంపద మరియు శ్రేయస్సు దేవత యొక్క అవతారం. లక్ష్మి విష్ణు భార్య మరియు విష్ణువు అవతరించినప్పుడల్లా ఆమె అతనితో అవతరిస్తుంది.

సంస్కృతం:

సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం .
 .्दकारिणीम् XNUMX.

అనువాదం:

దరిద్ర్య-రన్న-సంహృత్రిం భక్తానా-అభిస్త-దాయినిమ్ |
వీడియో-రాజా-తనయామ్ రాఘవ-[A]ananda-Kaarinniim || 2 ||

అర్థం:

2.1: (ఐ సెల్యూట్ యు) మీరు డిస్ట్రాయర్ of పావర్టీ (జీవిత యుద్ధంలో) మరియు ప్రసాదించువాడు of శుభాకాంక్షలు యొక్క భక్తులు,
2.2: (ఐ సెల్యూట్ యు) మీరు కుమార్తె of వీడియో రాజా (రాజు జనక), మరియు కారణం of జాయ్ of రాఘవ (శ్రీ రామ),

సంస్కృతం:

दुहितरं्दुहितरं यां्यां  रकृतिं्रकृतिं  .
సర్వదర్శకత్వము टां्ताभीष्टां .्वतीम् .XNUMX.

అనువాదం:

భూమెర్-దుహితారామ్ విద్యా నామామి ప్రకృతి శివమ్ |
పౌలస్య-[A]ishvarya-Samhatriim Bhakta-Abhiissttaam Sarasvatiim || 3 ||

మూలం - Pinterest

అర్థం:

3.1: I ఆరోగ్య మీరు, మీరు కుమార్తె యొక్క భూమి మరియు యొక్క అవతారం నాలెడ్జ్; నువ్వొక, మీరొక పవిత్ర ప్రకృతి,
3.2: (ఐ సెల్యూట్ యు) మీరు డిస్ట్రాయర్ యొక్క శక్తి మరియు ఆధిపత్యం యొక్క (వంటి అణచివేతలు) రావణ, (మరియు అదే సమయంలో) నెరవేర్పు యొక్క శుభాకాంక్షలు యొక్క భక్తులు; మీరు ఒక స్వరూపం సరస్వతి,

సంస్కృతం:

रताधुरीणां्रताधुरीणां वां्वां  .्मजाम् .
धिमनघां्रहपरामृद्धिमनघां .्लभाम् .XNUMX.

అనువాదం:

పాటివ్రత-ధురిన్నామ్ తవామ్ నామామి జనక-[A]ఆత్మజమ్ |
అనుగ్రహ-పరం-ర్ద్దిమ్-అనఘం హరి-వల్లభాం || 4 ||

అర్థం:

4.1: I ఆరోగ్య మీరు, మీరు ఉత్తమ మధ్య పాటివ్రతాలు (భర్తకు అంకితమైన ఆదర్శ భార్య), (మరియు అదే సమయంలో) ది ఆత్మ of జనక (ఆదర్శ కుమార్తె తండ్రికి అంకితం),
4.2: (ఐ సెల్యూట్ యు) మీరు చాలా దయగలది (మీరే స్వరూపులుగా ఉండటం) రిద్ధి (లక్ష్మి), (స్వచ్ఛమైన మరియు) పాపం లేనిదిమరియు హరికి చాలా ప్రియమైన,

సంస్కృతం:

यां्मविद्यां रयीरूपामुमारूपां्रयीरूपामुमारूपां .्यहम् .
रसादाभिमुखीं्रसादाभिमुखीं मीं्ष्मीं धितनयां्षीराब्धितनयां  .XNUMX.

అనువాదం:

ఆత్మా-విద్యా త్రయీ-రుపామ్-ఉమా-రూపమ్ నామయహం |
ప్రసాద-అభిముఖిమ్ లక్ష్మిమ్ క్స్సిరా-అబ్ది-తనయామ్ శుభం || 5 ||

అర్థం:

5.1: I ఆరోగ్య మీరు, మీరు స్వరూపం ఆత్మ విద్యా, పేర్కొన్నది మూడు వేదాలు (జీవితంలో దాని ఇన్నర్ బ్యూటీని వ్యక్తపరుస్తుంది); మీరు ఉన్నారు ప్రకృతి of దేవి ఉమా,
5.2: (ఐ సెల్యూట్ యు) మీరు శుభ లక్ష్మికుమార్తె యొక్క పాల మహాసముద్రం, మరియు ఎల్లప్పుడూ అంగీకార ఇవ్వడం దయ (భక్తులకు),

సంస్కృతం:

 रभगिनीं्द्रभगिनीं  సర్వదర్శనం .
 मनिलयां्मनिलयां   .XNUMX.

అనువాదం:

నామామి కాండ్రా-భగినిమ్ సియతం సర్వ-అంగ-సుందరిమ్ |
నమామి ధర్మ-నిలయం కరున్నం వేద-మాతరం || 6 ||

అర్థం:

6.1: I ఆరోగ్య మీరు, మీరు వంటివారు సోదరి of చంద్ర (అందంలో), మీరు సీతా ఎవరు అందమైన ఆమెలో సంపూర్ణంగా,
6.2: (ఐ సెల్యూట్ యు) మీరు ఒక నివాసం of ధర్మ, పూర్తిగా కంపాషన్ ఇంకా తల్లి of వేదాలు,

సంస్కృతం:

मालयां्मालयां तां्महस्तां సర్వదర్శనం .
 रनिलयां्द्रनिलयां  సర్వదర్శనం .XNUMX.

అనువాదం:

పద్మ-[A]అలయం పద్మ-హస్తం విష్ణు-వక్షah-స్థల-[A]ఆలయం |
నమామి కాండ్రా-నిలయం సితాం కాండ్రా-నిభా-[A]ananaam || 7 ||

అర్థం:

7.1: (ఐ సెల్యూట్ యు) (మీరు దేవి లక్ష్మిగా) కట్టుబడి in లోటస్, పట్టుకోండి లోటస్ మీ చేతులు, మరియు ఎల్లప్పుడూ నివసిస్తారు లో హార్ట్ of శ్రీ విష్ణు,
7.2: I ఆరోగ్య మీరు, మీరు నివసిస్తారు in చంద్ర మండలా, మీరు సీతా ఎవరి ముఖం పోలి ఉంటుంది ది చంద్రుడు

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

శ్రీ రంగనాథుడు, లార్డ్ అరంగనాథర్, రంగా మరియు తేనరంగథన్ అని కూడా పిలుస్తారు, ఇది భారతదేశంలో సుప్రసిద్ధమైన డైటీ, లార్డ్ ఆఫ్ శ్రీ రంగనాథస్వామి ఆలయం, శ్రీరంగం. ఈ దైవాన్ని విష్ణువు యొక్క విశ్రాంతి రూపంగా, సర్ప దేవుడు ఆదిసేష మీద చిత్రీకరించారు.

సంస్కృతం:

रे्रे रे्णनिद्रे रे्रीयोगनिद्रे रे्रनिद्रे .
रे्रितैकभद्रे रे्रे సర్వదర్శనం    .XNUMX.

అనువాదం:

అమోఘా-ముద్రే పరిపుర్ణ-నిద్రే శ్రీ-యోగా-నిద్రే సా-సముద్రా-నిద్రే |
శ్రీతై[aE]ka-Bhadre Jagad-Eka-Nidre Shriirangga-Bhadre Ramataam Mano Me || 6 ||

అర్థం:

6.1: (శ్రీ రంగనాథుని శుభ దైవ నిద్రలో నా మనస్సు ఆనందిస్తుంది) భంగిమ of విఫలమైంది విశ్రాంతి (ఇది ఏమీ భంగం కలిగించదు), ఆ పూర్తి నిద్ర (ఇది సంపూర్ణత్వంతో నిండి ఉంది), ఆ శుభ యోగ నిద్రా (ఇది సంపూర్ణతలో కలిసిపోతుంది), (మరియు) ఆ భంగిమ పైగా నిద్రపోతోంది మిల్కీ సముద్ర (మరియు ప్రతిదీ నియంత్రించడం),
6.2: ఆ విశ్రాంతి యొక్క భంగిమ ఉంది వన్ మూలం శుభం (విశ్వంలో) మరియు వన్ గొప్ప స్లీప్ ఇది (అన్ని కార్యకలాపాల మధ్య విశ్రాంతి ఇస్తుంది మరియు) చివరికి గ్రహిస్తుంది యూనివర్స్,
మై మైండ్ ఆనందం లో శుభ దైవ నిద్ర of శ్రీ రంగా (శ్రీ రంగనాథ) (ఆ శుభ దైవ నిద్ర నా ఆనందాన్ని ఆనందంతో నింపుతుంది).

మూలం - Pinterest

సంస్కృతం:

रशायी्रशायी रशायी्द्रशायी कशायी्दाङ्कशायी कशायी्कशायी .
धिशायी्षीराब्धिशायी रशायी्रशायी गशायी्रीरङ्गशायी    .XNUMX.

అనువాదం:

ససిత్ర-షాయీ భుజగే[aI]ndra-Shaayii Nanda-Angka-Shaayii కమలా-[A]ngka-Shaayii |
Kssiira-Abdhi-Shaayii Vatta-Patra-Shaayii Shriirangga-Shaayii Ramataam Mano Me || 7 ||

అర్థం:

7.1: (శ్రీ రంగనాథుని శుభ విశ్రాంతి భంగిమల్లో నా మనస్సు ఆనందిస్తుంది) విశ్రాంతి భంగిమ తో అలంకరించబడింది రంగురంగుల(వస్త్రాలు మరియు ఆభరణాలు); ఆ విశ్రాంతి భంగిమ పైగా కింగ్ of పాములు (అనగా ఆదిసేషా); ఆ విశ్రాంతి భంగిమ న లాప్ of నంద గోపా (మరియు యశోద); ఆ విశ్రాంతి భంగిమ న లాప్ of దేవి లక్ష్మి,
7.2: ఆ విశ్రాంతి భంగిమ పైగా పాల మహాసముద్రం; (మరియు ఆ విశ్రాంతి భంగిమ పైగా మర్రి ఆకు;
మై మైండ్ ఆనందం లో శుభ విశ్రాంతి భంగిమలు of శ్రీ రంగా (శ్రీ రంగనాథ) (ఆ శుభ విశ్రాంతి భంగిమలు నా ఆనందాన్ని ఆనందంతో నింపుతాయి).

సంస్కృతం:

  गं्गं गं्यजतामिहाङ्गं न्न गं्गं यदि गमेति्गमेति .
 गं्गं चरणेम्बु गं्गं  गं्गं  .्गम् .XNUMX.

అనువాదం:

ఇడామ్ హాయ్ రంగమ్ త్యాజతం-ఇహా-అంగమ్ పునార్-నా కా-అంగమ్ యాడి కా-అంగమ్-ఎటి |
పన్నౌ రథాంగ్గమ్ కారన్నే-[A]mbu Gaanggam Yaane Vihanggam Shayane Bujanggam || 8 ||

అర్థం:

8.1: ఇది నిజంగా is రంగా (శ్రీరంగం),  (ఇక్కడ  ఎవరైనా ఉంటే వసతి గృహాలు తన శరీర, తో తిరిగి రాదు శరీర (అంటే మళ్ళీ పుట్టదు), if ఆ శరీర వచ్చింది సంప్రదించాడు లార్డ్ (అనగా ప్రభువును ఆశ్రయించారు),
8.2: (శ్రీ రంగనాథకు మహిమ) ఎవరిది హ్యాండ్ కలిగి ఉంది డిస్కస్, ఎవరి నుండి లోటస్ ఫీట్ నది గంగా ఎవరు అతనిపై నడుస్తారు బర్డ్ వెహికల్ (గరుడ); (మరియు) ఎవరు నిద్రపోతారు మం చం of సర్ప (శ్రీ రంగనాథకు మహిమ).

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

శ్రీ రంగనాథుడు, లార్డ్ అరంగనాథర్, రంగా మరియు తేనరంగథన్ అని కూడా పిలుస్తారు, ఇది భారతదేశంలో సుప్రసిద్ధమైన డైటీ, లార్డ్ ఆఫ్ శ్రీ రంగనాథస్వామి ఆలయం, శ్రీరంగం. ఈ దైవాన్ని విష్ణువు యొక్క విశ్రాంతి రూపంగా, సర్ప దేవుడు ఆదిసేష మీద చిత్రీకరించారు.

సంస్కృతం:

दरूपे्दरूपे  సర్వదర్శనం तिरूपे्रुतिमूर्तिरूपे .
करूपे्करूपे  गरूपे्रीरङ्गरूपे    .XNUMX.

అనువాదం:

ఆనంద-రూపే నిజా-బోధా-రూపే బ్రహ్మ-స్వరూపే శ్రుతి-ముర్తి-రూపే |
షషాంగ్కా-రూపే రామన్నియా-రూపే శ్రీరిరంగ-రూపే రామతం మనో మి || 1 ||

అర్థం:

1.1 (శ్రీ రంగనాథుని దైవిక రూపంలో నా మనస్సు ఆనందిస్తుంది) ఫారం (ఆదిశేషపై విశ్రాంతి) లో కలిసిపోతుంది ఆనందం (ఆనంద రూపే), మరియు అతనిలో మునిగిపోయారు సొంత (నిజ బోధ రూపే); ఆ ఫారమ్ ఎంబోడింగ్ యొక్క సారాంశం బ్రహ్మ (బ్రహ్మ స్వరూపే) మరియు అన్నిటి యొక్క సారాంశం శ్రుతులు (వేదాలు) (శ్రుతి మూర్తి రూపే),
1.2: ఆ ఫారం వంటి కూల్ చంద్రుడు (శశాంకా రూపే) మరియు కలిగి సున్నితమైన అందం (రమణ్య రూపే);
మై మైండ్ ఆనందం లో దైవ రూపం of శ్రీ రంగా (శ్రీ రంగనాథ) (ఆ రూపం నా ఆనందాన్ని ఆనందంతో నింపుతుంది).

మూలం - Pinterest

సంస్కృతం:

  दारमूले्दारमूले  .
दैत्यान्तकालेखिललोकलीले गलीले्रीरङ्गलीले    XNUMX.

అనువాదం:

కావేరి-తీరే కరున్న-విలోల్ మందారా-ములే ధర్తా-కారు-కెలే |
దైత్య-అంటా-కాలే-[A]khila-Loka-Liile Shriirangga-Liile Ramataam Mano Me || 2 ||

అర్థం:

2.1 (శ్రీ రంగనాథుడి దైవ నాటకాలలో నా మనస్సు ఆనందిస్తుంది) ఆ నాటకాలు ఆయన, స్నానం కంపాషన్ వద్ద బ్యాంకు of కావేరి నది (దాని సున్నితమైన తరంగాల వలె); ఆ నాటకాలు అతని బ్యూటిఫుల్ స్పోర్టివ్ అని uming హిస్తూ వద్ద ఫారమ్‌లు రూట్ యొక్క మందారా చెట్టు,
2.2: ఆ నాటకాలు అతని అవతారాలు చంపడం ది డెమన్స్ in అన్ని ది లోకాస్ (ప్రపంచాలు);
మై మైండ్ ఆనందం లో దైవ నాటకాలు of శ్రీ రంగా (శ్రీ రంగనాథ) (ఆ నాటకాలు నా ఆనందాన్ని ఆనందంతో నింపుతాయి).

సంస్కృతం:

मीनिवासे्ष्मीनिवासे   मवासे्पद्मवासे बवासे्बवासे .
 दवासे्दवासे गवासे्रीरङ्गवासे    .XNUMX.

అనువాదం:

లక్ష్మి-నివాసే జగతం నివాసే హర్ట్-పద్మ-వాసే రవి-బింబా-వాసే |
Krpaa-Nivaase Gunna-Brnda-Vaase Shriirangga-Vaase Ramataam Mano Me || 3 ||

అర్థం:

(శ్రీ రంగనాథంలోని వివిధ నివాసాలలో నా మనస్సు ఆనందిస్తుంది) నివాసం అతనితో నివసిస్తున్నారు దేవి లక్ష్మి (వైకుంఠంలో), ఆ నివాసాలు ఈ అన్ని జీవుల మధ్య ఆయన నివసిస్తున్నారు ప్రపంచ (దేవాలయాలలో), ఆ నివాసం అతని లోపల లోటస్ యొక్క హార్ట్స్భక్తుల (దైవిక చైతన్యం వలె), మరియు అది నివాసం అతని లోపల వర్తులం యొక్క సన్ (దైవిక చిత్రాన్ని సూచించే సూర్యుడు),
3.2: ఆ నివాసం యొక్క చర్యలలో అతని కంపాషన్, మరియు ఆ నివాసం అత్యుత్తమమైన అతనిలో సద్గుణాలు;
మై మైండ్ ఆనందం లో వివిధ నివాసాలు of శ్రీ రంగా (శ్రీ రంగనాథ) (ఆ నివాసాలు నా ఆనందాన్ని ఆనందంతో నింపుతాయి).

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

సంస్కృతం:

  సర్వదర్శనం .
సర్వదర్శనం  సర్వదర్శనం .
 सकलं्यत्सकलं मै्मै .
 पयामि्पयामि ॥

అనువాదం:

కాయెనా వాకా మనసే[aI]ndriyair-Vaa
బుద్ధి[I]-ఆట్మానా వా ప్రకృతిదే స్వభావత్ |
కరోమి యాద్-యాట్-సకాలం పరస్మై
నారాయన్నాయెట్టి సమర్పాయమి ||

అర్థం:

1: (నేను ఏమి చేసినా) నాతో శరీరస్పీచ్మైండ్ or ఇంద్రియ అవయవాలు,
2: (నేను ఏమి చేసినా) నా ఉపయోగించి తెలివిహృదయ భావాలు లేదా (తెలియకుండానే) ద్వారా సహజ ధోరణులు నా మనస్సు,
3: నేను ఏమి చేసినా, నేను అన్నింటికీ చేస్తాను ఇతరులు (అనగా ఫలితాలకు అటాచ్మెంట్ లేకుండా),
4: (మరియు) నేను సరెండర్ వాటిని లోటస్ ఫీట్ వద్ద శ్రీ నారాయణ.

సంస్కృతం:

यामं्यामं  సర్వదర్శనం సర్వదర్శనం .
योपेतं्योपेतं षं्डरीकायताक्षं णुं्णुं दे्दे .्वलोकैकनाथम् ॥

మూలం - Pinterest

అనువాదం:

మేఘ-శ్యామం పితా-కౌషేయ-వాసం శ్రీవాత్స-అంగ్కం కౌస్తుభో[aU]ద్భాషిత-అంగమ్ |
పున్యో [(aU)] పెటం పుంద్దారికా-[A]అయత-అక్సం విస్న్నుం వందే సర్వ-లోకై[aE]కా-నాథం ||

అర్థం:

1: (శ్రీ విష్ణువుకు నమస్కారాలు) ఎవరు అందంగా ఉన్నారు చీకటి మేఘాలు, మరియు ఎవరు ధరిస్తున్నారు పసుపు వస్త్రాలు of సిల్క్; ఎవరు ఉన్నారు మార్క్ of  <span style="font-family: Mandali; "> Srivatsa అతని ఛాతీపై; మరియు ఎవరి శరీరం ప్రకాశిస్తుంది ప్రకాశించే యొక్క కౌష్టుభా మణి,
2: ఎవరి ఫారం విస్తరించింది తో పవిత్రత, మరియు ఎవరి అందమైన కళ్ళు ఉన్నాయి విస్తరించింది వంటి లోటస్ రేకులు; శ్రీ విష్ణువుకు మేము వందనం ఒక ప్రభువు of అన్ని ది లోకాస్.

సంస్కృతం:

ताकारं्ताकारं  मनाभं्मनाभं 
वाधारं्वाधारं  ण्ण .्गम् .
సర్వదర్శనం  సర్వదర్శనం
दे्दे णुं्णुं  .्वलोकैकनाथम् ॥

అనువాదం:

శాంత-ఆకరమ్ భుజగా-షయనమ్ పద్మ-నాభం సూర-ఇషామ్
విశ్వ-ఆధారం గగన-సదర్శం మేఘ-వర్ణ శుభ-అంగమ్ |
లక్ష్మి-కాంతం కమల-నాయనం యోగిభీర్-ధ్యాన-గామ్యాం
వందే విస్నమ్ భావా-భయ-హరం సర్వ-లోకా-ఏకా-నాథం ||

అర్థం:

1: (శ్రీ విష్ణువుకు నమస్కారాలు) ఎవరు ఉన్నారు నిర్మలమైన స్వరూపం, WHO ఒక పాముపై విశ్రాంతి (ఆదిసేషా), ఎవరు ఉన్నారు లోటస్ ఆన్ హిస్ నాభిమరియు ఎవరు దేవతల ప్రభువు,
2: ఎవరు విశ్వాన్ని నిలబెట్టుకుంటుంది, ఎవరు సరిహద్దులేని మరియు ఆకాశం వంటి అనంతం, ఎవరి రంగు క్లౌడ్ లాంటిది (నీలం) మరియు ఎవరికి ఉంది అందమైన మరియు శుభ శరీరం,
3: ఎవరు దేవి లక్ష్మి భర్త, ఎవరి కళ్ళు లోటస్ లాంటివి మరియు ఎవరు ధ్యానం ద్వారా యోగులకు చేరుకోవచ్చు,
4: ఆ విష్ణువుకు నమస్కారాలు ఎవరు ప్రాపంచిక ఉనికి యొక్క భయాన్ని తొలగిస్తుంది మరియు ఎవరు అన్ని లోకాల ప్రభువు.

నిరాకరణ:
 ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.
దేవి సరస్వతి స్తోత్రాలు

సరస్వతి దేవి యొక్క అపరాజిత స్తుతి యొక్క కొన్ని స్తోత్రాలు వాటి అనువాదాలతో ఇక్కడ ఉన్నాయి. మేము ఈ క్రింది స్తోత్రాల అర్ధాలను కూడా చేర్చుకున్నాము.

సంస్కృతం:

ते्ते   मीरपुरवासिनि्मीरपुरवासिनि
वामहं्वामहं थये्रार्थये यं्यं यादानं्यादानं    ॥

అనువాదం:

నమస్తే షారడే దేవి కాశ్మీరా పురవాసిని
త్వమహం ప్రార్థాయే నిత్యమ్ విద్యా దానం చా దేహి మి ||

అర్థం:

1: కాశ్మీర నివాసంలో నివసించే శారద దేవికి నమస్కారాలు,
2: ఓ దేవీ, నీకు నేను ఎల్లప్పుడూ (జ్ఞానం కోసం) ప్రార్థిస్తాను; దయచేసి ఆ జ్ఞానం యొక్క బహుమతిని నాకు ప్రసాదించండి (ఇది లోపల నుండి ప్రతిదీ ప్రకాశిస్తుంది).

దేవి సరస్వతి స్తోత్రాలు
దేవి సరస్వతి స్తోత్రాలు

సంస్కృతం:

 यै्यै यै्यै    .
 यै्रकृत्यै रायै्रायै  रणताः्रणताः म्म  .XNUMX.

అనువాదం:

నమో దేవాయి మహా దేవాయి శివాయి సతతం నమ |
నమహ్ ప్రాకృతై భద్రాయై నియాతాహ్ ప్రన్నాట స్మా తామ్ || 1 ||

అర్థం:

1.1: శుభాకాంక్షలు కు దేవి, కు మహాదేవినమస్కారాలు ఎల్లప్పుడూ ఆమెతో ఎవరు ఉన్నారు శివ (శుభం).
1.2: శుభాకాంక్షలు ఆమెకు ఎవరు శుభం (శివుడితో ఉండటం) ఆదిమ మూలం of సృష్టి మరియు కంట్రోలర్ యొక్క ప్రతిదీ; మేము ఎల్లప్పుడూ నమస్కరిస్తాము కు ఆటలు.

సంస్కృతం:

रायै्रायै  यायै्यायै यै्यै ्र्यै   .
సర్వదర్శనం यै्दुरूपिण्यै    XNUMX.

అనువాదం:

రౌద్రాయై నమో నిత్యాయై గౌర్యై ధాత్రై నామో నమ |
జ్యోత్స్నాయై చెండు రూపినై సుఖాయై సతతం నమ || 2 ||

అర్థం:

2.1: శుభాకాంక్షలు కు భయంకరమైనశుభాకాంక్షలు కు ఎటర్నల్మెరుస్తున్నది ఇంకా మద్దతుదారు యొక్క యూనివర్స్.
2.2: నమస్కారాలు ఎల్లప్పుడూ ఆమెకు, ఎవరు వంటి చల్లని ప్రకాశం కలిగి ఉన్నారు మూన్లైట్ నైట్మరియు రేడియంట్ ఫారం యొక్క చంద్రుడు, మరియు ఎవరు జాయ్ స్వయంగా.

దేవి సరస్వతి స్తోత్రాలు
దేవి సరస్వతి స్తోత్రాలు

సంస్కృతం:

यै्याण्यै रणता्रणता धयै्धयै धयै्धयै मो्मो   .
यै्ऋत्यै  సర్వదర్శనం यै्वाण्यै    .XNUMX.

అనువాదం:

కళ్యాణ్యై ప్రణతా వర్ధాయై సిద్ధాయి కుర్మో నమో నమ |
నాయర్త్యై భుబ్ర్తాం లక్ష్మై షార్వాన్యై తే నమో నమ || 3 ||

అర్థం:

3.1: మేము నమస్కరిస్తాము ఆమెకు ఎవరు మూలం సంక్షేమ, ఎవరు గ్రేట్నెరవేరిన మరియు అబిడ్స్ యూనివర్స్,
3.2: శుభాకాంక్షలు కు ఆటలు ఎవరు డిస్ట్రాయర్ అలాగే శ్రేయస్సు ఇది మద్దతు ది భూమి మరియు ఎవరు కాన్సోర్ట్ of శివ(సృష్టి, జీవనోపాధి మరియు విధ్వంసం యొక్క దైవిక ప్రణాళికలో).

సంస్కృతం:

गायै्गायै गपारायै्गपारायै  यै्वकारिण्यै .
यै्यात्यै  णायै्णायै रायै्रायै   .XNUMX.

అనువాదం:

దుర్గాయై దుర్గా పారాయి సారాయై సర్వ కారిన్యాయ్ |
ఖ్యాత్యై తథైవా కృష్ణాయి ధుమ్రాయి సతతం నమ || 4 ||

అర్థం:

4.1: (నమస్కారాలు) దుర్గ, ఎవరు మాకు సహాయం చేస్తారు క్రాసింగ్ పైగా ఇబ్బందులు మరియు ప్రమాదాలు జీవితం మరియు ఎవరు ఎసెన్స్ of అన్ని కారణాలు.
4.2: నమస్కారాలు ఎల్లప్పుడూ ఆమెకు, ఎవరు ప్రఖ్యాత మరియు వెలుపల తెలిసిన (సృష్టిలో) కేవలం ఆమె డార్క్ మరియు స్మోకీ మరియు లోపల తెలుసుకోవడం కష్టం (ధ్యానంలో).

తనది కాదను వ్యక్తి:

ఈ పేజీలోని అన్ని చిత్రాలు, నమూనాలు లేదా వీడియోలు వాటి యజమానుల కాపీరైట్. ఈ చిత్రాలు / నమూనాలు / వీడియోలు మాకు లేవు. మీ కోసం ఆలోచనలుగా ఉపయోగించడానికి శోధన ఇంజిన్ మరియు ఇతర వనరుల నుండి మేము వాటిని సేకరిస్తాము. కాపీరైట్ ఉల్లంఘన ఉద్దేశించబడలేదు. మా కంటెంట్‌లో ఒకటి మీ కాపీరైట్‌లను ఉల్లంఘిస్తోందని మీకు నమ్మకం ఉంటే, దయచేసి మేము జ్ఞానాన్ని వ్యాప్తి చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నందున చట్టపరమైన చర్యలు తీసుకోకండి. క్రెడిట్ చేయడానికి మీరు నేరుగా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు లేదా సైట్ నుండి అంశం తీసివేయబడవచ్చు.

గురు షిషా

త్రికల్ సంధ్య మూడు శ్లోకాలు, మీరు మేల్కొన్నప్పుడు, తినడానికి ముందు మరియు నిద్రపోయే ముందు పఠించాలని భావిస్తున్నారు. త్రికల్ రోజు 3 దశలకు ఉంటుంది. ఈ శ్లోకాలు లేదా స్లోకాలు క్రింద ఉన్నాయి.

గురు షిషా
ఫోటో క్రెడిట్స్: www.hinduhumanrights.info

మీరు మేల్కొన్న తర్వాత:

वसते लक्ष्मीः करमूले
तु: प्रभाते कर दर्शनम
देवि पर्वतस्तनमंडले
नमस्तुभ्यं पादस्पर्श क्षमस्व
देवं कंसचाणूरमद्रनम्
कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्

అనువాదం:

కరాగ్రే వాసేట్ లక్ష్మీహి కారామూల్ సరస్వతీ |
కారా-మాధ్యే తు గోవింద ప్రభాతే కారా-దర్శనం ||

సముద్రా-వాసనే దేవి పర్వత-స్థాన-మండలే |
విష్ణుపట్ని
నమస్-తుభ్యం పాద-స్పర్శం క్షమస్వ మే ||

వాసుదేవ-సుతాన్ దేవం కాన్సా-చానుర-మర్దానం |
దేవకి-పరమ
nandam Krushnam vande jagad-గురు ||

అర్థం: సంపద దేవత, లక్ష్మీ వేలికొనలలో, జ్ఞాన దేవత, సరస్వతీ అరచేతి అడుగున నివసిస్తుంది మరియు శ్రీకృష్ణుడు (గోవిడ) అరచేతి మధ్యలో నివసిస్తున్నారు, అందువల్ల మనం ప్రతి ఉదయం ఉదయాన్నే మన అరచేతిని చూడాలి.

ఓహ్! మదర్ ఎర్త్, మహాసముద్రాలు మీ బట్టలు, పర్వతాలు మీ వక్షోజాలు, విష్ణువు భార్య, నేను నీకు నమస్కరిస్తున్నాను. దయచేసి నా పాదాలను తాకినందుకు నన్ను క్షమించు.
వాసుదేవ్ కుమారుడు, డిస్ట్రాయర్ (రాక్షసులు) కాన్సా మరియు చానురా, దేవకి (తల్లి) యొక్క సుప్రీం ఆనందం, ప్రపంచ గురువు, శ్రీకృష్ణుడు, నేను నిన్ను వందనం చేస్తున్నాను.

తినడానికి ముందు: -

सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्विषैः
ते त्वघं ये पचम्त्यात्मकारणात्
यदश्नासि यज्जहोषि ददासि
कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम्
वैश्र्वानरो भूत्वा ग्राणिनां
पचाम्यन्नं चतुर्विधम्
सह नाववतु सह नौ भनक्तु सह वीर्यं करवावहै
तेजस्वि नावघीतमस्तु मा विहिषावहै
शांतिः शांतिः शांतिः

అనువాదం:

యజ్ఞ-షిష్టా-షినా సంతో ముచ్యంతే సర్వ-కిల్బిషైh |
భుంజతే
తే త్వాఘం పాపా యే పచంత్యాత్మ-కారణాత్ ||

యత్-కరోషి yadashnaasi yaj yaj-juhoshi దాదాసి యత్ |
యత్-తపస్యసి
కౌంటెయ తత్-కురుష్వ మదర్పనమ్ ||

ఓం సాహా నా-వావతు సాహా నౌ భునక్కు సా విరియం కరవా-వహై |
తేజస్వి
నా-వధి-తమస్తు మా విద్విషా-వహై ||
ఓం శాంతిహ్ శాంతిహ్ శాంతిహి

అర్థం: దేవుని భక్తులు అన్ని పాపాల నుండి విముక్తి పొందుతారు ఎందుకంటే వారు అర్పించే ఆహారాన్ని తింటారు
దేవుడు) మొదట (యజ్ఞ) త్యాగం కోసం. తమ కోసం మాత్రమే ఆహారాన్ని వండే ఇతరులు నిజంగా “పాపం తింటారు.”

ఓ! కుంతి కుమారుడు కౌంటెయా (అర్జున్), మీరు చేసే పనులన్నీ, మీరు తినేవన్నీ త్యాగంగా అర్పిస్తాయి. మీరు ఏ కాఠిన్యం చేసినా అది నాకు నైవేద్యంగా చేయండి.
"నేను మానవులలో మరియు జంతువులలో కూడా నివసిస్తున్నాను, నేను నాలుగు రకాల ఆహారాన్ని జీర్ణించుకునే అగ్నిని మరియు శరీర శ్వాస మరియు ఇతర విధులను నియంత్రిస్తాను."

ఓహ్! ప్రభూ, మా ఇద్దరినీ రక్షించండి మరియు రక్షించండి. మనం కలిసి దైవిక పని చేద్దాం. మన జ్ఞానం ప్రకాశవంతంగా ఉండనివ్వండి. మనం ఒకరినొకరు అసూయపరచుకుందాం, మరియు మనం ఎల్లప్పుడూ శాంతి మరియు సామరస్యంతో జీవిద్దాం.

నిద్రపోయే ముందు:

वासुदेवाय हरये परमात्मने
गोविन्दाय नमो नमः
करचरणकृतं वाक् कायजं कर्मजं
वा मानसं वाअपराधम्
विहितमविहितं वा सर्वमेतत्
जय करुणाब्धे महादेव शंभो
त्वमेव माता च पिता
बन्धुश्च सखा त्वमेव
त्वमेव विद्या द्रविणं
सर्वं मम देवदेव

అనువాదం:

క్రుష్నాయ వాసుదేవయ హరే పర్మాత్మనే |
ప్రణత-క్లేషా-నాషాయ
గోవిందయ నమో నమ ||

కారా-చరణ్-క్రుతం వాక్-కాయ-జామ్ కర్మజమ్ వా
శ్రవణ-నాయనజం
వా మనసం వా-అపరాధం |
విహితం-అవిహితం
వా సర్వ-మీ-తత్ క్షమాస్వా జయ జయ కరుణబ్ధే
శ్రీ మహాదేవ శంభో ||

త్వమేవ మాతా చ పితా త్వమేవ త్వమేవ బంధుష్-చ శాఖా త్వమేవ |
త్వమేవ
విద్యా ద్రవిణం త్వమేవ త్వమేవ సర్వం మమ దేవ-దేవ ||

అర్థం: తన రక్షణ కోరినవారి దు orrow ఖాన్ని, బాధలను, కష్టాలను తీసే వాసుదేవుని కుమారుడైన క్రుష్ణకు నేను నమస్కరిస్తున్నాను.

ఓహ్! మహాదేవ్, కరుణ మహాసముద్రం, నేను తెలిసి లేదా తెలియకుండా నా చేతులు, కాళ్ళు, నా మాట, శరీరం, నా చర్యల ద్వారా, నా చెవులు, కళ్ళు, నా మనస్సు ద్వారా ఏదైనా తప్పు చేసి ఉంటే నన్ను క్షమించు. విజయం మీదే.

ఓహ్! దేవుడు! (ఓహ్ సుప్రీం బీయింగ్) మీరు నా తల్లి, మీరు నా తండ్రి, మీరు నా సోదరుడు, మీరు నా స్నేహితుడు, మీరు జ్ఞానం, మీరు సంపద, మరియు మీరు ప్రతిదీ
నాకు.

క్రెడిట్స్: స్వాధ్య పరివార్

యాదృచ్ఛిక శ్లోకాలు