తిరుమళ ఆలయానికి ప్రధాన దేవత వెంకటేశ్వరుడు. స్వామి విష్ణువు యొక్క అవతారం.
సంస్కృతం:
या्या रजा्रजा ఐ సర్వదర్శనం तते्रवर्तते .
ठ्तिष्ठ दूल्दूल సర్వదర్శనం .्निकम् .XNUMX.
అనువాదం:
కౌసల్య సు-ప్రజ రామ పూర్వా-సంధ్య ప్రవర్తతే |
ఉత్తస్స్థ నారా-షార్దుల కర్తవ్యమ్ దైవం-అహ్నికం || 1 ||
అర్థం:
1.1: (శ్రీ గోవిందకు నమస్కారాలు) ఓ రామ, అత్యంత అద్భుతమైన కుమారుడు of కౌశల్య; లో తూర్పు డాన్ వేగంగా ఉంది సమీపించే ఈ బ్యూటిఫుల్ వద్ద నైట్ అండ్ డే జంక్షన్,
1.2: దయచేసి వేక్ అప్ మా హృదయాలలో, ఓ పురుషోత్తమ (ది ఉత్తమ of మెన్ ) తద్వారా మేము మా డైలీని ప్రదర్శించగలము విధులు as దైవ ఆచారాలు మీకు మరియు అల్టిమేట్ చేయండి డ్యూటీ మా జీవితాల.
సంస్కృతం:
సర్వదర్శనం द्द ठ्तिष्ठ वज्वज .
ठ्तिष्ठ त्त यं्रैलोक्यं गलं्गलं ఐ XNUMX.
అనువాదం:
ఉటిస్స్టా[ఆహ్-యు]ttissttha గోవింద ఉత్తిస్త గరుద్దా-ధ్వజ |
ఉత్తిస్థా కమల-కాంత ట్రాయ్-లోక్యం మంగలమ్ కురు || 2 ||
అర్థం:
2.1: (శ్రీ గోవిందకు నమస్కారాలు) ఈ అందమైన డాన్ లో వేక్ అప్, వేక్ అప్ O గోవింద మా హృదయాలలో. వేక్ అప్ ఓ వన్ విత్ గరుడ ఆయన లో జెండా,
2.2: దయచేసి వేక్ అప్, ఓ ప్రియమైన of కమలా మరియు పూరించడానికి లో భక్తుల హృదయాలు త్రీ వరల్డ్స్ తో శుభ ఆనందం మీ ఉనికి.

సంస్కృతం:
तजगतां्समस्तजगतां ఐ
षोविहारिणि्षोविहारिणि ते्यमूर्ते .
वामिनि्रीस्वामिनि रियदानशीले्रितजनप्रियदानशीले
कटेशदयिते्रीवेङ्कटेशदयिते ఐ .्रभातम् .XNUMX.
అనువాదం:
మాతాస్-సమస్తా-జగతం మధు-కైతాభ-అరేహ్
వక్సో-విహారిన్ని మనోహర-దివ్య-ముర్తే |
శ్రీ-స్వమిని శ్రీత-జనప్రియ-దానషిలే
శ్రీ-వెంగకటేశ-దైతే తవ సుప్రభాతం || 3 ||
అర్థం:
3.1 (దైవ తల్లి లక్ష్మికి నమస్కారాలు) ఈ అందమైన డాన్ లో, ఓ తల్లి of అన్ని ది వరల్డ్స్, మా ఇన్నర్ శత్రువులు మధు మరియు కైతాభా అదృశ్యమవడం,
3.2: మరియు మీ మాత్రమే చూద్దాం అందమైన దైవ రూపం లోపల హార్ట్ మొత్తం సృష్టిలో శ్రీ గోవింద,
3.3: మీరు పూజలు వంటి లార్డ్ of అన్ని ది వరల్డ్స్ మరియు చాలా డియర్ కు భక్తులు, మరియు మీ ఉదార స్వభావం అటువంటి సమృద్ధిని సృష్టించింది,
3.4: ఇది మీ కీర్తి మీ అందమైన డాన్ సృష్టి ఉంది ప్రతిష్టాత్మకమైన by శ్రీ వెంకటేసా తనను తాను.