E गणपतये नमः

Stotra su Devi Radharani -राधा स्तोत्र

E गणपतये नमः

Stotra su Devi Radharani -राधा स्तोत्र

Simboli dell'induismo - Tilak (Tikka) - Un segno simbolico indossato sulla fronte dai seguaci dell'induismo - Sfondo HD - Hindufaqs

Gli Stotra su Devi Radharani sono cantati dai devoti di Radha-Krishna.

Sanscrito:

श्रीनारायण ok
ok रासेश्वरी रासवासिनी रसिकेश्वरी .
कृष्णाप्राणाधिका कृष्णप्रिया कृष्णस्वरूपिणी ॥१॥

La traduzione:

Shriinaaraayanna Uvaaca
Raadhaa Raaseshvarii Raasavaasinii Rasikeshvarii |
Krssnnaapraannaadhikaa Krssnnapriyaa Krssnnasvaruupinnii ||1||

Senso:

Sri Narayana ha detto:
1.1: (I sedici nomi di Radharani sono) RadhaRaaseshwariRaasavasiniRasikeshwari, ...
1.2: ... KrishnapranadhikaKrishnapriyaKrishna Swarupini, ...

Sanscrito:

कृष्णवामाङ्गसम्भूता परमानन्दरूपिणी .
Bene वृन्दावनी ok वृन्दावनविनोदिनी ॥२॥

La traduzione:

Krssnnavaamaanggasambhuutaa Paramaanandaruupinnii |
Krishnaa Vrndaavanii Vrndaa Vrndaavanavinodinii ||2||
(I sedici nomi di Radharani continuano)

Fonte: Pinterest

Senso:

2.1: ... Krishna Vamanga SambhutaParamanandarupini, ...
2.2: ... KrishnaaVrindavaniVrindaaVrindavana Vinodini,

Sanscrito:

चन्द्रावली चन्द्रकान्ता शरच्चन्द्रप्रभानना .
नामान्येतानि Bene तेषामभ्यन्तराणि  ॥३॥

La traduzione:

Candraavalii Candrakaantaa Sharaccandraprabhaananaa |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca ||3||
(I sedici nomi di Radharani continuano)

Senso:

3.1: ... ChandravaliChandrakantaSharacchandra Prabhanana (Sharat Chandra Prabhanana),
3.2: Questi (sedici) nomi, che sono i essenza sono inclusi in quelli (migliaia di nomi),

Sanscrito:

राधेत्येवं  संसिद्धौ Bene दानवाचकः .
Va bene निर्वाणदात्री o ? ok परिकिर्तिता ॥४॥

La traduzione:

Radhe[a-io]Tye[a-io]vam Ca Samsiddhau Raakaaro Daana-Vaacakah |
Svayam Nirvaanna-Daatrii Yaa Saa Raadhaa Parikirtitaa ||4||

Senso:

4.1: (Il nome) Radha punta verso Samsiddhi (Moksha), e il Ra-kara è espressivo di Dare (quindi Radha significa il donatore di Moksha),
4.2: Lei stessa Europe è  of Nirvana (Moksha) (attraverso la devozione a Krishna); Lei Chi is proclamato as Radha (è infatti il ​​donatore di Moksha facendo annegare i devoti nel sentimento divino di Raasa),

Sanscrito:

रासेश्वरस्य पत्नीयं  रासेश्वरी स्मृता .
ok  ok यस्याश्च  ? रासवासिनी ॥५॥

La traduzione:

Raase[a-io]shvarasya Patniiyam Tena Raaseshvarii Smrtaa |
Raase Ca Vaaso Yasyaash-Ca Tena Saa Raasavaasinii ||5||

Senso:

5.1: Lei è la consorte della Raasheswara (Signore di Raasa) (riferendosi a Krishna nella danza divina di Raasa a Vrindavana), quindi Lei è conosciuto as Raasheswari,
5.2: Lei dimora in Raasa (cioè Immerso nel sentimento devozionale di Raasa), quindi Lei è noto come Raasavasini (la cui mente è sempre immersa in Raasa)

NOTA BENE:
 Tutte le immagini, i disegni o i video presenti in questa pagina sono copyright dei rispettivi proprietari. Non possediamo queste immagini/disegni/video. Li raccogliamo dal motore di ricerca e da altre fonti per utilizzarli come idee per te. Non è prevista alcuna violazione del copyright. Se hai motivo di credere che uno dei nostri contenuti stia violando i tuoi diritti d'autore, ti preghiamo di non intraprendere alcuna azione legale poiché stiamo cercando di diffondere la conoscenza. Puoi contattarci direttamente per ricevere l'accredito o per far rimuovere l'articolo dal sito.
0 0 voti
Articolo di valutazione
Sottoscrivi
Notifica
61 Commenti
Nuovi Arrivi
il più vecchio I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti

E गणपतये नमः

Scopri di più su HinduFAQ