Fl-Induiżmu, Shakambari (Sanskrit: शाकम्भरी) hija inkarnazzjoni tal-Alla Durga, konsorti għal Shiva. Hija l-omm divina, imsejħa “Il-Ġarr tal-Ħodor.”
Sanskrit:
जनमेजय उवाच
विचित्रमिदमाख्यानं हरिश्चन्द्रस्य Għajnuniet .
Għajnuniet राजर्षेधार्मिकस्य च ॥१॥
शताक्षी सा कुतो जाता देवी भगवती शिवा .
तत्कारणं वद मुने सार्थकं जन्म मे कुरु ॥२॥
traduzzjoni:
Janamejaya Uvaaca
Vicitram-Idam-Aakhyaanam Harishcandrasya Kiirtitam |
Shataakssii-Paada-Bhaktasya Raajarsse-Dhaarmikasya Ca ||1||
Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii Shivaa |
Tat-Kaarnnam Vada Mune Saarthakam Janma Me Kuru ||2||
Tifsira:
Janmejaya Qal:
1.1: Wonderful huwa l- Story of Harischandra, ...
1.2: … min hu a Devotat tal-Lotus piedi of Devi Satakshi, kif ukoll a Dharmic (Ġust) Rajarshi (Rishi li huwa wkoll Re),
2.1: Għaliex hija Hija, il- Devi Bhagavati Shivaa (l-Alla Awspiċju u l-konsorti ta 'Shiva) magħrufa bħala Satakshi (litteralment tfisser Mitt Għajnejn)? …
2.2: ... Għid lili l Raġuni, JEW muni, u jagħmlu my Twelid Sinjifikat (bil-mess Divin ta’ din l-Istorja).
Sanskrit:
को हि देव्या Iċ-ċaqliq. यास्यति शुद्धधीः .
पदे पदेऽश्वमेधस्य Għajnuniet ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु Għajnuniet. Għajnuniet शुभम् .
तवावाच्यं न मे किंचिद्देवीभक्तस्य विद्यते ॥४॥
traduzzjoni:
Ko Hi Devyaa Gunnaan.-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih |
Pade Pade-[A]shvamedhasya Phalam-Akssayyam-Ashnute ||3||
Vyaasa Uvaaca
Shrnnu Raajan-Pravakssyaami Shataakssii-Sambhavam Shubham |
Tava-Avaacyam Na Me Kimcid-Devii-Bhaktasya Vidyate ||4||
Tifsira:
3.1: Min jista isiru Sodisfatti wara smigħ għall- Glory tal- int trid, darba tiegħu Mind jsiru pura?
(jiġifieri aktar wieħed jisma, aktar irid jisma')
3.2: Kull Pass tal-Istorja tagħti l- Frott li ma jitmermerx of Ashwamedha Yajna.
Vyasa qal:
4.1: O Re, Bar għall- Awspiċju Storja jien javżak, dwar il- oriġini tal-isem Shatakshi,
4.2: Hemm xejn għal iżżomm mingħandek; hemm xejn li ma tistax issir magħruf għal Devi Bhakta (Devot) bħalek.