Ik denk dat het goed is

Stotra over Sri Narasimha (deel 2)

Ik denk dat het goed is

Stotra over Sri Narasimha (deel 2)

Hindoeïsme-symbolen - Tilak (Tikka) - Een symbolisch merkteken gedragen op het voorhoofd door volgelingen van het hindoeïsme - HD Wallpaper - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

Sanskriet:

Producten_
Veelgestelde vragen .
व्यग्रस्य Voedselveiligheid
Veelgestelde vragen Ja Ja वलम्बम् ॥५॥

Vertaling:

Samsaara-Saagara-Vishaala-Karaala-Kaala_
Nakra-Graha-Grasana-Nigraha-Vigrahasya |
Vyagrasya Raaga-Rasano[aU]rmi-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||5||

Betekenis:

5.1: (Gegroet aan Sri Lakshmi Nrisimha) In deze Enorme oceaan of Samsara (Wereldlijk bestaan), waar Kala (Tijd) splijt alles …
5.2: … zoals een Krokodil; mijn leven is ingetogen en wordt weggevreten Rahu houdt zich in en verslindt de Planeet (d.w.z. maan), …
5.3: … en mijn zintuigen verdiept in de Waves van de Rasa (Sap) van Raga (Passie) is knijpen mijn leven weg,...
5.4: O Lakshmi Nrisimha, Alsjeblieft geef mij Your Toevlucht door mij vast te houden met Uw Goddelijke handen.

Sanskriet:

Veelgestelde vragen_
Ja Veelgestelde vragen .
Ja दुःखफलितं Ja Ja
Veelgestelde vragen Ja Ja वलम्बम् ॥६॥

Bron - Pinterest

Vertaling:

Samsaara-Vrkssam-Agha-Biijam-Ananta-Karma_
Shaakhaa-Shatam Karanna-Patram-Anangga-Pusspam |
Aaruhya Duhkha-Phalitam Patato Dayaalo
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||6||

Betekenis:

6.1: (Gegroet aan Sri Lakshmi Nrisimha) In deze Boom of Samsara (Wereldlijk bestaan) – Kwaad is van wie? ZaadEindeloze activiteiten...
6.2: … zijn van wie honderden of TakkenZintuig is van wie? BladerenAnanga (Kamadeva) is van wie Bloem;
6.3: Ik heb gemonteerd dat Boom (van Samsara) en het geoogst te hebben Fruit of Sorrowsis nu vallend omlaag; O medelevende, …
6.4: O Lakshmi Nrisimha, Alsjeblieft geef mij Your Toevlucht door mij vast te houden met Uw Goddelijke handen.

Sanskriet:

Oplossingen_
Voedselveiligheid .
Geen producten gevonden die aan je zoekcriteria voldoen. Aanmelden Ja 
Veelgestelde vragen Ja Ja वलम्बम् ॥७॥

Vertaling:

Samsaara-Sarpa-Ghana-Vaktra-Bhayo[aU]gra-Tiivra_
Damssttraa-Karaala-Vissa-Dagdha-Vinasstta-Muurteh |
Naagaari-Vaahana Sudhaa-[EEN]bdhi-Nivaasa Shaure
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||7||

Betekenis:

7.1: (Gegroet aan Sri Lakshmi Nrisimha) Dit alles-slang vernietigen of Samsara (Wereldlijk Bestaan) met zijn Vreselijk gezicht ...
7.2: ... en Scherpe hoektanden, heeft verbrand en vernietigd ik met zijn Vreselijk gif,
7.3: O de Ene paardrijden de Vijand van slangen (Garuda) (die de slangen van Samsara kan doden), O degene die Wonen in de Oceaan van nectar (die verbrande wezens kan genezen), O Shauri (Vishnu), …
7.4: O Lakshmi Nrisimha, Alsjeblieft geef mij Your Toevlucht door mij vast te houden met Uw Goddelijke handen.

Surveillez les informations sur les USA en même temps.
 Alle afbeeldingen, ontwerpen of video's op deze pagina vallen onder het auteursrecht van hun respectievelijke eigenaren. Wij zijn niet de eigenaar van deze afbeeldingen/ontwerpen/video's. We verzamelen ze van zoekmachines en andere bronnen om als ideeën voor u te gebruiken. Er is geen inbreuk op het auteursrecht bedoeld. Als u reden heeft om aan te nemen dat een van onze inhoud uw auteursrechten schendt, onderneem dan geen juridische stappen, aangezien we proberen de kennis te verspreiden. U kunt direct contact met ons opnemen om gecrediteerd te worden of het artikel van de site te laten verwijderen.
0 0 stemmen
Artikelbeoordeling
Inschrijven
Melden van
0 Heb je vragen? Stel ze hier.
Inline feedbacks
Bekijk alle reacties

Ik denk dat het goed is

Ontdek meer over veelgestelde vragen over hindoes