最強大和最重要的 Lord Rama Shloka 的集合。唱誦這首 shloka 與 Lord Rama 產生共鳴,定期唱誦它很重要。
梵文:
माता मो मत्पिता रामचन्द्冰箱 。
स्वामी मो मत्सखा रामचन्द्冰箱 ॥
सर्वस्वं मे मचन्द्रो दयालु 。
नान्यं 去 नैव 去 न 去 ॥
翻譯:
Maataa Raamo Mat-Pitaa Raamacandrah | 瑪塔·拉莫 (Maataa Raamo)
斯瓦米·拉莫·馬特-薩哈·拉瑪坎德拉 ||
Sarvasvam Me Raamacandro Dayaalu |
納-安亞姆·賈恩·奈[aE]va Jaane Na Jaane ||
含義:
1: 拉瑪 是我的 母親 和 拉瑪 (Ramachandra) 是我的 父親,
2: 拉瑪 是我的 主 和 拉瑪 (Ramachandra) 是我的 朋友,
3: 拉瑪 是我的 總而言之, 哦 慈悲的拉瑪 (Ramachandra)是我的一切,
4: 我做的 不知道 任何 other; 我願意 不知道 任何其他; 確實 我做的 不知道 任何其他。
梵文:
參考 參考 जय 盧比亞 參考 。
參考 參考 जय 西塔 參考 。
專業筆譯:
Raam Raam Jaya Raajaa 拉姆 |
Raam Raam Jaya Siitaa 拉姆 |
含義:
O 拉瑪, 斯里蘭卡 拉瑪, 勝利 給你 拉瑪國王,
O 拉瑪, 斯里蘭卡 拉瑪, 勝利 給你 悉多羅摩
梵文:
चण्डकिरणकुलमण्डन 參考 ॥५。
專業筆譯:
Canndda-Kiranna-Kula-Mannddana Raam ||5||
含義:
5: 我避難 斯里羅摩, WHO 裝飾的 王朝 of 週日 (Surya Vamsha)。
梵文:
श्रीमद्दशर्दन 參考 ॥६॥
專業筆譯:
Shriimad-Dasharatha-Nandana Raam ||6||
含義:
6: 我避難 斯里羅摩, 誰是 光榮的兒子 國王的 達沙拉塔.
梵文:
कौसल्यासुखवर्धन 參考 ॥७॥
專業筆譯:
Kausalyaa-Sukha-Vardhana Raam ||7||
含義:
7: 我避難 斯里羅摩, 誰帶來了 很歡樂 至 考沙利亞.
梵文:
參考 參考 जय 盧比亞 參考 。
參考 參考 जय 西塔 參考 。
專業筆譯:
Raam Raam Jaya Raajaa 拉姆 |
Raam Raam Jaya Siitaa 拉姆 |
含義:
O 拉瑪, 斯里蘭卡 拉瑪, 勝利 給你 拉瑪國王,
O 拉瑪, 斯里蘭卡 拉瑪, 勝利 給你 悉多羅摩。