गं गणपतये नमः

Stotra di Sri Ranganatha – श्री रंगनाथस्वामी स्तोत्र

गं गणपतये नमः

Stotra di Sri Ranganatha – श्री रंगनाथस्वामी स्तोत्र

Simbol Hindu - Tilak (Tikka) - Sebuah tanda simbolik yang dikenakan di dahi oleh pengikut Hindu - Wallpaper HD - Hindufaqs

Sri Ranganatha, Juga dikenal sebagai Lord Aranganathar, Ranga dan Thenarangathan, adalah dewa terkenal di India Selatan, Lord of Sri Ranganathaswamy Kuil, Srirangam. Dewa tersebut digambarkan sebagai wujud peristirahatan Dewa Wisnu, di atas dewa ular Adisesha.

Sansekerta:

Jawabannya Jawabannya Jawabannya शतिरूपे ।
शशाङ्करूपे रमणीयरूपे Jawabannya ya Baik मे. ॥१॥

Terjemahan:

Aananda-Ruupe Nija-Bodha-Ruupe Brahma-Svaruupe Shruti-Muurti-Ruupe |
Shashaangka-Ruupe Ramanniiya-Ruupe Shriirangga-Ruupe Ramataam Mano Me ||1||

Berarti:

1.1 (Pikiranku bergembira dalam Wujud Ilahi Sri Ranganatha) Itu Bentuk (beristirahat di Adisesha) terserap Kebahagiaan (Ananda Rupe), dan tenggelam dalam Nya Diri Sendiri (Nija Bodha Rupe); Itu Mewujudkan bentuk inti dari Brahman (Brahma Svarupe) dan esensi dari semua Shruti (Veda) (Shruti Murti Rupe),
1.2: Bahwa Bentuk Keren seperti bulan (Shashanka Rupe) dan memiliki Keindahan yang Indah (Ramaniya Rupe);
Pikiranku senang dalam Wujud Ilahi of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Bentuk Itu mengisi keberadaanku dengan Kebahagiaan).

Sumber – Pinterest

Sansekerta:

कावेरितीत Jawabannya न्दारमूले Jawabannya ।
layanan Jawabannya ya Baik मे. ॥२॥

Terjemahan:

Kaaveri-Tiire Karunnaa-Vilole Mandaara-Muule Dhrta-Caaru-Kele |
Daitya-Anta-Kaale-[SEBUAH]khila-Loka-Liile Shriirangga-Liile Ramataam Mano Me ||2||

Berarti:

2.1 (Pikiranku bergembira dalam Permainan Ilahi Sri Ranganatha) Permainan Dia itu, mandi Kasih di bank of sungai Kaveri (seperti ombaknya yang lembut); Drama Dia itu dengan asumsi Indah Sportif Formulir di akar dari Pohon Mandara,
2.2: Itu Dimainkan dari Inkarnasi-Nya membunuh itu Demons in semua itu Loka (Dunia);
Pikiranku senang dalam Drama Ilahi of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Lakonan itu memenuhi keberadaanku dengan Kebahagiaan).

Sansekerta:

Jawabannya Tidak निवासे Jawabannya layanan ।
Jawabannya Jawabannya Jawabannya ya Baik मे. ॥३॥

Terjemahan:

Lakssmii-Nivaase Jagataam Nivaase Hrt-Padma-Vaase Ravi-Bimba-Vaase |
Krpaa-Nivaase Gunna-Brnda-Vaase Shriirangga-Vaase Ramataam Mano Me ||3||

Berarti:

(Pikiranku bergembira di berbagai Alam Sri Ranganatha) Itu Tempat tinggal tentang Dia tinggal bersama Devi Laksmi (dalam Vaikuntha), Itu tempat tinggal tentang Dia yang tinggal di tengah-tengah semua makhluk dalam hal ini Dunia (di Kuil), Itu Tempat tinggal tentang Dia di dalam Teratai dari hatiPenyembah (sebagai Kesadaran Ilahi), dan Itu Tempat tinggal tentang Dia di dalam Bola dari matahari (Matahari mewakili Gambar Ilahi),
3.2: Bahwa Tempat tinggal tentang Dia dalam perbuatan Kasih, dan itu Tempat tinggal tentang Dia di dalam Yang Sempurna Kebajikan;
Pikiranku senang dalam berbagai Abode of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (Kediaman-kediaman itu memenuhi keberadaanku dengan Kebahagiaan).

DISCLAIMER:
 Semua gambar, desain atau video di halaman ini adalah hak cipta dari pemiliknya masing-masing. Kami tidak memiliki gambar/desain/video ini. Kami mengumpulkannya dari mesin pencari dan sumber lain untuk digunakan sebagai ide untuk Anda. Tidak ada pelanggaran hak cipta yang dimaksudkan. Jika Anda memiliki alasan untuk meyakini bahwa salah satu konten kami melanggar hak cipta Anda, harap jangan mengambil tindakan hukum apa pun karena kami mencoba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda dapat menghubungi kami secara langsung untuk dikreditkan atau menghapus item dari situs.
0 0 orang
Peringkat Artikel
Berlangganan
Beritahu
0 komentar
Masukan Inline
Lihat semua komentar

गं गणपतये नमः

Jelajahi Lebih Lanjut Tentang HinduFAQ