De Stotra's op Devi Radharani worden gezongen door de toegewijden van Radha-Krishna.
Sanskriet:
Antwoorden Ja
Ja Geen producten gevonden die aan je zoekcriteria voldoen. Aanmelden केश्वरी .
Veelgestelde vragen Antwoorden कृपिणी ॥१॥
Vertaling:
Shriinaaraayanna Uvaaca
Raadhaa Raaseshvarii Raasavaasinii Rasikeshvarii |
Krssnnaapraannaadhikaa Krssnnapriyaa Krssnnasvaruupinnii ||1||
Betekenis:
Sri Narayana zei:
1.1: (De zestien namen van Radharani zijn) Radha, Raaseshwari, Raasavasini, Rasikeshwari, autodashborden en meer
1.2: ... Krishnapranadhika, Krishnapriya, Krishna Swarupini, autodashborden en meer
Sanskriet:
Veelgestelde vragen परपिणी .
Goed Aanmelden Ja Veelgestelde vragen ॥२॥
Vertaling:
Krssnnavaamaanggasambhuutaa Paramaanandaruupinnii |
Krssnnaa Vrndaavanii Vrndaa Vrndaavanavinodinii ||2||
(De zestien namen van Radharani vervolgen)
Betekenis:
2.1: ... Krishna Vamanga Sambhuta, Paramanandarupini, autodashborden en meer
2.2: ... Krishnaa, Vrindavani, Vrindaa, Vrindavana Vinodini,
Sanskriet:
Aanmelden Antwoorden Veelgestelde vragen .
Antwoorden Ja Aanmelden च ॥३॥
Vertaling:
Candraavalii Candrakaantaa Sharaccandraprarabhaananaa |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca ||3||
(De zestien namen van Radharani vervolgen)
Betekenis:
3.1: ... Chandravali, Chandrakanta, Sharacchandra Prabhanana (Sharat Chandra Prabhanana),
3.2: Deze (zestien) namen, wat zijn de essentie zijn inbegrepen in die (duizend namen),
Sanskriet:
Antwoorden च Ja Ja Ja .
Ja Antwoorden या Ja Ja Antwoorden ॥४॥
Vertaling:
Raadhe[a-ik]keer[a-ik]vam Ca Samsiddhau Raakaaro Daana-Vaacakah |
Svayam Nirvanna-Daatrii Yaa Saa Raadhaa Parikirtitaa ||4||
Betekenis:
4.1: (De voornaam) Radha wijst naar Samsiddhi (Moksha), en de Ra-kara is expressief van Vrijgevigheid (vandaar Radha betekent de gever van Moksha),
4.2: Zijzelf is de gever of Nirvana (Moksha) (door toewijding aan Krishna); Zij wie is geproclameerd as Radha (is inderdaad de gever van Moksha door de toegewijden te verdrinken in het goddelijke sentiment van Raasa),
Sanskriet:
Antwoorden Ja Ja Geen producten gevonden die aan je zoekcriteria voldoen. Ja .
Ja च Ja Ja Ja Ja Aanmelden ॥५॥
Vertaling:
Raase[a-ik]shvarasya Patniiyam Tena Raaseshvarii Smrtaa |
Raase Ca Vaaso Yasyaash-Ca Tena Saa Raasavaasinii ||5||
Betekenis:
5.1: Zij is de partner van de Raasheswara (Heer van Raasa) (verwijzend naar Krishna in de goddelijke dans van Raasa in Vrindavana), vandaar dat ze bekend as Raasheswari,
5.2: Ze blijft, blijft in Raasa (dat wil zeggen ondergedompeld in het devotionele sentiment van Raasa), vandaar zij heet Raasavasini (wiens geest altijd ondergedompeld is in Raasa)