ॐ गं गणपतये नमः

Devi Tulasin Stotras

ॐ गं गणपतये नमः

Devi Tulasin Stotras

Hindulaisuuden symbolit - Tilak (Tikka) - Hinduismin seuraajien otsassa käyttämä symbolinen merkki - HD-taustakuva - Hindufaqs

Kaikissa pyhien kirjoituksissa korostetaan, että on tärkeää saada Tulasi Devin armo Stotran muodossa ja suorittaa Krishna ja Vrinda Devin vihkimisseremonia.

sanskriti:

जगद्धात्रि नमस्तुभ्यं विष्णोश्च प्रियवल्लभे .
यतो ब्रह्मादयो देवाः सृष्टिस्थित्यन्तकारिणः ॥१॥

Käännös:

Jagad-Dhaatri Namas-Tubhyam Vissnnosh-Ca Priya-Vallabhe |
Yato Brahmaa-[Aa]dayo Devaah Srsstti-Sthity-Anta-Kaarinnah ||1||

Merkitys:

1.1: (Terveiset Devi Tulasille) I jousi alas Voit, TAI Jagaddhatri (Maailman kantaja); Sinä olet rakkain of Sri Vishnu,
1.2: Koska Voimastasi, oi Devi, Devas alku with Brahma pystyä luodaYlläpitää ja tuo an pää maailmalle.

sanskriti:

नमस्तुलसि कल्याणि नमो विष्णुप्रिये शुभे .
नमो मोक्षप्रदे देवि नमः सम्पत्प्रदायिके ॥२॥

Käännös:

Namas-Tulasi Kalyaanni Namo Vissnnu-Priye Shubhe |
Namo Mokssa-Prade Devi Namah Sampat-Pradaayike ||2||

Merkitys:

2.1: (Terveisiä Devi Tulasille) Kuka tuo Hyvyys elämässä, Salutations Devi Tulasiin Kuka on rakastettu of Sri Vishnu ja kuka on Lupaava,
2.2: Salutations että Devi Tulasi Kuka myöntää vapautuksenja Salutations Devi Tulasi Wholle antaa vaurautta.

sanskriti:

basilika पातु Äiti नित्यं सर्वापद्भ्योऽपि सर्वदा .
कीर्तितापि स्मृता वापि पवित्रयति मानवम् ॥३॥

Käännös:

Tulasii Paatu Maam Nityam Sarva-[A]apadbhyo-Api Sarvadaa |
Kiirtita-Api Smrtaa Vaa-[A]pi Pavitrayati Maanavam ||3||

Merkitys:

3.1: (Terveiset Devi Tulasille) O Devi Tulasi, Ota suojele minua aina alkaen kaikki onnettomuudet ja onnettomuuksia,
3.2: Oi Devi, Singing Your Glories, tai jopa Muistaa Teet a henkilö Puhdas.

sanskriti:

नमामि शिरसा देवीं तुलसीं विलसत्तनुम् .
यां दृष्ट्वा पापिनो मर्त्या मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषात् ॥४॥

Käännös:

Namaami Shirasaa Deviim Tulasiim Vilasat-Tanum |
Yaam Drssttvaa Paapino Martya Mucyante Sarva-Kilbissaat ||4||

Merkitys:

4.1: (Terveisiä Devi Tulasille) kumarran kunnioittavasti alas Devi Tulasi, The johtava joukossa Lainaus (Jumalat) ja Who has a kiiltävä muoto,
4.2: Nähdessään Hänet Ishayoiden opettaman Syntisiä Tämän Kuolevainen maailma tulevat Ilmainen alkaen kaikki synnit.

sanskriti:

तुलस्या रक्षितं सर्वं जगदेतच्चराचरम् .
या विनिहन्ति पापानि दृष्ट्वा वा पापिभिर्नरैः ॥५॥

Käännös:

Tulasyaa Rakssitam Sarvam Jagad-Etac-Cara-Acaram |
Yaa Vinihanti Paapaani Drssttvaa Vaa Paapibhir-Naraih ||5||

Merkitys:

5.1: (Terveiset Devi Tulasille) Tekijä Devi Tulasi is säilytti kaiken tämän maailman koostuu molemmista liikkuvat ja liikkumaton olentoja,
5.2: Hän tuhoaa Ishayoiden opettaman Sins of Syntiset henkilöt, kun he nähdä Hän (ja antaudu Hänelle antaumuksella).

DISCLAIMER:
 Kaikki tällä sivulla olevat kuvat, mallit tai videot ovat omistajiensa tekijänoikeuksia. Meillä ei ole näitä kuvia/malleja/videoita. Keräämme ne hakukoneista ja muista lähteistä käytettäväksi ideoina sinulle. Tekijänoikeuksia ei ole tarkoitus loukata. Jos sinulla on syytä uskoa, että jokin sisällöstämme loukkaa tekijänoikeuksiasi, älä ryhdy oikeustoimiin, sillä yritämme levittää tietoa. Voit ottaa meihin yhteyttä suoraan saadaksesi hyvityksen tai poistaaksesi tuotteen sivustolta.
0 0 ääntä
Artikkelin luokitus
Tilaa
Ilmoita
0 Kommentit
Sisäiset palautteet
Näytä kaikki kommentit

ॐ गं गणपतये नमः

Tutustu lisää hindulaisten usein kysyttyihin kysymyksiin