拉克希米·尼里斯姆哈 (Narasimha) Karavalambam Stotra
梵文:
संसा冰箱_
नक्रग्रहग् 你 。
व्यग्रस्य गरसनोर्मिनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥५。
翻譯:
薩姆薩拉-薩加拉-維沙拉-卡拉拉-卡拉_
Nakra-Graha-Grasana-Nigraha-Vigrahasya |
維亞格拉西亞·拉加·拉薩諾[所有]米尼皮德迪塔西亞
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||5||
含義:
5.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬)在此 巨大的海洋 of 薩仙瑞 (世俗存在),其中 卡拉 (時間) 劈開 一切 …
5.2: … 像一個 鱷魚; 我的生命被束縛,像被吞噬 羅睺克制 和 吞噬 環境 (即月亮),...
5.3: ……我的感覺是 全神貫注於 波浪 的 Rasa (果汁)的 拉格 (激情)是 擠壓 離開我的生活,……
5.4: O 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.
梵文:
संसा冰箱_
शाखाशतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम् 。
आरुह्य दुःखफलितं पततो दयालो
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥६॥
翻譯:
Samsaara-Vrkssam-Agha-Biijam-Ananta-Karma_
Shaakhaa-Shatam Karanna-Patram-Anangga-Pusspam |
Aaruhya Duhkha-Phalitam Patato Dayaalo
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||6||
含義:
6.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬)在此 樹 of 薩仙瑞 (世俗存在)– 邪惡 是誰的 種子, 無盡的活動...
6.2: ……是誰的 數以百計 of 分館, 感覺器官 是誰的 葉, 阿南加 (Kamadeva) 是誰的 花;
6.3: 我有 安裝 每 樹 (輪迴的)並收穫了它的 水果 of 悲傷, 就是現在 落下 向下; 哦,富有同情心的人,……
6.4: O 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.
梵文:
संसा冰箱_
दंष्ट् 你 。
नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥७॥
翻譯:
薩姆薩拉-薩帕-加納-瓦克特拉-巴約[所有]gra-Tiivra_
Damssttraa-Karaala-Vissa-Dagdha-Vinasstta-Muurteh |
Naagaari-Vaahana Sudhaa-[一個]bdhi-Nivaasa Shaure
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||7||
含義:
7.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬)這一切——毀滅蛇 of 薩仙瑞 (世俗存在)及其 可怕的臉 ...
7.2: ......和 尖牙, 具有 焦 和 銷毀 我和它 可怕的毒藥,
7.3: 哦那個 騎術 蛇的敵人 (Garuda)(誰能殺死輪迴的蛇),O the One Who 住 ,在 甘露之海 (可以治愈燒焦的眾生),O 紹裡 (毘濕奴),……
7.4: O 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.