В индуизме Шакамбари (санскрит: शाकम्भरी) — воплощение богини Дурги, супруги Шивы. Она божественная мать, называемая «Носительницей зелени».
Санскрит:
Джонни उवाच
विचित्रमिदमाख्यानं РИА Новости Кейси ,
शताक्षीपादभक्तस्य РИА Новости च ॥१॥
शताक्षी सा कुतो идти देवी भगवती शिवा ,
तत्कारणं वद मुने Сэр Рождение मे कुरु ॥२॥
Перевод:
Джанамеджая Уваака
Вичитрам-Идам-Акхьяанам Харишчандрашья Кииртитам |
Шатакши-Паада-Бхактасья Рааджарсе-Дхармикасья Са ||1||
Шатаакссии Саа Куто Джаатаа Девии Бхагаватии Шива |
Тат-Каараннам Вада Муне Саартхакам Джанма Ме Куру ||2||
Имея в виду:
Джанмеджая сказал:
1.1: Замечательный это История of Харишчандра, ...
1.2: … кто такой Преданный лотоса Футов of Деви Сатакши, так же как и сигнал a Дхармический (Праведный) Раджарши (риши, который также является королем),
2.1: Почему Она, Деви Бхагавати Шива (Благоприятная Богиня и супруга Шивы), известная как Сатакши (буквально означает «Сотня глаз»)? …
2.2: ... Сказать мне Причина, Муникачества сделать my Рождение (Божественным прикосновением этой Истории).
Санскрит:
को हि देव्या गुणाञ्छृण्वंस्तृप्तिं यास्यति शुद्धधीः ,
पदे पदेऽश्वमेधस्य Хельсинки ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु Роналду शताक्षीसम्भवं शुभम् ,
तवावाच्यं न मे Кейси विद्यते ॥४॥
Перевод:
Ко Хи Девьяа Гуннаан.-Чрннвамс-Трптим Яасйати Шуддхадхих |
Паде Паде-[А]швамедхасья Фалам-Аксайям-Ашнут ||3||
Вьяаса Уваака
Шрнну Раджан-Праваксьяами Шатаакссии-Самбхавам Шубхам |
Тава-Аваачьям На Ме Кимчид-Девии-Бхактасья Видьяте ||4||
Имея в виду:
3.1: Кто может стать удовлетворенным после прослушивание до Слава Вы должны, когда-то его Mind становиться чистый?
(т.е. чем больше слушаешь, тем больше хочется слушать)
3.2: Каждый Шаг Рассказа дает Негниющий плод of Ашвамедха Яджна.
Вьяса сказал:
4.1: O Король, Слушать до благоприятный история я говорято происхождения имени Шатакши,
4.2: Там есть ничего в удерживать от тебя; есть ничего что нельзя сделать известный к Деви Бхакта (Преданный) как ты.