拉克希米·尼里斯姆哈 (Narasimha) Karavalambam Stotra
梵文:
श्रीमत्पयोनिधिनिकेतन चक्रपाणे
भोगीन्द्रभोगमणि冰箱 。
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥१॥
翻譯:
什里馬特-帕約-尼迪-尼克塔納-查克拉-潘內
Bhogiindra-Bhoga-Manni-Ran.jita-Punnya-Muurte |
Yogiisha Shaashvata Sharannya Bhava-Abdhi-Pota
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||1||
含義:
1.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬)誰 居住 海運 of 奶,其中充滿了 斯里蘭卡 (美麗和吉祥),拿著一個 輪 (鐵餅)在他的 手,...
1.2: … 與他的 神聖的臉發光 隨著神聖的光芒從 寶石 抽油煙機 of 蛇阿迪塞沙,
1.3: 誰是 瑜伽之王和 永恆和 皈依者 獻給奉獻者 船 在 輪迴之海 (世俗存在),
1.4: O 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.
梵文:
ब्रह्मेन्द्冰箱_
सङ्घट्टिताङ्घ्冰箱 。
लक्ष्मीलसत्कुचस冰箱
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥२॥
翻譯:
Brahmendra-Rudra-Marud-Arka-Kiriitta-Kotti_
Sangghattttita-Angghri-Kamala-Amala-Kaanti-Kaanta |
拉克斯米-拉薩特-庫卡-薩羅-魯哈-拉賈哈姆薩
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||2||
含義:
2.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬) 百萬 of 王冠 (即裝飾頭)的 梵, 魯德拉, 馬魯茨 (風神)和 阿爾卡 (太陽神) …
2.2: ... 組裝 在誰的 不銹, 純足, 渴望的 獲得其 輝煌,
2.3: 誰是一個 漂浮的皇家天鵝 湖 內 胸襟 of 女神拉克希米,...
2.4: O 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.
梵文:
संसारघोरगहने चरतो मुरारे
मा冰箱 。
आर्तस्य मत्सरनिदाघनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥३॥
翻譯:
薩姆薩拉-古拉-加哈尼·卡拉托·穆拉雷
馬羅[所有]格拉-Bhiikara-Mrga-Pravara-Arditasya |
阿爾塔西亞·馬薩拉-尼達加-尼皮迪塔西亞
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||3||
含義:
3.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬)在此 茂密的森林 of 薩仙瑞 (世俗存在),我 漫步,O 穆拉里 (惡魔穆拉的敵人),
3.2: 許多 精彩 和 兇猛的動物 (在這輪迴的森林裡), 折磨 我與各種 慾望 並深深地喚醒 恐懼 在我身上,
3.3: 我深深 受苦的 和 傷害 參看 自私 和 熱 (輪迴),
3.4: O 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.
梵文:
संसारकूपमतिघो 你
सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य 。
दीनस्य देव कृपणापदमागतस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥४॥
翻譯:
薩姆薩拉-庫帕姆-阿蒂-古拉姆-阿加達-穆拉姆
Sampraapya Duhkha-Shata-Sarpa-Samaakulasya |
Diinasya Deva Krpanna-[一個]阿帕達姆-阿加塔西亞
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||4||
含義:
4.1: (向 Sri Lakshmi Nrisimha 致敬)在此 良好 of 薩仙瑞 (世俗存在),這是 非常可怕; 對其 深不可測的深度 ...
4.2: … 我有 到達; 在哪兒 滿 數以百計 of 悲傷的蛇,
4.3: 對此 悲慘的 靈魂,哦 德瓦, 誰是 可憐 並且飽受各種 災禍,...
4.4: ……哦 拉克希米·尼西姆哈, 請 給我嗎 您與伴侶的 避難所 用你的擁抱我 神聖之手.