गं गणपतये नमः

Stotra Dewi Laxmi

गं गणपतये नमः

Stotra Dewi Laxmi

Simbol Hindu - Tilak (Tikka) - Sebuah tanda simbolik yang dikenakan di dahi oleh pengikut Hindu - Wallpaper HD - Hindufaqs

Ibu Lakshmi adalah sumber dan penyedia enam belas jenis kekayaan yang terkenal dan banyak lagi. Stotrasnya harus dinyanyikan untuk kemakmuran.

Sansekerta:

Jawabannya Tidak सुवर्णरजतह ।
Tidak हिरण्मयीं Tidak जातवेदो  Sekarang ॥१॥

Terjemahan:

Hirannya-Varnnaam Harinniim Suvarnna-Rajata-Srajaam |
Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||1||

Berarti:

1.1: (Harih Om. O Jatavedo, Panggil untukku Lakshmi itu) Siapa dari Kulit EmasIndah dan Dihiasi dengan Gold dan Karangan Bunga Perak.
(Emas melambangkan Matahari atau Api Tapas; Perak melambangkan Bulan atau Kebahagiaan dan Keindahan Sattva Murni.) 
1.2: Siapa yang seperti bulan dengan Keemasan Aura, Siapa Lakshmi, Perwujudan Sri; HAI Jatavedo, Mohon memohon untuk Me bahwa Lakshmi.
(Bulan melambangkan Kebahagiaan dan Keindahan Sattva Murni dan Aura Emas melambangkan Api Tapas.) 

Sansekerta:

ya  Sekarang जातवेदो hubungan ।
ya Tidak विन्देयं गामश्वं पुरुषानहा ॥२॥ 

Terjemahan:

Taam Ma Aavaha Jaatavedo Lakssmiim-Anapagaaminiim |
Yasyaam Hirannyam Vindeyam Gaam-Ashvam Purussaan-Aham ||2||

Berarti:

2.1: (Harih Om) O Jatavedomemohon untuk Me bahwa Lakshmi, WHO tidak Pergi Jauh,
(Sri adalah Tidak Bergerak, Menyeluruh dan Esensi Mendasari Segala Keindahan. Devi Lakshmi sebagai Perwujudan Sri dengan demikian tidak Bergerak dalam sifat dasarnya.) 
2.2: Oleh Emas Siapa Sentuh, aku akan Dapatkan Sapi, Kuda, Keturunan dan Pelayan.
(Sentuhan Emas mewakili Api Tapas yang terwujud dalam diri kita sebagai Energi Usaha oleh Anugerah Devi. Sapi, Kuda dll adalah manifestasi eksternal dari Sri yang mengikuti usaha.) 

Sansekerta:

Jawabannya रथमध्यां hubungan ।
ya Jawabannya Tidak ya जुषताम् ॥३॥

Terjemahan:

Ashva-Puurvaam Ratha-Madhyaam Hastinaada-Prabodhiniim |
Shriyam Deviim-Upahvaye Shriirmaa Devii Jussataam ||3||

Berarti:

3.1: (Harih Om. O Jatavedo, Doakan saya Lakshmi itu) Yang Bertahan di Kereta pertempuran Sri (dalam Tengah ) yang digerakkan oleh Kuda in Depan dan Penampilan Siapa yang Digembar-gemborkan oleh Terompet of Gajah,
(Kereta melambangkan Tempat Tinggal Sri dan Kuda melambangkan Energi Upaya. Terompet Gajah melambangkan Kebangkitan Kebijaksanaan.) 
3.2: memohon itu Devi Siapakah Perwujudan Sri Mendekat sehingga Devi of Kemakmuran menjadi Senang dengan Me.
(Kemakmuran adalah manifestasi eksternal dari Sri dan karena itu senang ketika Sri Dipanggil.) 

Sansekerta:

सोस्मितां Kembali ke atas ज्वलन्तीं तृप्तां Jawabannya ।
ya स्थितां पद्मवरणां layanan श्रियम् ॥४॥

Terjemahan:

Kaam So-Smitaam Hirannya-Praakaaraam-Aardraam Jvalantiim Trptaam Tarpayantiim |
Padme Sthitaam Padma-Varnnaam Taam-Iho[au]pahvaye Shriyam ||4||

Berarti:

4.1: (Harih Om. O Jatavedo, Panggil untukku Lakshmi itu) Siapa Memiliki indah Tersenyum dan Siapa Tertutup oleh Cahaya Emas Lembut; Siapa yang abadi Puas dan memuaskan semua orang kepada siapa Dia Mengungkapkan Dirinya,
(Senyum Indah Mewakili Keindahan Transendental Sri Yang Diselimuti oleh Pancaran Emas Api Tapas.) 
4.2: Siapa tinggal dalam Teratai dan memiliki Warna dari Teratai; (Wahai Jatavedo) Panggil Lakshmi itu Di Sini, Siapa Perwujudan dari Sri.
(Lotus mewakili Teratai Kundalini.) 

 Sansekerta:

Tidak प्रभासां Baik ज्वलन्तीं ya Tidak layanan ।
ya Jawabannya Tidak layanan नश्यतां ya ya ॥५॥

Terjemahan:

Candraam Prabhaasaam Yashasaa Jvalantiim Shriyam Loke Deva-Jussttaam-Udaaraam |
Taam Padminiim-Iim Sharannam-Aham Prapadye-[SEBUAH]lakssmiir-Me Nashyataam Tvaam Vrnne ||5||

Berarti:

5.1: (Harih Om. O Jatavedo, Panggil untukku Lakshmi itu) Siapa Perwujudan dari Sri dan Siapa Kemuliaan Bersinar seperti Kemegahan dari bulan di semua Dunia; siapa yang mulia dan Siapa Dipuja oleh Dewa.
5.2: I mengambil Pengungsian pada-Nya kaki, Yang tinggal di Teratai; Oleh dia rahmat, biarkan Alakshmi (dalam bentuk Kejahatan, Kesusahan, dan Kemiskinan) di dalam dan di luar Musnah.
(Lotus mewakili Teratai Kundalini.) 

 Sansekerta:

Jawabannya layanan Jawabannya वृक्षोऽथ ya ।
Baik ya layanan layanan bagus Jawabannya ॥६॥

Terjemahan:

Aditya-Varnne Tapaso[A A]dhi-Jaato Vanaspatis-Tava Vrksso[ah-A]itu Bilvah |
Tasya Phalaani Tapasaa-Nudantu Maaya-Antaraayaashca Baahyaa Alakssmiih ||6||

Berarti:

6.1: (Harih Om. O Jatavedo, Panggil untukku Lakshmi itu) Siapa dari Warna dari matahari dan Lahir of Tapas; Tapas yang seperti a besar Suci Pohon Bilva,
(Warna Emas Matahari melambangkan Api Tapas.) 
6.2: Biarkan Buah of Bahwa Tree of Fortune  Tapas Berkendara itu Khayalan dan Ketidaktahuan Dalam dan Alakshmi (dalam bentuk Kejahatan, Kesusahan, dan Kemiskinan) di luar.

 

Sumber: Pinterest

Sansekerta:

layanan layanan Jawabannya ।
layanan  ya निर्णुद मे. Tidak ॥८॥

Terjemahan:

Kssut-Pipaasaa-Malaam Jyesstthaam-Alakssmiim Naashayaamy-Aham |
Abhuutim-Asamrddhim Ca Sarvaam Nirnnuda Me Graham ||8||

Berarti:

8.1: (Harih Om. O Jatavedo, Doakan saya Lakshmi itu) Yang Kehadirannya akan Hancurkan KelaparanHaus, dan Ketidakmurnian berhubungan dengan Dia Elder Saudara Alakshmi,
8.2: Dan Mengusir itu kemalangan dan Nasib buruk dari Rumahku.

DISCLAIMER:

Semua gambar, desain atau video di halaman ini adalah hak cipta dari pemiliknya masing-masing. Kami tidak memiliki gambar/desain/video ini. Kami mengumpulkannya dari mesin pencari dan sumber lain untuk digunakan sebagai ide untuk Anda. Tidak ada pelanggaran hak cipta yang dimaksudkan. Jika Anda memiliki alasan untuk meyakini bahwa salah satu konten kami melanggar hak cipta Anda, harap jangan mengambil tindakan hukum apa pun karena kami mencoba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda dapat menghubungi kami secara langsung untuk dikreditkan atau menghapus item dari situs.

0 0 orang
Peringkat Artikel
Berlangganan
Beritahu
0 komentar
Masukan Inline
Lihat semua komentar

गं गणपतये नमः

Jelajahi Lebih Lanjut Tentang HinduFAQ