濕婆偶像 | 瑪哈西夫拉特里

ॐ गं गणपतये नमः

希夫·坦達夫·斯托特拉

濕婆偶像 | 瑪哈西夫拉特里

ॐ गं गणपतये नमः

希夫·坦達夫·斯托特拉

印度教符號 - Tilak (Tikka) - 印度教追隨者戴在額頭上的象徵標記 - 高清壁紙 - Hindufaqs

Shiv Tandav stotra 英文翻譯及其含義。

梵文:

जटाटवीगलज्जलप्रवाहपावितस्थले

गलेऽवलम्ब्यलम्बितांभुजङ्गतुङ्गमालिकाम्।

डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डम冰箱

चका冰箱

英文翻譯:

賈塔·塔維·加拉吉·賈拉·普拉瓦哈·帕維塔·斯塔勒

大風valambya lambitaam bhujanga tunga malikaam |

達馬德 達馬德 達馬德 達曼 尼娜達瓦德 達馬爾瓦亞姆

Chakaara chandda taandavam tanotu nah Shivah Shivam ||1||

含義:

1.1:從他像森林一樣蓬亂的巨大頭髮中,傾瀉而下恒河的聖水,使大地聖潔; 在那片神聖的土地上,濕婆正在跳他偉大的塔安達瓦舞;

1.2: 支撐他的脖子垂下的是高大的蛇,像高大的花環一樣裝飾他的脖子,

1.3:他的大丸不斷的發出聲音,瀰漫在四周的空氣中,

1.4:濕婆表演瞭如此熱情的tandava; 哦,我的濕婆神,請在我們的生命中延續吉祥的坦達瓦舞。

 

梵文:

_

विलोलवीचिवल्ल 你

धगद्धगद्धगज्जलल्ललाटपट्टपावके

किशोरचन्द् 你

英文翻譯:

賈塔·卡塔哈·桑布拉瑪·婆羅曼·尼林帕·尼爾杰哈里

Vilola vichi vallarii viraajamaana murdhani | 中文

達加德·達加德·達加吉·賈瓦拉·拉拉塔·帕塔·帕瓦克

Kishora chandra shekhare ratih pratikshanam 媽媽 ||2||

含義:

2.1:他巨大的亂蓬蓬的頭髮一圈又一圈地揮舞著; 與它一起旋轉的是偉大的恒河。

2.2:他的頭髮絲像巨大的爬行者,像國王的波浪一樣揮舞著; 他的額頭寬得驚人

2.3:在那巨大的額頭表面燃燒著熊熊的火焰,伴隨著聲音——dhagad,

dhagad, dhagad(指他的第三隻眼)

2.4: 一輪新月在他的頭頂上閃耀。

 

梵文:

ध冰箱

स्फु冰箱

कृपाकटाक्षधोरणीनि冰箱

क्वचिद्दिगम्ब冰箱

英文翻譯:

達拉·達倫德拉·南迪尼·維拉薩·班杜·班杜拉

Spurad diganta santati pramodamana maanase |

Krpa kataksha dhorani niruddha durdhara apadi

Kwachid digambare mano vinodametuvastun ||3||

含義:

3.1:現在有美麗的神母陪伴,她是大地的供養者,也是山王的女兒; 在他的各種神聖運動中,她永遠是他的伴侶,

3.2: 整個地平線都被坦達瓦的力量震動,坦達瓦的微妙波浪進入大氣層,掀起過度喜悅的波浪。

3.3:那個濕婆,其優雅的側視流動可以抑制無法抑制的災難。

3.4:誰是digambara,身著天空象徵著他永遠自在,沒有任何慾望,有時在他的腦海中實現了進行神聖運動和舞蹈的願望。

 

梵文:

जटाभुजङ्गपिङ्गलस्फु 你

कदम्बकुङ्कुमद्冰箱

मदान्धसिन्धुरस्फु冰箱

मनोविनोदमद्‍भुतंबिभर्तुभूतभर्तरि॥४॥

英文翻譯:

Jataa bhujanga pingala spurat phanaa mani prabha

Kadamba kungkuma drava pralipta digvadhu mukhe |

馬達安達·辛杜拉·斯普拉特·塔瓦格·烏塔里亞·梅杜雷

Mano vinodam adbhutam bibhartu bhuta bhartari ||4||

含義:

4.1:他亂蓬蓬的頭髮上的紅色蛇,兜帽上閃著紅色珍珠的光澤,兜帽抬起時在抽動。

4.2:整個天空看起來就像裝飾著紅色藏紅花的新娘的巨大臉龐

4.3:他的上衣在微風中飛舞,像醉象的厚皮一樣搖晃,

4.4:我的心靈在這項神聖的運動中體驗著非凡的快感; 它被眾生的供養者帶走。

 

梵文:

सहस्रलोचनप्冰箱

प्रसूनधूलिधो 你

भुजङ्गाटजूटकः

श्冰箱

英文翻譯:

頂輪 頂輪 頂輪 頂輪 頂輪 頂輪

Prasuna dhuli dhorani vidhusara anghripittha bhuh |

Bhujanga raja maalaya nibaddha jatta juttakah

Shriyai ciraya Jaayatam chakora bandhu shekharah ||5||

含義:

5.1:Sahasra locana(意思是千眼,指的是因陀羅)和其他形成一排頭的無盡頭。

5.2: 正在被跳舞的腳所產生的灰塵所美化,腳在地球母親上跳舞已經變成了塵土色。

5.3:他亂蓬蓬的頭髮被蛇王的花環束縛著。

5.4: 他頭頂上的明月是喝月光的查科拉鳥的朋友,散發著濕婆的深邃美麗和吉祥。

濕婆作為 Nataraja

梵文:

ललाटचत्वालिङ्गभा_

निपीतपञ्चसायकंनमन्निलिम्पनायकम्।

सुधामयूखलेखय 我們

महाकपालिसम्पदेशिरोजटालमस्तुनः॥६॥

英文翻譯:

Lalaata chatvara jvalad dhananjaya sphulinga bhaa
Nipita Pancha sayakam naman nilimpa nayakam | 尼皮塔·潘查·薩亞卡姆
蘇達·馬尤卡·勒卡亞·維拉賈馬納·謝卡拉姆
Maha Kapali sampade shiro jattalam astu nah ||6||

含義:

6.1:他的額頭表面燃燒著火花,散發著光彩(指他的第三隻眼)

6.2:吸收了五支箭(kama deva)並使kama的主神鞠躬的火,

6.3:頭頂閃著新月甘露照,

6.4:願我們也能得到偉大卡帕里亂蓬蓬的頭髮中的一部分財富。

 

梵文:

क冰箱

धनञ्जयाहुतीकृतप् 你

धराधरेन्द्rie冰箱

प्冰箱

英文翻譯:

卡拉拉·巴拉·帕蒂卡·達加德·達加德·達加吉·瓦拉德
Dhananjaya ahuti krta prachanda pancha Saayake |
達拉·達倫德拉·南迪尼·庫恰格拉·奇特拉·帕特拉卡
Prakalpanai kashilpini trilochaneratirmama ||7||

含義:

7.1:他前額可怕的表面隨著聲音燃燒——dhagad,dhagad,dhagad,dhagad——燃燒著

7.2: 可怕的火,它執行了五支箭的強大擁有者(即 kama deva)的犧牲,

7.3:他偉大的坦達瓦舞的腳步在大地的懷抱上畫著各種圖畫(象徵創造)

7.4:他是與 shakti 相伴的唯一一位藝術家,是一位創造者。 我的心對三眼濕婆的這個坦達瓦感到非常高興。

 

梵文:

नवीनमेघमण्डलीनिरुद्‍धदु冰箱

कुहूनिशीथिनीतमःप्रबन्धबद्धकन्ध冰箱

निलिम्पनि 你

कलानिधानबन्धु冰箱

英文翻譯:

納維娜·梅加·曼達利·尼魯達·杜哈拉·斯普拉特
Kuhu nishithini tamah prabandha baddha kandharah |
尼林帕·尼賈哈里·達拉斯·塔諾圖·克蒂·辛杜拉
Kala nidhana bandhurah shriyam jagad dhurandharah ||8||

含義:

8.1: 大坦達瓦的顫動抑制了新雲的不可抑制的球體和

8.2: 將新月之夜的黑暗束縛在他的脖子上,

8.3: 恒河女神的承載者,像皮的佩戴者,請擴展吉祥和大福祉

8.4:哦,月亮彎曲數字的容器,宇宙的承載者,請擴展與這個偉大的 Tandava 相關的 Sri。

 

梵文:

प्रफुल्लनीलपङ्कजप् 你

वलम्बिकण्ठकन्दलीरुचिप्冰箱

स्मरच्छिदंपुरच्छिदंभवच्छिदंमखच्छिदं

गजच्छिदान्धकच्छिदंतमन्तकच्छिदंभजे॥९॥

英文翻譯:

Praphula nila pangkaja prapancha kalima prabhaa_
Valambi kanttha kandali ruche prabaddha kandharam |
Smarach chidam purach chidam bhavach chidam makhach chidam
Gajach chidam andhakach chidam tam antakach chidam Bhaje ||9||

含義:

9.1: Halahal 的黑色毒藥像盛開的藍蓮花一樣出現,

9.2: 像腰帶一樣掛在他的喉嚨裡; 他自己已經用自己的意志克制了,

9.3:我崇拜 kaam deva 的毀滅者(即 kama deva)、tripurasuras 的毀滅者、世俗存在的迷惑的毀滅者、daksha 的毀滅者。

9.4:我崇拜gajasura的毀滅者,惡魔andhaka的毀滅者,我也崇拜yama的抑制者; 我崇拜我的濕婆神。

 

梵文:

अखर्वस 你

रसप्रवाहमाधुरीविजृम्भणामधुव् 你

स्मान्तकं मखान्तकं

गज ID;

英文翻譯:

阿卡瓦薩爾瓦曼加拉卡拉卡丹巴曼賈里
Rasapravaaha maadhuri vijrmbhanaa madhu vratam | Rasapravaaha maadhuri vijrmbhanaa madhu vratam |
斯馬拉·安塔卡姆·普拉·安塔卡姆·巴瓦·安塔卡姆·馬哈·安塔卡姆
Gaja antaka andhaka antakam Tamantaka antakam Bhaje ||10||

含義:

10.1:他是眾生福祉的不滅之源,也是一切法術的源泉,他如一簇花朵般展現。

10.2:從他的 tandava 舞蹈中湧出甜蜜的甘露,以藝術的形式表達他甜蜜的意願,

10.3: 我崇拜他,他終結了愛欲,終結了 tripurasuras,終結了世俗存在的幻覺,終結了祭祀(daksha),……

10.4:我崇拜他終結了gajasura,終結了惡魔和haka,以及抑制了yama; 我崇拜我的濕婆神。

梵文:

जयत्वदभ्रविभ्रमभ्冰箱

विनिर्गमत्क्冰箱

_

ध्वनिक् 你॥

英文翻譯:

Jayat vada bhra vibhrama bhramad bhujangama shvasad
Vinirgamat karma sphurat karala bhala havya vatt |
迪米德·迪米德·迪米德瓦南·姆爾丹加·通加·曼加拉
Dhvani karma pravartita prachanda tandavah Shivah ||11||

含義:

11.1:他的眉毛一動一動,表現出他對所有世界的完全掌控; 他的動作在他脖子上滾動著吐著熱氣的蛇

11.2:他額頭上的第三隻眼,如供奉的祭壇,連續跳動並噴出火焰,

11.3: mridangam 不停地響起 dhimid, dhimid, dhimid, dhimid 的吉祥節拍

11.4:伴隨著連續不斷的節拍,濕婆正在跳他充滿激情的坦達瓦舞。

 

梵文:

दृषद_ _ _

गरिष्ठरत्नलोष्ठयोःसुहृद्विपक्षपक्षयोः।

तृणा冰箱

समप्冰箱

英文翻譯:

Drsadvichitra talpayor bhujanga mauktika srajor
加里斯塔·拉特納·洛斯塔約·蘇赫德·維帕克薩·帕克薩約|
Trnaaravinda chaksusoh prajaa mahi mahendrayoh
Sama pravrtikah kada sataashivam Bhajamyham ||12||

 

梵文:

कदानिलिम्पनि 你

विमुक्तदु 你好

विमुक्तलोललोचनोललामभाललग्नकः

शिवेतिमन्त्冰箱॥

英文翻譯:

卡達·尼林帕·尼賈哈里·尼昆賈·科塔雷·瓦桑
Vimukta durmatih sata shirahstham Anjalim vahan |
Vimukta lola locano lalama bhala lagnakah
Shiveti mantram ucharan kadaa Sukhi Bhavamy aham ||13||

含義:

13.1: 我何時才能住進河神恒河旁密林中的山洞,

13.2:永遠擺脫罪惡的心理傾向崇拜濕婆保持我的手在額頭上?

13.3: 我什麼時候才能擺脫眼球的轉動(表示好色的傾向)並在前額上應用神聖印記來崇拜濕婆?

13.4: 我什麼時候能快樂地念出濕婆的咒語?

 

梵文:

इमंहिनित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमंस्तवं

पठन्स्मरन्ब्रुवन्न冰箱

हरे गु 你

विमोहनंहिदेहिनांसुशङ्करस्यचिन्तनम्॥१४॥

英文翻譯:

伊瑪目 hi nityam evam uktam uttamottamam stavam
帕坦·斯馬蘭·布魯萬·納羅·維舒德迪梅蒂·桑塔塔姆 |
野兔古魯甦哈克蒂姆阿舒亞蒂納安亞薩加蒂姆
Vimohanam hi dehinaam su shangkarasya chintanam ||14||

含義:

14.1: 這首最偉大的讚美詩已經被唱出;

14.2: 以純淨的心和不間斷的方式定期背誦它並沉思濕婆

14.3: 上師懷著極大的虔誠心,將迅速走向他; 沒有其他的方法或避難所,

14.4:那個人的錯覺將被對商羯羅的深度冥想摧毀。

 

0 0
文章評分
訂閱
通知
2 留言
最新
最老的 最投票
內聯反饋
查看所有評論

ॐ गं गणपतये नमः

探索有關印度教常見問題解答的更多信息