गं गणपतये नमः

Stotra di Sri Narasimha

गं गणपतये नमः

Stotra di Sri Narasimha

Simbol Hindu - Tilak (Tikka) - Sebuah tanda simbolik yang dikenakan di dahi oleh pengikut Hindu - Wallpaper HD - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

Sansekerta:

layanan चक्रपाणे
Kembali ke atas ।
Baik Tidak Tidak भवाब्धिपो.
layanan ya Tidak layanan ॥१॥

Terjemahan:

Shriimat-Payo-Nidhi-Niketana Cakra-Paanne
Bhogiindra-Bhoga-Manni-Ran.jita-Punnya-Muurte |
Yogiisha Shaashvata Sharannya Bhava-Abdhi-Pota
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||1||

Berarti:

1.1: (Salam untuk Sri Lakshmi Nrisimha) Siapa tinggal pada Samudra of susu, yang diisi dengan Sri (Keindahan dan Keberuntungan), memegang a Chakra (Diskusi) pada Nya Tangan, ...
1.2: … dengan milik-Nya Wajah Ilahi Bersinar dengan Cahaya Ilahi yang memancar dari Gems pada Kerudung of Ular Adi Sesha,
1.3: Siapakah Tuan Yoga, dan Abadi, dan pemberi perlindungan kepada para Penyembah seperti a Perahu atas Samudera Samsara (Keberadaan Duniawi),
1.4: O Lakshmi Nrisimha, Silahkan berikan padaku Anda Pengungsian dengan memelukku dengan milikmu Tangan Ilahi.

Sansekerta:

Penghapusan_
Kembali ke atas ।
Layanan
layanan ya Tidak layanan ॥२॥

Terjemahan:

Brahmandra-Rudra-Marud-Arka-Kiriitta-Kotti_
Sangghatttita-Angghri-Kamala-Amala-Kaanti-Kaanta |
Lakssmii-Lasat-Kuca-Saro-Ruha-Raajahamsa
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||2||

Sumber- Pinterest

Berarti:

2.1: (Salam untuk Sri Lakshmi Nrisimha) Jutaan of Diadem (yaitu Kepala Dihiasi) dari BrahmaRudraMarut (Dewa Angin) dan Arka (Dewa matahari) …
2.2: ... berkumpul pada siapa Tahan karatKaki Murnimenginginkan untuk mendapatkan Nya Kemegahan,
2.3: Siapa a Royal Swan mengambang pada Danau dalam Hati of Devi Laksmi, ...
2.4: O Lakshmi Nrisimha, Silahkan berikan padaku Anda Pengungsian dengan memelukku dengan milikmu Tangan Ilahi.

Sansekerta: 

संसारघोरक Baik मुरारे
Layanan ।
आर्तस्य layanan
layanan ya Tidak layanan ॥३॥

Terjemahan:

Samsaara-Ghora-Gahane Carato Muraare
Maaro[aU]gra-Bhiikara-Mrga-Pravara-Arditasya |
Aartasya Matsara-Nidaagha-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||3||

Berarti:

3.1: (Salam untuk Sri Lakshmi Nrisimha) Dalam hal ini Hutan lebat of Samsara (Keberadaan Duniawi), I mengembara, The Murai (musuh iblis Mura),
3.2: Banyak Hebat dan Hewan Ganas (di hutan Samsara ini), siksaan saya dengan berbagai keinginan dan membangunkan dalam-dalam takut dalam diriku,
3.3: saya sangat dalam Menderita dan Menyakiti dalam Egoisme dan Panas (dari Samsara),
3.4: O Lakshmi Nrisimha, Silahkan berikan padaku Anda Pengungsian dengan memelukku dengan milikmu Tangan Ilahi.

Sansekerta:

Layanan
Jawabannya layanan ।
दीनस्य ya layanan
layanan ya Tidak layanan ॥४॥

Terjemahan:

Samsaara-Kuupam-Ati-Ghoram-Agaadha-Muulam
Sampraapya Duhkha-Shata-Sarpa-Samaakulasya |
Diinasya Deva Krpanna-[SEBUAH]apadam-Aagatasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||4||

Berarti:

4.1: (Salam untuk Sri Lakshmi Nrisimha) Dalam hal ini Baik of Samsara (Keberadaan Duniawi), yaitu sangat mengerikan; untuk itu Kedalaman yang Tak Terbayangkan ...
4.2: … Saya memiliki tercapai; dimana terisi dengan ratusan of Ular Kesedihan,
4.3: Untuk ini Sedih jiwa, o Deva, siapa yang malang dan menderita berbagai Bencana, ...
4.4: … THE Lakshmi Nrisimha, Silahkan berikan padaku Anda Pengungsian dengan memelukku dengan milikmu Tangan Ilahi.

DISCLAIMER:
 Semua gambar, desain atau video di halaman ini adalah hak cipta dari pemiliknya masing-masing. Kami tidak memiliki gambar/desain/video ini. Kami mengumpulkannya dari mesin pencari dan sumber lain untuk digunakan sebagai ide untuk Anda. Tidak ada pelanggaran hak cipta yang dimaksudkan. Jika Anda memiliki alasan untuk meyakini bahwa salah satu konten kami melanggar hak cipta Anda, harap jangan mengambil tindakan hukum apa pun karena kami mencoba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda dapat menghubungi kami secara langsung untuk dikreditkan atau menghapus item dari situs.
0 0 orang
Peringkat Artikel
Berlangganan
Beritahu
1 Pesan
Terbaru
sulung Paling Banyak Dipilih
Masukan Inline
Lihat semua komentar

गं गणपतये नमः

Jelajahi Lebih Lanjut Tentang HinduFAQ